[Fedora-trans-ru] Голосование по вопросам перевода

Inna Kabanova ikabanova на russianfedora.ru
Пн Фев 27 09:02:42 UTC 2012


Итак, неделя подошла к концу. Думаю, что все желающие высказались.
--------
Итоги голосования [1] следующие:

* Вариант 1
Обратный порядок слов (использование словосочетаний типа "Ethernet-соединение" вместо "Соединение Ethernet")
8 голосов

* Вариант 2
Убрать слово "соединение" для решения вопроса в данном случае (другие случаи рассматривать отдельно).
3 голоса

* Вариант 3
Оставить как есть и рассчитывать, что кто-то отправит тикет, а разработчики увеличат ширину столбцов. 
0 голосов
--------

По-моему, это голосование достаточно показательно, чтобы принять его к сведению. Миша, как ты считаешь?

[1] - https://fedoraproject.org/wiki/User_talk:Mamasun

--
С уважением,
Инна Кабанова / Russian Fedora Team
ru.fedoracommunity.org

----- Исходное сообщение -----
> 
> Внимание всем участникам!
> 
> Голосуем для решения вопроса в предыдущем треде -
> https://fedoraproject.org/wiki/User_talk:Mamasun
> Голосование будет считаться открытым в течение этой недели (до вс
> 26.02 включительно), чтобы все желающие могли успеть проголосовать.
> 
> По итогам голосования мы получим мнение большинства. Миша, ты
> согласен с тем, что согласно мнению большинства можно корректировать
> местные правила перевода? Все честно.
> 
> --
> С уважением,
> Инна Кабанова / Russian Fedora Team
> ru.fedoracommunity.org


Подробная информация о списке рассылки trans-ru