<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>The Fedora Localization Project <BR>โปรเจคฐานหลักของ&nbsp; Fedora<BR>
&nbsp;<BR>
The goal of the Fedora Localization Project (FLP) is to bring everything around Fedora (the Software, Documentation, Websites and culture) closer to local communities (countries, languages and in general cultural groups). Usually this involves doing translations via PO files but is certainly not limited to that.<BR>
จุดมุ่งหมายของโครงการนี้คือ&nbsp; เพื่อนำทุกสิ่งทุกอย่างของ&nbsp; เฟโดร่า(ไม่ว่าจะเป็นซอฟแวร์,&nbsp; บทความ,&nbsp; เวปไซต์,&nbsp; และอื่นๆ)&nbsp; ที่ถูกปิดบังด้วยพื้นที่(มีประเทศ,ภาษา,และกลุ่มต่างๆ).&nbsp; มาเปิดเผยโดยวิธี&nbsp; PO file&nbsp; แต่ก็ยังไม่ถึงขนาดนั้น<BR>
&nbsp;<BR>
&nbsp;<BR>
L10N <BR>is an abbreviation of the term "Localization" by means of a so called numeronym, a way of replacing the middle letters of a word (in case 'ocalizatio') by naming the number of letters between the first and last letter of that&nbsp; word (in case 10): Localization<BR>
&nbsp;<BR>
&nbsp;<BR>
L10n<BR>คือการย่อคำว่า&nbsp; Localization&nbsp; ด้วยลักษณะที่เป็นตัวเลขแทนตัวอักษรตรงกลางคำเป็นลักษณะการตั้งชื่ออย่างหนึ่งจึงมาเป็น&nbsp; Localization<BR>                                               </div></body>
</html>