Fwd: Fedora Language Leaders: Migrate your teams to fedora.transifex.net
Miloš Komarčević
kmilos at gmail.com
Wed Feb 23 21:00:58 UTC 2011
Zdravo Bojane,
Jako mi je drago što si se prijavio.
Evo otprilike po sećanju nekih zadataka koje sam ja do sada obavljao:
- Praćenje glavne prevodilačke liste [1] i prenošenje i objašnjavanje
važnih obaveštenja (kao što je npr. bilo ovo) našem timu, ako kojim
slučajem svi ne prate istu
* Ovo takođe podrazumeva i reagovanje na promene, kao št je npr.
briga da svaki novi alat ili infrastruktura treba da podržava oba naša
pisma i sl.
- Dobra upoznatost i praćenje razvojnog ciklusa Fedore i vezanih
rokova (za F15 vidi npr. [2])
* Pravovremeni poziv članovima tima (i mogućim novim saradnicima)
pre svakog prevodilačkog ciklusa da se priključe, izjasne i idealno
obavežu na učešće sa X sati u toku ciklusa
* Nakon toga, postavljanje ciljeva, planiranje i organizacija (npr.
podela odgovornosti) u toku ciklusa
- Kontrola kvaliteta (barem dok se ne nađe stalna osoba za ovu ulogu)
* Da li prevodioci koriste rečnik za proveru kucanja i sl.?
* Da li prevodioci održavaju latinični prevod sinhronizovanim sa
izvornim ćiriličkim?
* Da li je terminologija konzistentna?
* Da li koriste ispravan stil (nema velikih slova u naslovima sem
prve reči, srpski „“ navodnici umesto engleskih, itd.)
* Testiranje alfa i beta izdanja
* Ima tu još detaljčića koje možemo podeliti kasnije (možda bi
trebalo napraviti uputstvo)
- Praćenje i prijavljivanje grešaka, kako u Fedorinoj bubaždaji, tako
još bitnije uzvodno kada je to prikladno
- Saradnja sa ostalim domaćim projektima (Gnom, KDE, OOo, itd.)
To je otprilike to, mada mora da sam izostavio poneku sitnicu...
Otprilike dva meseca (pred i u toku ciklusa) su malo zahtevnija, možda
par sati nedeljno, pa se onda 4 meseca ne dešava skoro ništa (što se
možda može iskoristiti za lagani prevod dokumentacije, praćenje
uzvodnih grešaka, regrutaciju, popularizaciju, itd.)
Kako ti se čini?
Srdačan pozdrav,
Miloš
[1] https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
[2] http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15
2011/2/21 Bojan Jovanović <bojov at fon.bg.ac.rs>:
> Kako se niko do sada nije na listi oglasio povodom pitanja novog
> koordinatora, evo ja ću, što se kaže da probam.
> Zainteresovan jesam, a ono što me zanima je koje poslove koordinator
> obavlja.
> Da bih mogao da vidim da li mogu za te poslove da nađem dovoljno vremena.
>
> I naravno ako drugi nemaju ništa protiv moje malenkosti.
> Pozdrav
> Bojan
> On 02/17/2011 06:52 PM, Miloš Komarčević wrote:
>> Prosleđujem obaveštenje o selidbi svih Fedora prevoda na glavni
>> www.transifex.net server.
>>
>> Ovo možda je dobra prilika da se neko prijavi kao novi koordinator,
>> ako ima zainteresovanih.
>>
>> Pozdrav,
>> Miloš
>>
>> ---------- Forwarded message ----------
>> From: Dimitris Glezos <glezos at indifex.com>
>> Date: Thu, Feb 17, 2011 at 5:40 PM
>> Subject: Fedora Language Leaders: Migrate your teams to fedora.transifex.net
>>
>>
>> You are receiving this email because you are listed on [1] as a
>> language leader. We are sending this directly in case you have not
>> been following the discussions on the global Fedora Translation list.
>>
>> We are migrating our Transifex services to the upstream server of
>> www.transifex.net. The old server (translate.fp.org) will stop
>> accepting translations on 18-Feb-11. We are already in string-freeze
>> period, so in order to contribute translations to Fedora 15, please
>> follow the steps below.
>>
>> 1. Create your team on the new Transifex server.
>>
>> Navigate to http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/teams/. If your
>> team is not listed, you should create it and become its coordinator. To do
>> so, register on the website and login. At the above page you should see a
>> button called "Request team". One of the admins will see your request and
>> approve it shortly.
>>
>> 2. Manage your team information.
>>
>> Once your team is created by an admin, you'll be able to navigate to its
>> page (e.g. /fedora/team/el/) and see an Edit button. Use it to manage your
>> team information and members. You may add more than one maintainer/sponsor
>> for your team using this form.
>>
>> 3. Notify your team members to join the new team.
>>
>> Send an email to your team and request them to register on
>> fedora.transifex.net. They should navigate to your team page and click the
>> "Request to join this team!" button. You, as the leader, will receive an
>> email notification when this happens. By visiting your team page, you'll be
>> able to approve or reject team join requests.
>>
>> On Friday, Feb 18 we will disable translation submissions on translate.fpo
>> and enable them on transifex.net. All translations should happen from now
>> on transifex.net.
>>
>> 4. Viewing Translation completion statistics for Fedora Releases.
>>
>> Fedora translations happen on this page:
>> http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/
>>
>> In the latest release (Fedora 15) you'll see a list of languages. Clicking
>> on your language will show your language statistics. We (the Fedora L10n
>> gardeners) will soon create more Fedora minor releases, such as "Fedora 15
>> Docs" etc.
>>
>> 5. Start translating on Transifex.net.
>>
>> - Click on the statistics bar to get a popup with information about the
>> translation of this file/resource.
>> - Team members will see a "Translate Now!" button which will open up the
>> online translation editor.
>> - When translating online, the resource is auto-locked by you and other
>> people will be warned that you are working on it. You can also manually
>> lock the file to translate offline.
>> - Make sure you keep regular backups of files, since translations are not
>> stored regularly in VCS any more. You may use the handy command-line
>> client for this.
>>
>>
>> Getting help
>> ------------
>>
>> The migration plan, rationale and more information are kept on the
>> Fedora wiki. Additional information can be found on the Transifex help
>> pages:
>>
>> https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Transifex.net
>> http://help.transifex.net/user-guide/
>>
>> Feel free to ask for questions on #fedora-l10n, or use the "Feedback" button
>> on the right-side of the website.
>>
>> If you feel there is a feature missing, please help us document this and we
>> will consider putting it on our roadmap. If you want it really soon, please
>> consider either helping with the development (it's open source, yay!) or
>> getting us in touch with a sponsor.
>>
>> Happy translating!
>>
>> -d
>>
>>
>>
>> [1]: https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Teams
>>
>> --
>> Dimitris Glezos
>>
>> Transifex: The Multilingual Publishing Revolution
>> http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/
>> _______________________________________________
>> trans-sr mailing list
>> trans-sr at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-sr
>
>
> _______________________________________________
> trans-sr mailing list
> trans-sr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-sr
>
More information about the trans-sr
mailing list