[Fedora-trans-ko] Sun-ki XX XXXXXXXX :)

Sun-ki Paek pskisoft at hotmail.com
Wed Sep 15 16:10:19 UTC 2004


더 보내주세요. :-)

# ========================================================
#: minicom-1.83.1-4.i386.rpm:1005 minicom-1.83.1-4.src.rpm:1005
Minicom is a simple text-based modem control and terminal emulation\n
program somewhat similar to MSDOS Telix. Minicom includes a dialing\n
directory, full ANSI and VT100 emulation, an (external) scripting\n
language, and other features.
Minicom은 텍스트 기반의 간단한 모뎀제어 및 터미널 
에뮬레이션\n
프로그램으로서 MSDOS Telix와 다소 유사합니다. Minicom에는\n
전화번호부 전화걸기(directory dialing), 완전 ANSI, VT100 
에뮬레이션\n
(외부)스크립팅 언어 등과 같은 기능이 있습니다.

# ========================================================
#: mkbootdisk-1.2.8-2.i386.rpm:1005 mkbootdisk-1.2.8-2.src.rpm:1005
The mkbootdisk program creates a standalone boot floppy disk for\n
booting the running system. The created boot disk will look for the\n
root filesystem on the device mentioned in /etc/fstab and includes an\n
initial ramdisk image that will load any necessary SCSI modules for\n
the system.
mkbootdisk 프로그램을 사용하면 현재 동작하고 있는 
시스템을\n
부팅하는데에 필요한 독립된 부트 플로피 디스크를 만들 
수 있습니다. \n
생성된 부트 디스크는 /etc/fstab에 나와 있는 루트 파일 
시스템을\n
이용하게 되며 초기 램디스크(initial ramdisk)이미지를 갖고 
있어서\n
어떠한 스카시 모듈도 적재할 수 있도록 되어 있습니다.

# ========================================================
#: mkinitrd-2.7-1.i386.rpm:1005 mkinitrd-2.7-1.src.rpm:1005

Mkinitrd creates filesystem images for use as initial ramdisk (initrd)\n
images. These ramdisk images are often used to preload the block\n
device modules (SCSI or RAID) needed to access the root filesystem. In\n
other words, generic kernels can be built without drivers for any SCSI\n
adapters which load the SCSI driver as a module. Since the kernel\n
needs to read those modules, but in this case it isn't able to address\n
the SCSI adapter, an initial ramdisk is used. The initial ramdisk is\n
loaded by the operating system loader (normally LILO) and is available\n
to the kernel as soon as the ramdisk is loaded. The ramdisk image\n
loads the proper SCSI adapter and allows the kernel to mount the root\n
filesystem. The mkinitrd program creates such a ramdisk using\n
information found in the /etc/modules.conf file.
mkinitrd를 이용하면 초기 램디스크(initial ramdisk, initrd)에\n
사용될 파일 시스템 이미지를 생성할 수 있습니다. 
이러한 램디스크 이미지는\n
종종 루트 파일 시스템 접근에 필요한 블록 장치 모듈(SCSI 
혹은 RAID)을 미리\n
적재(preload)하는 데에 사용됩니다. 다시 말하면 보통 
커널은 스카시 어댑터\n
드라이버를 내장하지 않고 모듈로 컴파일할 수 있는 
것입니다. 따라서 커널에서는\n
이러한 모듈을 적재할 필요가 있으며 이를 위해 초기 
램디스크(initial ramdisk)가\n
사용됩니다. 초기 램디스크는 운영체제 시스템 로더(대개 
리로)에 의해 적재되며\n
적재된 이후에는 커널에서 이를 이용할 수 있습니다. 
램디스크 이미지는 적절한\n
스카시 어댑터를 적재하며 커널이 루트 파일시스템을 
사용할 수 있게 해줍니다.\n
mkinitrd 프로그램은 /etc/modules.conf 파일에 나와 있는 정보를 
이용하여\n
램디스크를 생성합니다.
# ========================================================
#: cdrecord-1.9-5.src.rpm:1005 mkisofs-1.9-5.i386.rpm:1005

The mkisofs program is used as a pre-mastering program which\n
generates an ISO9660 filesystem. Mkisofs takes a snapshot of a given\n
directory tree and generates a binary image of the tree which will\n
correspond to an ISO9660 filesystem when written to a block device.\n
Mkisofs is used for writing CD-ROMs and includes support for creating\n
bootable El Torito CD-ROMs.
mkisofs 프로그램은 ISO9660 파일 시스템을 생성하는 
프리매스터링\n
(pre-mastering) 프로그램으로 사용됩니다. mkisofs는 주어진 
디렉토리\n
트리의 캡쳐해 내고 이를 블록 디바이스에 쓰면 ISO9660 
파일 시스템에\n
대응할 수 있도록 바이너리 이미지를 생성합니다. 
mkisofs는 CD를 구울\n
때 사용되며 부팅가능한 El Torito CD도 생성할 수 있습니다.
# ========================================================
#: mktemp-1.5-6.i386.rpm:1005 mktemp-1.5-6.src.rpm:1005
The mktemp utility takes a given file name template and overwrites a\n
portion of it to create a unique file name. This allows shell scripts\n
and other programs to safely create and use /tmp files.
mktemp 유틸리티는 주어진 파일 이름 템플릿에서 일부분을 
수정하여 고유한\n
파일이름을 생성해 냅니다. 이를 통해 셸 스크립트나 
다른 프로그램들은\n
안전하게 /tmp 파일들을 이용하고 생성할 수 있게 됩니다.
# ========================================================
#: mod_perl-1.24-6.i386.rpm:1005 mod_perl-1.24-6.src.rpm:1005

Mod_perl incorporates a Perl interpreter into the Apache Web server,\n
so the Apache Web server can directly execute Perl code. Mod_perl\n
links the Perl runtime library into the Apache Web server and provides\n
an object-oriented Perl interface for Apache's C language API. The end\n
result is a quicker CGI script turnaround process, as no external Perl\n
interpreter has to be started.\n
\n
Install mod_perl if you are installing the Apache Web server and you\n
want it to directly incorporate a Perl interpreter.
mod_perl을 이용하면 아파치 웹 서버에서 펄 인터프리터가 
작동하여 아파치\n
웹 서버에서 직접 펄 코드를 실행할 수 있게 됩니다. 
mod_perl은 펄 런타임\n
라이브러리를 아파치 웹 서버 내에 링크 시키며 아파치의 
C 언어 API를 위한\n
객체 지향적 펄 인터페이스를 제공하기도 합니다. 
결과적으로 외부의 펄\n
인터프리터가 실행되지 않아도 되기 때문에 CGI 
스크립트가 더 빨리 실행\n
됩니다.
# ========================================================
#: mod_python-2.7.5-1.i386.rpm:1005 mod_python-2.7.5-1.src.rpm:1005

Mod_python is a module that embeds the Python language interpreter within\n
the server, allowing Apache handlers to be written in Python.\n
\n
Mod_python brings together the versatility of Python and the power of\n
the Apache Web server for a considerable boost in flexibility and\n
performance over the traditional CGI approach.
mod_python은 서버 내에 파이썬 언어 인터프리터를 내장 
시키는 모듈로써 이를\n
이용하면 아파치 핸들러가 파이썬으로 쓰여질 수 있게 
됩니다.\n
\n
mod_python은 파이썬의 유연성과 아파치 웹서버의 파워를 한 
데 모아 전통적인\n
CGI식 접근에 비해 훨씬 큰 유연성 및 퍼포먼스 향상을 
안겨 줍니다.
# ========================================================
#: modutils-2.3.21-3.i386.rpm:1005 modutils-2.3.21-3.src.rpm:1005
The modutils package includes various programs needed for automatic\n
loading and unloading of modules under 2.2 and later kernels, as well\n
as other module management programs. Device drivers and filesystems\n
are two examples of loaded and unloaded modules.
modutil 패키지에는 커널 2.2 혹은 그 이후 버전에서 
자동으로 모듈을 적재하거나\n
제거하는 데에 필요한 다양한 프로그램들과 여러 가지 
모듈 관리 프로그램들이\n
들어 있습니다. 장치 드라이버와 파일 시스템과 같은 
것들을 모듈로서 사용할 수\n
있습니다.
# ========================================================
#: monkey-media-0.6.1-6.i386.rpm:1005 monkey-media-0.6.1-6.src.rpm:1005

This is a generic library wrapping gstreamer and usable in\n
mediaplayer-like applications.\n
\n
Implemented features include:\n
\n
- Music file loading/playing/pausing/seeking\n
- Gnome-VFS file information interface for MP3 and OGG files.\n
- Volume control interface\n
\n
Planned features include:\n
\n
- Video interface\n
- Support for plugging in effect plugins\n
- Equalizer interface
본 패키지는 gstreamer를 랩핑(wrapping)하는 일반적인 
라이브러리로서 미디어\n
플레이어와 같은 프로그램에서 사용될 수 있습니다.\n
\n
구현 된 기능:\n
\n
- 음악 파일의 로딩/재생/일시정지/탐색\n
- MP3와 OGG파일에 대한 Gnome-VFS 파일 정보\n
- 음량 조절 인터페이스\n
\n
구현 될 기능:\n
- 비디오 인터페이스\n
- 효과 플러그인(effect plugin)에서 플러깅(plugging) 지원\n
- 이퀄라이저 인터페이스\n
# ========================================================
#: mount-2.10o-1.i386.rpm:1005 mount-2.10o-1.src.rpm:1005

The mount package contains the mount, umount, swapon, and swapoff\n
programs. Accessible files on your system are arranged in one big tree\n
or hierarchy. These files can be spread out over several devices. The\n
mount command attaches a filesystem on some device to your system's\n
file tree. The umount command detaches a filesystem from the\n
tree. Swapon and swapoff, respectively, specify and disable devices\n
and files for paging and swapping.
mount 패키지에는 mount, umount, swapon, swapoff 프로그램이 
포함되어\n
있습니다. 시스템 상의 접근 가능한 파일들은 하나의 큰 
트리 구조로 정렬\n
됩니다. 이 파일들은 몇 개의 장치에 나누어 퍼져 
있습니다. mount 명령을\n
이용하면 어떤 장치에 있는 파일 시스템을 현재 시스템의 
파일 트리에 추가할\n
수 있습니다. umount 명령은 추가된 파일 시스템을 
트리에서 제거하는 명령이며\n
swapon과 swapoff은 각각 페이징과 스와핑에 사용될 파일이나 
장치를 활성화 혹은\n
비활성화 시켜줍니다.
# ========================================================
#: mozilla-dom-inspector-0.9.9-2.i386.rpm:1005 mozilla-0.9.9-2.src.rpm:1005

This is a tool that allows you to inspect the DOM for web pages in\n
Mozilla. This is of great use to people who are doing Mozilla chrome\n
development or web page development.
본 패키지를 이용하면 모질라에서 웹페이지에 대한 DOM을 
검사할 수 있습니다.\n
모질라 chrome이나 웹 페이지를 개발하는 사람들에게는 
매우 유용할 것입니다.
# ========================================================
#: mozilla-0.7-4.src.rpm:1005 mozilla-mail-0.7-4.i386.rpm:1005

The mozilla-mail package provides a mail and news client based on the\n
Mozilla Web browser. The mail and news client supports the IMAP, POP,\n
and NNTP protocols and has an easy-to-use interface.
mozilla-mail 패키지에는 모질라 웹 브라우저를 기반으로 한 
메일 및 뉴스\n
클라이언트가 포함되어 있습니다. 메일 및 뉴스 
클라이언트에서는 IMAP, POP,\n
NNTP 프로토콜을 지원하며 사용하기 쉬운 인터페이스를 
갖고 있습니다.
# ========================================================
#: mozilla-nspr-0.9.9-2.i386.rpm:1005 mozilla-0.9.9-2.src.rpm:1005

NSPR provides platform independence for non-GUI operating system\n
facilities. These facilities include threads, thread synchronization,\n
normal file and network I/O, interval timing and calendar time, basic\n
memory management (malloc and free) and shared library linking.
NSPR은 GUI와 관계 없는 운영체제 시스템 기능에 대한 
플랫폼 독립성을\n
제공합니다.\n GUI와 관계 없는 운영체제 시스템 기능에는 
쓰레드, 쓰레드\n
동기화, 일반 파일 및 네트워크 입/출력, 인터벌 
타이밍(interval timing)\n
캘린더 타임(calendar time), 기본 메모리 관리(malloc와 free), 
공유 라이브러리\n
링킹 등이 포함됩니다.

# ========================================================
#: mozilla-nss-0.9.9-2.i386.rpm:1005 mozilla-0.9.9-2.src.rpm:1005

Network Security Services (NSS) is a set of libraries designed to\n
support cross-platform development of security-enabled server\n
applications. Applications built with NSS can support SSL v2 and v3,\n
TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3\n
certificates, and other security standards.
네트워크 보안 서비스(Network Security Services)는 보안성 있는 
서버\n
응용프로그램의 크로스 플랫폼(cross-platform) 개발을 
지원하기 위해\n
고안된 일련의 라이브러리입니다. NSS를 이용하여 
만들어진 응용프로그램은\n
SSL v2, SSL v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME,\n
X.509 v3 등의 보안 기준을 지원합니다.
# ========================================================
#: mpage-2.5.1-2.i386.rpm:1005 mpage-2.5.1-2.src.rpm:1005

The mpage utility takes plain text files or PostScript(TM) documents\n
as input, reduces the size of the text, and prints the files on a\n
PostScript printer with several pages on each sheet of paper. Mpage is\n
very useful for viewing large printouts without using up lots of\n
paper. Mpage supports many different layout options for the printed\n
pages.
mpage 유틸리티를 이용하면 보통 텍스트 파일이나 
포스트스크립트(PostScript(TM))\n
문서를 입력으로 받아 들여서 텍스트의 크기를 줄인 후, 
포스트스크립트 프린터에서\n
여러 장의 문서를 한 장에 인쇄할 수 있습니다. mpage는 
여러 장의 종이를\n
낭비하지 않으면서 많은 양의 인쇄물을 볼 때 매우 
유용합니다. mpage는 인쇄될\n
페이지에 대한 여러가지 레이아웃 옵션을 지원합니다.

_________________________________________________________________
Don’t just search. Find. Check out the new MSN Search! 
http://search.msn.click-url.com/go/onm00200636ave/direct/01/