:))<br>Nemam ništa protiv, naravno. <br><br>Možeš mi poslati sledeće što ima za prevođenje, ako ima, pa mogu polako da radim i to.<br><br>Pozdrav<br><br><b><i>Miloš Komarčević &lt;kmilos@gmail.com&gt;</i></b> wrote:<blockquote class="replbq" style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"> On 9/4/07, S V <pretorijanac07@yahoo.com> wrote:<br>&gt; Ok, pogledao samo ovo što si posalo, razumem, sve izmene su odlične.<br>&gt; Koristiću ovaj fajl ubuduće da bih znao kako treba određene termine<br>&gt; prevoditi. Ako si ti uradio sve to je ok. Mene čak ni ne zanima da budem<br>&gt; potpisan samo sam predložio da ja uradim ono što je trebalo da se ispravi<br>&gt; jer sam očekivao da ću napraviti mnogo grešaka, i da će trebati još posla<br>&gt; oko završavanja.<br><br>Sjajno Vlado, bitno je da svi zajedno napredujemo. Imaš i rečnike koje<br>koristimo šesto kao referencu
 na<br><br>http://recnik.prevod.org/<br>http://www.mk.co.yu/pub/rmk/<br><br>A što se potpisa tiče, pošto si uradio veći deo posla - nemaš izbora<br>;) Planirao sam da te stavim i na viki<br>http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Serbian (bez email adrese<br>naravno), pa javi ako imaš nešto protiv.<br><br>Pozdrav,<br>Miloš<br></pretorijanac07@yahoo.com></blockquote><br><p>&#32;
      <hr size=1>Building a website is a piece of cake. <br>Yahoo! Small Business gives you <a href="http://us.rd.yahoo.com/evt=48251/*http://smallbusiness.yahoo.com/webhosting/?p=PASSPORTPLUS">all the tools to get online.</a>