Pomoc

Miloš Komarčević kmilos at gmail.com
Sun Sep 12 20:40:20 UTC 2010


Nenade,

Drago mi je da postoji interesovanje za nastavak prevoda, ali te moram
unapred upozoriti da je naš tim trenutno u stanju privremene
neaktivnosti:

http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-sr/2010-July/000649.html

Ako želiš da nastaviš sam, da bi se pridružio projektu i upoznao
procedure molim te pročitaj i isprati Vodič za brzi početak
prevođenja:

http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/index.html

kao i opšte strane na

http://fedoraproject.org/wiki/L10N

i

http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Serbian

Što se našeg prevoda tiče, uopšteno bi bilo dobro da

1. Stalno proveravaš da nisi uneo greške u prevod (automatska provera
kucanja uz obraćanje pažnje na pravopis i gramatiku)

2. Održavaš kontinuitet sa postojećim prevodom (stil, isti termini i sl.)

3. Uvek napraviš i postaviš latinične prevode uz originalne ćirilične

Nadam se da me nećeš shvatiti pogrešno, ali sa "dali", "uplodovanjem"
i "fajlom" se pribojavam da možda još uvek nisi na pravom putu, ali uz
malo truda se i to da unaprediti ;)

Srdačan pozdrav i srećno,
Miloš


2010/9/10 Ненад Рашић <nenad.rasic at gmail.com>:
> Trazim pomoc u vezi prevoda abrt programa ako neko moze da proveri dali
> sam na pravom putu i gde bi uplodovao fajl.
>
> Unapred hvala.
>
> _______________________________________________
> trans-sr mailing list
> trans-sr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-sr
>


More information about the trans-sr mailing list