[Fedora-trans-ja] gnome-abrt 予約
Noriko Mizumoto
noriko @ fedoraproject.org
2013年 4月 3日 (水) 05:39:18 UTC
以下のように翻訳した文字列なのですが、やはり意味が通じないような気がしま
す。出現状況もよくわかりません。どなたかわかる方いらっしゃいますか?
Can't chown problem '{0}' over DBus service: {1!s}
DBus サービスで問題 '{0}' を chown できません: {1!s}
'Can't chown' で区切って、「chown できません、 DBus サービスに '{0}' の
問題が発生しています」という手もあるかなと思ったのですが、自信なし。
よろしくお願いします。
水本
(2013年04月03日 13:48), Noriko Mizumoto wrote:
> 翻訳作業を完了しました。査読をお願いします。
>
> 水本
>
> (2013年04月03日 13:24), Noriko Mizumoto wrote:
>> 上記のファイルを予約します。
>>
>> 水本
>
trans-ja メーリングリストの案内