[Fedora-trans-ja] Fedora Project Japanese team

Kiyoto James Hashida khashida @ redhat.com
2011年 3月 22日 (火) 04:58:06 UTC


のりこささん。
了解です。すでに僕も ja チームで承認されていますので
翻訳ページをダウンロードできました。このやり方は剣道みたいだねー。。。

(註:メン、ドウ)
橋田

----- 元のメッセージ -----
差出人: "noriko" <noriko @ fedoraproject.org>
To: "Kiyoto James Hashida" <khashida @ redhat.com>
Cc: "Fedora translation discussion in Japanese" <trans-ja @ lists.fedoraproject.org>
送信済み: 2011年3月22日, 火曜日 午後 1:45:29
件名: Re: [Fedora-trans-ja] Fedora Project Japanese team

橋田さん あんど みなさま

ええ、残念ながらだめなんですよ。。。
現在、ちょっと問題というか混同が trans at lists でも起きています。
タイムリーなご質問なので説明させていただきますね。まず、Transifex.net で 
はFedora以外のパッケージも多く管理されているという点をご理解ください。 
(以前の translate.fedoraproject.org 上の Transifex では Fedra しかありま 
せんでした。)

Transifex.netでは、
Fedora パッケージは Fedora Project にまとめられ、プロジェクト内のリリー 
スとして F15 (Lovelock)と F15 (Lovelock) Documentation が表示されます 
[1]。F15 (Lovelock) リリースのリンクをクリックして Language セクションの 
下の Japanese (ja) のリンクをクリックすると Fedora パッケージの一覧が表 
示され、ここから日本語用のファイルをダウンロードしたりアップロードしたり 
することができるようになっています[2]。[1]のページからチームタブをクリッ 
クすると Fedora Project のチーム一覧が表示できます[4]。 このチーム一覧の 
Japanese (ja) チームに参加している人にのみ、[2]で表示されるパッケージの 
アップロードパーミッションが与えられます。

一方、ご指摘いただいた日本語チームへのリンク[3]はFedora Project ではあり 
ません。パスを見ていただくとわかると思います。これは Fedora ではなく 
Fedora より上位となる Upstream のパッケージです (Transifex Project と呼 
ぶ)。したがって、上述の Fedora Project 内から到達できるパッケージの一覧 
[2]には Fedora ではないため表示されていません。Transifex  プロジェクトの 
パッケージのメンテナーはFedora Project 配下ではなく Upstream として独自 
の翻訳チームを結成させる設定をしています。このため、Transifexの翻訳を行 
いたい人はTransifexの日本語翻訳チームに参加します[3]。

言い替えると、Fedora Project ではない Upstream となるパッケージメンテ 
ナーにはFedora Projectの翻訳チームに翻訳をアウトソースするか、独自の翻訳 
チームを作るという2つの選択肢が与えられます。IMsetting[5]、IMchooser[6] 
なども Transfiex と同様に独自の翻訳チームを作る選択をしていますのでそれ 
ぞれの日本語チームに参加する必要があります。

現在、もう少しわかりやすい、あるいは作業しやすい方法はないのか模索中です。

[1]:http://www.transifex.net/projects/p/fedora/
[2]:http://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15/l/ja/
[3]:http://www.transifex.net/projects/p/transifex/team/ja/
[4]:http://www.transifex.net/projects/p/fedora/teams/
[5]:http://www.transifex.net/projects/p/im-chooser/
[6]:http://www.transifex.net/projects/p/imsettings/

水本


Kiyoto James Hashida さんは書きました:
> のりこさん。
> 他の人が沢山参加している ja のチームに一ヶ月前から僕も登録しているのですが、
> こちらじゃ、だめなんですかね? (合計13人で Taira さんも入っていますよ)
> http://www.transifex.net/projects/p/transifex/team/ja/
> 
> こちらに登録してあるプロジェクトのファイルは KBABEL で表示できます。
> でもチームの構成の仕方が曖昧でこまりますねー。
> http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ja/ に再参加する
> 必要がありますか?
> 
> 橋田
> 
> 
> ----- 元のメッセージ -----
> 差出人: "noriko" <noriko @ fedoraproject.org>
> To: "Fedora translation discussion in Japanese" <trans-ja @ lists.fedoraproject.org>
> 送信済み: 2011年3月22日, 火曜日 午前 9:38:56
> 件名: [Fedora-trans-ja] Fedora Project Japanese team
> 
> 水本です
> 
> 最近になって "http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ja_JP/" 
> チームのメンバーではソフトウェア翻訳のサブミットができないことがわかりま 
> した。自分の認識不足で申し訳ありません。 このチームはドキュメント翻訳用 
> のようです。(たぶん。。。)
> 
> ソフトウェア翻訳の日本語サブミットができる"http: 
> //www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ja/" チームを作りました。お手 
> 数ですが参加の手続きをお願いします。
> 
> 水本
> --
> trans-ja mailing list
> trans-ja @ lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
> 

--
trans-ja mailing list
trans-ja @ lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja

-- 

Kiyoto (James) Hashida
Technical Translator 

Remote Office:
1-8-47 Nagatoishi,
Kurume City, Fukuoka, Japan
Phone:+81-942 35 7916
New Mobile:+81-80-1787 1778
Mail:  khashida @ redhat.com


trans-ja メーリングリストの案内