Hi, Guys,<br><br>There are still 50+  untranslated messages after I translate some messages. The deadline is coming soon.<br><br><div class="gmail_quote">On Mon, Apr 14, 2008 at 1:20 AM, Yu Feng &lt;<a href="mailto:rainwoodman@gmail.com">rainwoodman@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Dear zh_CN team,<br>
<br>
According Paul&#39;s recent post, there is only a couple of days left for<br>
the doc translation. Nevertheless, as what I saw last night, the release<br>
note stay contains many untranslated strings.<br>
<br>
The worst is that many fuzzy strings are even mis-translated.<br>
<br>
Are we going to meet the deadline? If not, what is going to happen?<br>
<font color="#888888"><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Fedora-trans-list mailing list<br>
<a href="mailto:Fedora-trans-list@redhat.com">Fedora-trans-list@redhat.com</a><br>
<a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list" target="_blank">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list</a><br>
</font></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Sincerely,<br>Du Run<br><a href="mailto:chnrdu@gmail.com">chnrdu@gmail.com</a><br>GPG KeyID: F2ED826B<br><a href="http://www.durun.cn">http://www.durun.cn</a>