+1 question: Why in most of the pot files are NOT commented for translators to avoid such a mails? But POedit handles this....<br><br><div class="gmail_quote">2009/10/6 Noriko Mizumoto <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:noriko@redhat.com">noriko@redhat.com</a>&gt;</span><br>

<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Dimitris Glezos さんは書きました:<div class="im"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
On Mon, Oct 5, 2009 at 12:25 PM, Noriko Mizumoto &lt;<a href="mailto:noriko@redhat.com" target="_blank">noriko@redhat.com</a>&gt; wrote:<br>
  <br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Hi<br>
<br>
I have a couple of questions to complete Transifex translation, where should<br>
I post a question mail?<br>
<br>
sorry if this is off-topic from f-t-l.<br>
    <br>
</blockquote>
<br>
You can ask here, but I guess the best place is the transifex-devel<br>
mailing list or the IRC channel #transifex.<br>
<br>
  <a href="http://groups.google.com/group/transifex-devel" target="_blank">http://groups.google.com/group/transifex-devel</a><br>
  <br>
</blockquote></div>
Let me be lazy this time to shoot questions. Please direct me if future question to be made in ML specified above. Here is my questions...<br>
<br>
#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:182<br>
Dzongkha<br>
<br>
* Is this expected to translate?<br>
<br>
#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:281<br>
Friulian<br>
<br>
* Is this expected to translate?<br>
<br>
#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:371<br>
Iloko<br>
<br>
* Is this expected to translate?<br>
<br>
#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:441<br>
Kirgyz<br>
<br>
* Is this expected to translate?<br>
<br>
#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:545<br>
Norwegian Bokmål<br>
<br>
* &#39;Bokmål&#39;, Is this expected to translate?<br>
<br>
#: languages/management/commands/txcreatelanguages.py:568<br>
Norwegian Nynorsk<br>
<br>
* &#39;Nynorsk&#39;, Is this expected to translate?<br>
<br>
#: projects/views.py:544<br>
There is no &#39;pot&#39; directory named in the set of files of this Publian like<br>
component. Maybe its file filter is not allowing access to it.<br>
<br>
* &#39;pot&#39; directory named in&#39;, does this mean &#39;named &#39;pot&#39; directory with&#39;?<br>
<br>
#: releases/models.py:37<br>
The last date packages from this release can be built from the developers.<br>
Translations sent after this date will not be included in the released<br>
version.<br>
<br>
* assuming the string is for the date &#39;Software: Rebuild all translated packages&#39; in current schedule, the latter sentence starting with &#39;Translations sent...&#39; may throw some confusion. How about &#39;Translations sent before this date may or may not be included in the released version, no guarantee.&#39;?<br>


<br>
#: templates/404.html:12<br>
Looks like you followed a bad link. If you think it&#39;s our fault, please &lt;a<br>
href=&#39;<a href="http://transifex.org/newticket" target="_blank">http://transifex.org/newticket</a>&#39;&gt;let us know&lt;/a&gt;.<br>
<br>
* What does it mean &#39;bad link&#39;?<br>
<br>
#: templates/500.html:14<br>
We&#39;re messing around with things internally, and the server had a bit of a<br>
hiccup.<br>
<br>
* I am sorry... I can&#39;t understand what is going on here.<br>
<br>
#: templates/languages/language_release.html:53<br>
If you think this shouldn&#39;t happen, please &lt;a href=\&quot;%(contact_form)s\&quot;&gt;let<br>
us know&lt;/a&gt;.<br>
<br>
* &#39;this&#39;, what happened??<br>
<br>
#: templates/notification/notices.html:56<br>
change under<br>
<br>
* No idea how to be used this string...<br>
<br>
#: templates/projects/component_detail.html:88<br>
Link to a web front-end to the source<br>
<br>
* Link?<br>
<br>
#: templates/projects/component_detail.html:106<br>
#: templates/projects/component_list.html:16<br>
#: templates/projects/project_detail.html:78<br>
#: templates/projects/project_detail.html:88<br>
#: templates/txcollections/collection_list.html:44<br>
#: templates/txcollections/collection_list.html:45<br>
<br>
* Any translation into Japanese causes fault.<br>
<br>
#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:32<br>
Trans:<br>
<br>
* Can this be translated &#39;Translated&#39; or &#39;Translation&#39;?<br>
<br>
#: translations/templates/comp_lang_stats_table.html:32<br>
Untrans:<br>
<br>
* Can this be translated &#39;Untranslated&#39;?<br>
<br>
Thank you so much for your help.<br><font color="#888888">
<br>
noriko</font><div><div></div><div class="h5"><br>
<br>
--<br>
Fedora-trans-list mailing list<br>
<a href="mailto:Fedora-trans-list@redhat.com" target="_blank">Fedora-trans-list@redhat.com</a><br>
<a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list" target="_blank">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>PGP:  06853DF7<br>