<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 14 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:宋体;
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;}
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:"\@宋体";
        panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:宋体;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
span.EmailStyle17
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:72.0pt 90.0pt 72.0pt 90.0pt;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body bgcolor=white lang=ZH-CN link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='font-size:10.5pt;color:#1F497D'>你自己能做么?</span><span lang=EN-US style='font-size:10.5pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:10.5pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><div><p class=MsoNormal style='margin-right:21.0pt;text-indent:15.75pt'><span lang=EN-US style='font-size:10.5pt;font-family:"Times New Roman","serif";color:black'>Yours<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal style='margin-right:21.0pt'><span lang=EN-US style='font-size:10.5pt;font-family:"Times New Roman","serif";color:black'>Respectively!<o:p></o:p></span></p></div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US style='font-size:10.5pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><div><div style='border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal><b><span style='font-size:10.0pt'>发件人<span lang=EN-US>:</span></span></b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt'> trans-zh_cn-bounces@lists.fedoraproject.org [mailto:trans-zh_cn-bounces@lists.fedoraproject.org] </span><b><span style='font-size:10.0pt'>代表 </span></b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt'>Tiansworld<br></span><b><span style='font-size:10.0pt'>发送时间<span lang=EN-US>:</span></span></b><span lang=EN-US style='font-size:10.0pt'> 2011</span><span style='font-size:10.0pt'>年<span lang=EN-US>6</span>月<span lang=EN-US>28</span>日<span lang=EN-US> 7:22<br></span><b>收件人<span lang=EN-US>:</span></b><span lang=EN-US> Fedora Translation Project - Simplified Chinese Group<br></span><b>主题<span lang=EN-US>:</span></b><span lang=EN-US> Re: Fedora15 </span>的用户指导还用翻译吗?<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></span></p></div></div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><br><br>Sent from my iPhone<o:p></o:p></span></p></div><div><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span lang=EN-US><br>On 2011-6-28, at </span>上午<span lang=EN-US>1:51, David Young &lt;<a href="mailto:dhyang555@gmail.com">dhyang555@gmail.com</a>&gt; wrote:<o:p></o:p></span></p></div><blockquote style='margin-top:5.0pt;margin-bottom:5.0pt'><div><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><div><blockquote style='border:none;border-left:solid #CCCCCC 1.0pt;padding:0cm 0cm 0cm 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-right:0cm'><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><span lang=EN-US>&gt; trans-zh_cn mailing list<br>&gt; <a href="mailto:trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org">trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org</a><br>&gt; <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn</a><br></span>当然用<span lang=EN-US> :)<o:p></o:p></span></p></blockquote></div><p class=MsoNormal>翻译后怎么让用户受益呢?我意思是<span lang=EN-US>F15</span>已经释出,这些用户指导是放在网站上的?<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p></div></blockquote><p class=MsoNormal><span lang=EN-US><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><div><p class=MsoNormal>之前的文档都在 <span lang=EN-US><a href="http://docs.fedoraproject.org">docs.fedoraproject.org</a> </span>下面。不过这次因为翻译迁移到<span lang=EN-US> transifex </span>的原因,很多文档没有翻译完,也没有在上面的网站更新。但我想翻译还是要继续的。<span lang=EN-US><o:p></o:p></span></p></div></div></body></html>