Re(2): Installation Guide (CVS ready to work)
repavici at globalnet.hr
Sun Sep 3 19:23:24 UTC 2006
Dana Sun, 03 Sep 2006 11:25:48 +0200, A S Alam <aalam at redhat.com> napisali
I have few questions regarding this file:
1. What is the purpose of strings:
To live the as-is or to localize en_US (into, for instance, hr_HR for
2. Following string (and alike):
@@image: './figs/upgrade.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST
To translate "THIS FILE DOESN'T EXIST"?
Thanks for making this file available via CVS. For me, it's much easier to
work this way. I realy apreciate it!
> Paul W. Frields ਨੇ ਲਿਖਿਆ:
>> The Installation Guide (IG) POT is ready for import into the translation
>> system. Mr. Alam will hopefully retrieve the POT and bring it into the
>> Translation CVS system immediately.
> install guide is import to CVS. you can checked out using following
> command, when you are in your 'translate' folder.
> cvs co -P po_install-guide
> last date to submit:
> as Paul mention below (7th September)
>> We ask that all translators work in the normal Translation CVS channels
>> to do IG translation until September 7th. At that time, we will get PO
>> files back from the Translation project for import into our CVS, and
>> resume work there.
> Please add your translation, if it is not there and commit files.
> for information, please check irc channels #fedora-docs or #fedora-l10n,
> or you can send mail to mailing list. see detail in
> (Note: people having accounts at fedora-docs project for translation,
> are requested not to commit to docs cvs, but only
> translate/install-guide, to avoid any confusion)
> thanks and happy translation
mailto:repavici at globalnet.hr
also mailto:renato at translator-shop.org
Official Opera translator for Croatian language since April 2006
More information about the trans