<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" ><tr><td valign="top" style="font: inherit;"><div>平さん</div><div><br></div><div>&gt;訳としては</div>「もし、不特定のユーザーがビデオ再生ツールを実行することを許可したい場合。」<div>ありがとうございます。<br><div><br></div><div>&gt;ひとまず、1フレーズ分の翻訳を適用して、99%から100%に</div><div>uploadしました。</div><div><br></div><div>http://git.fedorahosted.org/git/?p=setroubleshoot.git;a=commitdiff;h=32beec772d25883728a034b522ba8b754febafcb</div><div><br></div><div>冷静に考えると、訳に自信が無い点がちらほら...</div>すみませんが、よろしくお願いいたします。</div><div>Casey</div><div><br></div><div><br>--- On <b>Sat, 12/11/10, Hajime Taira <i>&lt;htaira-fdr@pantora.net&gt;</i></b> wrote:<br><blockquote style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left:
 5px;"><br>From: Hajime Taira &lt;htaira-fdr@pantora.net&gt;<br>Subject: Re: [Fedora-trans-ja] Fedora15<br>To: "Fedora translation discussion in Japanese" &lt;trans-ja@lists.fedoraproject.org&gt;<br>Date: Saturday, December 11, 2010, 7:11 AM<br><br><div id="yiv120208548">Caseyさん<br><br>If you want to allow vidio playing tools to tun unconfined<br>→ If you want to allow video playing tools to run unconfined<br><br>文脈を読むとの間違いだと思います。<br><br>訳としては<br>「もし、不特定のユーザーがビデオ再生ツールを実行することを許可したい場合。」<br>とかでいかがでしょうか?<br>
<br>査読していて、いくつか気になる点があったので、ひとまず、1フレーズ分の翻訳を適用して、<br>99%から100%にして頂けますか?<br>その方がgitの変更履歴として分かりやすいと思うので。<br><br>平<br><br><div class="yiv120208548gmail_quote">2010年12月11日22:58 Casey Jones <span dir="ltr">&lt;<a rel="nofollow" ymailto="mailto:nahareport@yahoo.com" target="_blank" href="/mc/compose?to=nahareport@yahoo.com">nahareport@yahoo.com</a>&gt;</span>:<br>
<blockquote class="yiv120208548gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex;"><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td style="font:inherit;" valign="top">
<div>Caseyです。</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Fedora15/14のsetroubleshootを99%にしました。</div>
<div>(理解不能な文1つが未翻訳です)</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>査読をお願いします。</div>
<div><a rel="nofollow" target="_blank" href="http://git.fedorahosted.org/git/?p=setroubleshoot.git;a=commitdiff;h=32beec772d25883728a034b522ba8b754febafcb">http://git.fedorahosted.org/git/?p=setroubleshoot.git;a=commitdiff;h=32beec772d25883728a034b522ba8b754febafcb</a></div>

<div>&nbsp;</div>
<div>P.S. 通勤の30分しかtrans-jaの作業に回せないため、</div>
<div>えらく日数がかかっています...</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>よろしくお願いいたします</div>
<div>Casey</div></td></tr></tbody></table><font color="#888888"><br>

      </font><br>--<br>
trans-ja mailing list<br>
<a rel="nofollow" ymailto="mailto:trans-ja@lists.fedoraproject.org" target="_blank" href="/mc/compose?to=trans-ja@lists.fedoraproject.org">trans-ja@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a rel="nofollow" target="_blank" href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja</a><br></blockquote></div><br>
</div><br>-----Inline Attachment Follows-----<br><br><div class="plainMail">--<br>trans-ja mailing list<br><a ymailto="mailto:trans-ja@lists.fedoraproject.org" href="/mc/compose?to=trans-ja@lists.fedoraproject.org">trans-ja@lists.fedoraproject.org</a><br><a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja</a></div></blockquote></div></td></tr></table><br>