<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Tue, Dec 2, 2014 at 8:41 PM, Matthew Miller <span dir="ltr"><<a href="mailto:mattdm@fedoraproject.org" target="_blank">mattdm@fedoraproject.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><span>On Tue, Dec 02, 2014 at 08:01:00PM +0800, tiansworld wrote:<br>
> There are other words confusing us in website translation too(For example,<br>
> keys for signing packages. We are not sure the type of key, public key or<br>
> private key or what else.).<br>
<br>
</span>Where is this example?<br>
<span><br></span></blockquote><div> </div><div>After I view the whole po file again, the example I took seems not a good one :)</div><div>But it can reflect that confusion occurs sometime.</div><div><br></div><div>This string tells us that they are public keys.</div><div><br></div><div>#: data/content/keys/index.html:21<br></div><div><div>msgid ""</div><div>"This page lists the public GPG keys used for signing packages in Fedora."</div><div><br></div><div>So we can conclude that keys related to packages signing in the po file should be public keys.</div></div><div><br></div><div>Then what about this one:</div><div><div> #: data/content/verify.html:75</div><div> 162<span class="" style="white-space:pre">        </span>msgid "Next, import Fedora's GPG key(s):"</div></div><div><br></div><div>We may not sure whether it is a public or private at once.</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><span>
> So I hope you can put this kind of simple explanation into comment part of<br>
> the string in future, so every translator can see them and know what should<br>
> be translated or whether the words should be translated.<br>
<br>
</span>I'm not familiar with the tools used here, really. Might it be easier<br>
to have a wiki page with notes for translators?</blockquote><div>This is not a good choice.</div><div>The better way is integrate them into po files. Although I don't know how to make this happen.</div></div><div><br></div>-- <br><div>Regards,<br><br>Tian Shixiong<br>Fedora Project Contributor</div>
</div></div>