请问 trust down 怎么翻译?

Alick Zhao alick9188在gmail.com
星期三 二月 6 07:54:43 UTC 2013


On Tue, 5 Feb 2013 22:12:52 +0800, 甘露(Gan Lu) wrote:
> 最近使用gnome shell的中文界面,才发现不少不太明白的翻译,如输错密码时的
> 提示“鉴定故障",英文应该是"authentication failure",应该翻译为“认证失
> 败”,鉴定故障(不知道为什么会翻译为故障)仿佛是机器问题,而其实是用户输
> 错密码。

+1. 这个我之前也吐嘈过,只是没有好的理由和更好的建议。我支持换为“认证失败”。
不过,这个估计是 GNOME 的 L10N 负责的。

-- 
Alick
Fedora 18 (Spherical Cow) user
https://fedoraproject.org/wiki/User:Alick


关于邮件列表 trans-zh_cn 的更多信息