<p dir="ltr">我很好奇,中文的翻译列表里面为什么要用英文。<br>
ps:英文巨烂,大字不识一个</p>
<div class="gmail_quote">在 2013-3-18 下午4:14,&quot;邓青琳&quot; &lt;<a href="mailto:diseng1991@gmail.com">diseng1991@gmail.com</a>&gt;写道:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<pre>Name:diseng
Location: Hangzhou,China
Login: diseng
Language: zh-cn,English
Profession or Student status:Student
About Me:<span style="line-height:18px;font-size:12px;font-family:sans-serif">I started using Linux in 2010.I used to use Ubuntu,Debian,Arch,Fedora,LinuxMint.Now I use CentOS and LinuxMint for my study.</span><span style="line-height:18px;font-size:12px;font-family:sans-serif">In 2011,I created a public page called FedoraProject on Renren.com(which is merged with FEDORA now) to introduce Linux and Fedora!</span><span style="line-height:18px;font-size:12px;font-family:sans-serif">I have writed an app that allows you to use shell or cmd to play weibo which you can get it from here:</span><a href="https://github.com/diseng/cmd-shell-weibo" target="_blank">https://github.com/diseng/cmd-shell-weibo</a></pre>


<br>--<br>
trans-zh_cn mailing list<br>
<a href="mailto:trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org">trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn</a><br></blockquote></div>