web/html/docs/install-guide/fc6/pt ap-admin-options.php, 1.1, 1.2 ap-techref.php, 1.1, 1.2 ch-abouttoinstall.php, 1.1, 1.2 ch-background.php, 1.1, 1.2 ch-before-begin.php, 1.1, 1.2 ch-beginninginstallation.php, 1.1, 1.2 ch-bootloader.php, 1.1, 1.2 ch-disk-partitioning.php, 1.1, 1.2 ch-firstboot.php, 1.1, 1.2 ch-hwarchitecture.php, 1.1, 1.2 ch-installer-locale.php, 1.1, 1.2 ch-installing-packages.php, 1.1, 1.2 ch-intro.php, 1.1, 1.2 ch-networkconfig.php, 1.1, 1.2 ch-next-steps.php, 1.1, 1.2 ch-other-install-methods.php, 1.1, 1.2 ch-packageselection.php, 1.1, 1.2 ch-preparing-media.php, 1.1, 1.2 ch-rootpassword.php, 1.1, 1.2 ch-timezone.php, 1.1, 1.2 ch-upgrading-system.php, 1.1, 1.2 ch-welcome.php, 1.1, 1.2 fc6-install-guide-pt.tar.gz, 1.1, 1.2 generated-index.php, 1.1, 1.2 index.php, 1.1, 1.2 ln-legalnotice-opl.php, 1.1, 1.2 pr01s02.php, 1.1, 1.2 rv-revhistory.php, 1.1, 1.2 sn-acknowledgements.php, 1.1, 1.2 sn-alt-install-method.php, 1.1, 1.2 sn-automating-installation.php, 1.1, 1.2 sn-boot-modes.php, 1.1, 1.2 sn-booting-from-px! e.php, 1.1, 1.2 sn-bootloader-advanced.php, 1.1, 1.2 sn-bootloader-others.php, 1.1, 1.2 sn-bootloader-password.php, 1.1, 1.2 sn-bootoptions-hardware.php, 1.1, 1.2 sn-community.php, 1.1, 1.2 sn-computer-hostname.php, 1.1, 1.2 sn-disk-druid.php, 1.1, 1.2 sn-firstboot-datetime.php, 1.1, 1.2 sn-firstboot-firewall.php, 1.1, 1.2 sn-firstboot-selinux.php, 1.1, 1.2 sn-firstboot-soundcard.php, 1.1, 1.2 sn-firstboot-systemuser.php, 1.1, 1.2 sn-ftp-install-settings.php, 1.1, 1.2 sn-http-install-settings.php, 1.1, 1.2 sn-install-tcpip-config.php, 1.1, 1.2 sn-installer-keyboard.php, 1.1, 1.2 sn-installing-from-harddrive.php, 1.1, 1.2 sn-installing-managed-network.php, 1.1, 1.2 sn-installing-network-configurations.php, 1.1, 1.2 sn-installing-networkinstallation.php, 1.1, 1.2 sn-media-testing.php, 1.1, 1.2 sn-network-misc-settings.php, 1.1, 1.2 sn-news-subscriptions.php, 1.1, 1.2 sn-nfs-install-settings.php, 1.1, 1.2 sn-package-selection.php, 1.1, 1.2 sn-preparing-usb-media.php, 1.1, 1.2 sn-remote-logging.php, 1.1, 1.2 sn-remoteaccess-installa! tion.php,1.1,1.2 sn-upgrading-bootloader.php,1.1,1.2 sn-utc.ph! p,1.1,

Paul W. Frields (pfrields) fedora-websites-list at redhat.com
Sat Feb 17 01:50:18 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv30132/pt

Modified Files:
	ap-admin-options.php ap-techref.php ch-abouttoinstall.php 
	ch-background.php ch-before-begin.php 
	ch-beginninginstallation.php ch-bootloader.php 
	ch-disk-partitioning.php ch-firstboot.php 
	ch-hwarchitecture.php ch-installer-locale.php 
	ch-installing-packages.php ch-intro.php ch-networkconfig.php 
	ch-next-steps.php ch-other-install-methods.php 
	ch-packageselection.php ch-preparing-media.php 
	ch-rootpassword.php ch-timezone.php ch-upgrading-system.php 
	ch-welcome.php fc6-install-guide-pt.tar.gz generated-index.php 
	index.php ln-legalnotice-opl.php pr01s02.php rv-revhistory.php 
	sn-acknowledgements.php sn-alt-install-method.php 
	sn-automating-installation.php sn-boot-modes.php 
	sn-booting-from-pxe.php sn-bootloader-advanced.php 
	sn-bootloader-others.php sn-bootloader-password.php 
	sn-bootoptions-hardware.php sn-community.php 
	sn-computer-hostname.php sn-disk-druid.php 
	sn-firstboot-datetime.php sn-firstboot-firewall.php 
	sn-firstboot-selinux.php sn-firstboot-soundcard.php 
	sn-firstboot-systemuser.php sn-ftp-install-settings.php 
	sn-http-install-settings.php sn-install-tcpip-config.php 
	sn-installer-keyboard.php sn-installing-from-harddrive.php 
	sn-installing-managed-network.php 
	sn-installing-network-configurations.php 
	sn-installing-networkinstallation.php sn-media-testing.php 
	sn-network-misc-settings.php sn-news-subscriptions.php 
	sn-nfs-install-settings.php sn-package-selection.php 
	sn-preparing-usb-media.php sn-remote-logging.php 
	sn-remoteaccess-installation.php sn-upgrading-bootloader.php 
	sn-utc.php sn-web-help.php 
Log Message:
Update pt translation with latest version


Index: ap-admin-options.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ap-admin-options.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ap-admin-options.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ap-admin-options.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -13,9 +13,9 @@
 <strong class="userinput"><code>linux lang=<em class="replaceable"><code>pt</code></em> keymap=<em class="replaceable"><code>pt-latin1</code></em></code></strong>
 </pre></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-boot-options-interface"></a>A.1.2. Configurar a Interface</h3></div></div></div><p>Poder&#225; obrigar o sistema de instala&#231;&#227;o a usar a menor resolu&#231;&#227;o do ecr&#227; poss&#237;vel (640x480) com a op&#231;&#227;o <code class="option">lowres</code>. Para usar uma resolu&#231;&#227;o espec&#237;fica, indique <code class="option">resolution=<em class="replaceable"><code>valor</code></em></code> como op&#231;&#227;o de arranque. Por exemplo, para configurar a resolu&#231;&#227;o do ecr&#227; como 1024x768, indique:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux resolution=<em class="replaceable"><code>1024x768</code></em></code></strong>
-</pre><p>Para executar o processo de instala&#231;&#227;o num modo de <a class="indexterm" name="id2929951"></a><code class="option">texto</code>, indique:</p><pre class="screen">
+</pre><p>Para executar o processo de instala&#231;&#227;o num modo de <a class="indexterm" name="id2593528"></a><code class="option">texto</code>, indique:</p><pre class="screen">
   <strong class="userinput"><code>linux text</code></strong>
-</pre><p>Para activar o suporte para uma <a class="indexterm" name="id2932320"></a>, indique <code class="option">serial</code> como op&#231;&#227;o adicional.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-boot-options-installmethod"></a>A.1.3. Indicar o M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o</h3></div></div></div><p>Use a op&#231;&#227;o <code class="option">askmethod</code> para mostrar os menus adicionais que lhe permitem indicar o m&#233;todo de instala&#231;&#227;o e a configura&#231;&#227;o da rede. Poder&#225; tamb&#233;m configurar o m&#233;todo de instala&#231;&#227;o e a configura&#231;&#227;o da rede na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code> propriamente dita.</p><p>Para indicar o m&#233;todo de instala&#231;&#227;o na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>, use a op&#231;&#227;o <code class="option">method</code>. Veja em <a href="ap-admin-options.php#tb-installmethods" title="Tabela!
  A.1. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o">Tabela&#160;A.1, &#8220;M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o&#8221;</a> os m&#233;todos de instala&#231;&#227;o suportados.</p><div class="table"><a name="tb-installmethods"></a><table summary="M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o</th><th>Formato da Op&#231;&#227;o</th></tr></thead><tbody><tr><td>
+</pre><p>Para activar o suporte para uma <a class="indexterm" name="id2636163"></a>, indique <code class="option">serial</code> como op&#231;&#227;o adicional.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-boot-options-installmethod"></a>A.1.3. Indicar o M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o</h3></div></div></div><p>Use a op&#231;&#227;o <code class="option">askmethod</code> para mostrar os menus adicionais que lhe permitem indicar o m&#233;todo de instala&#231;&#227;o e a configura&#231;&#227;o da rede. Poder&#225; tamb&#233;m configurar o m&#233;todo de instala&#231;&#227;o e a configura&#231;&#227;o da rede na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code> propriamente dita.</p><p>Para indicar o m&#233;todo de instala&#231;&#227;o na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>, use a op&#231;&#227;o <code class="option">method</code>. Veja em <a href="ap-admin-options.php#tb-installmethods" title="Tabela!
  A.1. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o">Tabela&#160;A.1, &#8220;M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o&#8221;</a> os m&#233;todos de instala&#231;&#227;o suportados.</p><div class="table"><a name="tb-installmethods"></a><table summary="M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o</th><th>Formato da Op&#231;&#227;o</th></tr></thead><tbody><tr><td>
                 <p>Leitor de CD ou DVD</p>
               </td><td>
                 <p>


Index: ap-techref.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ap-techref.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ap-techref.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ap-techref.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Ap&#234;ndice B. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-boot-modes.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="generated-index.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="appendix" lang="pt" id="ap-techref"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ap-techref"></a>Ap&#234;ndice B. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</h2></div></div></div><p>Este documento oferece uma refer&#234;ncia para usar o 'software' de instala&#231;&#227;o do Fedora Core, conhecido como <code class="command">anaconda</code>. Para saber mais sobre o <a class="indexterm" name="id2964980"></a><code class="command">anaconda</code>, visite a p&#225;gina Web do projecto: <a href="http://www.fedoraproject.org/w!
 iki/Anaconda" target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda</a>.</p><p>Tanto o <code class="command">anaconda</code> como os sistemas Fedora Core usam um conjunto comum de componentes de 'software'. Para informa&#231;&#245;es mais detalhadas sobre as tecnologias-chave, veja as p&#225;ginas Web indicadas abaixo:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Gestor de Arranque</span></dt><dd><p>O Fedora Core usa o gestor de arranque <a class="indexterm" name="id2962774"></a><code class="command">GRUB</code>. Veja em <a href="http://www.gnu.org/software/grub/" target="_top">http://www.gnu.org/software/grub/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Particionamento do Disco</span></dt><dd><p>O Fedora Core usa o <code class="command">parted</code> para repartir os discos. Veja em <a href="http://www.gnu.org/software/parted/" target="_top">http://www.gnu.org/software/parted/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">G!
 est&#227;o do Armazenamento</span></dt><dd><p>A <a class="inde!
 xterm"
me="id2992391"></a> LVM (Logical Volume Management - Gest&#227;o de Volumes L&#243;gicos) oferece aos administradores um conjunto de funcionalidades para gerir o armazenamento. Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o do Fedora formata as unidades como volumes de LVM. Veja em <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/" target="_top">http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Suporte de &#193;udio</span></dt><dd><p>O 'kernel' do Linux usado no Fedora Core incorpora o <a class="indexterm" name="id2994373"></a> ALSA (Advanced Linux Sound Architecture). Para mais informa&#231;&#245;es sobre o ALSA, veja a p&#225;gina Web do projecto: <a href="http://www.alsa-project.org/" target="_top">http://www.alsa-project.org/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Sistema Gr&#225;fico</span></dt><dd><p>Tanto o sistema de instala&#231;&#227;o como o Fedora Core usam o pacote <a class="indexterm" name="id2932427"></a><code c!
 lass="command">Xorg</code> para oferecer as capacidades gr&#225;ficas. As componentes do <code class="command">Xorg</code> fazem a gest&#227;o do ecr&#227;, teclado e rato para os ambientes gr&#225;ficos com que os utilizadores interagem. Veja em <a href="http://www.x.org/" target="_top">http://www.x.org/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Ecr&#227;s Remotos</span></dt><dd><p>O Fedora Core e o <code class="command">anaconda</code> incluem o 'software' de <a class="indexterm" name="id2997949"></a> VNC (Virtual Network Computing) para activar o acesso remoto aos ecr&#227; gr&#225;ficos. Para mais informa&#231;&#245;es sobre o VNC, veja a documenta&#231;&#227;o na p&#225;gina Web do RealVNC: <a href="http://www.realvnc.com/documentation/" target="_top">http://www.realvnc.com/documentation/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Interface da Linha de Comandos</span></dt><dd><p>Por omiss&#227;o, o Fedora Core usa a linha de comandos <code class="command"!
 >bash</code> da GNU para oferecer uma interface para a linha d!
 e coma
s. Os Utilit&#225;rios B&#225;sicos da GNU completam o ambiente da linha de comandos. Veja em <a href="http://www.gnu.org/software/bash/bash.html" target="_top">http://www.gnu.org/software/bash/bash.html</a> mais informa&#231;&#245;es sobre a <code class="command">bash</code>. Para aprender mais sobre os Utilit&#225;rios B&#225;sicos da GNU, veja em <a href="http://www.gnu.org/software/coreutils/" target="_top">http://www.gnu.org/software/coreutils/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Acesso Remoto ao Sistema</span></dt><dd><p>O Fedora Core incorpora o <a class="indexterm" name="id2929018"></a> pacote do OpenSSH para oferecer um acesso remoto ao sistema. O servi&#231;o do SSH <a class="indexterm" name="id2851830"></a> activa um conjunto de fun&#231;&#245;es, que incluem o acesso &#224; linha de comandos por outros sistemas, a execu&#231;&#227;o de comandos remota e a transfer&#234;ncia de ficheiros pela rede. Durante o processo de instala&#231;&#227;o, o <code class="command!
 ">anaconda</code> poder&#225; usar a funcionalidade do <code class="command">scp</code><a class="indexterm" name="id2991633"></a> do OpenSSH para transferir relat&#243;rios de estoiros para sistemas remotos. Veja a p&#225;gina Web do OpenSSH para mais informa&#231;&#245;es: <a href="http://www.openssh.com/" target="_top">http://www.openssh.com/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Controlo de Acessos</span></dt><dd><p><a class="indexterm" name="id2945337"></a> O SELinux oferece capacidades de Controlo de Acesso Obrigat&#243;rio (MAC - Mandatory Access Control) que complementam as funcionalidades normais de seguran&#231;a do Linux. Veja a FAQ do SELinux para mais informa&#231;&#245;es: <a href="http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/" target="_top">http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/</a>.</p></dd><dt><span class="term">'Firewall'</span></dt><dd><p>O 'kernel' do Linux usado no Fedora Core incorpora a plataforma <code class="command">netfilter</code> para oferecer as !
 funcionalidades de <a class="indexterm" name="id2972969"></a> !
 'firew
'. A p&#225;gina Web do projecto Netfilter fornece documenta&#231;&#227;o tanto para o <code class="command">netfilter</code> como para as funcionalidades de administra&#231;&#227;o do <code class="command">iptables</code>: <a href="http://netfilter.org/documentation/index.php" target="_top">http://netfilter.org/documentation/index.php</a>.</p></dd><dt><span class="term">Instala&#231;&#227;o de 'Software'</span></dt><dd><p>O Fedora Core usa o <a class="indexterm" name="id2993842"></a><code class="command">yum</code> para gerir os pacotes RPM que comp&#245;em o sistema. Veja em <a href="http://fedora.redhat.com/docs/yum/" target="_top">http://fedora.redhat.com/docs/yum/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Virtualiza&#231;&#227;o</span></dt><dd><p>O <a class="indexterm" name="id2981170"></a> Xen oferece a capacidade de correr simultaneamente v&#225;rios sistemas operativos no mesmo computador. O Fedora Core inclui tamb&#233;m ferramentas para instala!
 r e gerir os sistemas secund&#225;rios numa m&#225;quina do Fedora. Poder&#225; seleccionar o suporte do Xen durante o processo de instala&#231;&#227;o ou em qualquer altura posterior. Veja em <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Xen" target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Xen</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-boot-modes.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="generated-index.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;&#205;ndice Remissivo</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Ap&#234;ndice B. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-boot-modes.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="generated-index.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="appendix" lang="pt" id="ap-techref"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ap-techref"></a>Ap&#234;ndice B. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</h2></div></div></div><p>Este documento oferece uma refer&#234;ncia para usar o 'software' de instala&#231;&#227;o do Fedora Core, conhecido como <code class="command">anaconda</code>. Para saber mais sobre o <a class="indexterm" name="id2567321"></a><code class="command">anaconda</code>, visite a p&#225;gina Web do projecto: <a href="http://www.fedoraproject.org/w!
 iki/Anaconda" target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda</a>.</p><p>Tanto o <code class="command">anaconda</code> como os sistemas Fedora Core usam um conjunto comum de componentes de 'software'. Para informa&#231;&#245;es mais detalhadas sobre as tecnologias-chave, veja as p&#225;ginas Web indicadas abaixo:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Gestor de Arranque</span></dt><dd><p>O Fedora Core usa o gestor de arranque <a class="indexterm" name="id2628371"></a><code class="command">GRUB</code>. Veja em <a href="http://www.gnu.org/software/grub/" target="_top">http://www.gnu.org/software/grub/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Particionamento do Disco</span></dt><dd><p>O Fedora Core usa o <code class="command">parted</code> para repartir os discos. Veja em <a href="http://www.gnu.org/software/parted/" target="_top">http://www.gnu.org/software/parted/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">G!
 est&#227;o do Armazenamento</span></dt><dd><p>A <a class="inde!
 xterm"
me="id2627348"></a> LVM (Logical Volume Management - Gest&#227;o de Volumes L&#243;gicos) oferece aos administradores um conjunto de funcionalidades para gerir o armazenamento. Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o do Fedora formata as unidades como volumes de LVM. Veja em <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/" target="_top">http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Suporte de &#193;udio</span></dt><dd><p>O 'kernel' do Linux usado no Fedora Core incorpora o <a class="indexterm" name="id2593643"></a> ALSA (Advanced Linux Sound Architecture). Para mais informa&#231;&#245;es sobre o ALSA, veja a p&#225;gina Web do projecto: <a href="http://www.alsa-project.org/" target="_top">http://www.alsa-project.org/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Sistema Gr&#225;fico</span></dt><dd><p>Tanto o sistema de instala&#231;&#227;o como o Fedora Core usam o pacote <a class="indexterm" name="id2567266"></a><code c!
 lass="command">Xorg</code> para oferecer as capacidades gr&#225;ficas. As componentes do <code class="command">Xorg</code> fazem a gest&#227;o do ecr&#227;, teclado e rato para os ambientes gr&#225;ficos com que os utilizadores interagem. Veja em <a href="http://www.x.org/" target="_top">http://www.x.org/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Ecr&#227;s Remotos</span></dt><dd><p>O Fedora Core e o <code class="command">anaconda</code> incluem o 'software' de <a class="indexterm" name="id2619088"></a> VNC (Virtual Network Computing) para activar o acesso remoto aos ecr&#227; gr&#225;ficos. Para mais informa&#231;&#245;es sobre o VNC, veja a documenta&#231;&#227;o na p&#225;gina Web do RealVNC: <a href="http://www.realvnc.com/documentation/" target="_top">http://www.realvnc.com/documentation/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Interface da Linha de Comandos</span></dt><dd><p>Por omiss&#227;o, o Fedora Core usa a linha de comandos <code class="command"!
 >bash</code> da GNU para oferecer uma interface para a linha d!
 e coma
s. Os Utilit&#225;rios B&#225;sicos da GNU completam o ambiente da linha de comandos. Veja em <a href="http://www.gnu.org/software/bash/bash.html" target="_top">http://www.gnu.org/software/bash/bash.html</a> mais informa&#231;&#245;es sobre a <code class="command">bash</code>. Para aprender mais sobre os Utilit&#225;rios B&#225;sicos da GNU, veja em <a href="http://www.gnu.org/software/coreutils/" target="_top">http://www.gnu.org/software/coreutils/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Acesso Remoto ao Sistema</span></dt><dd><p>O Fedora Core incorpora o <a class="indexterm" name="id2649718"></a> pacote do OpenSSH para oferecer um acesso remoto ao sistema. O servi&#231;o do SSH <a class="indexterm" name="id2630789"></a> activa um conjunto de fun&#231;&#245;es, que incluem o acesso &#224; linha de comandos por outros sistemas, a execu&#231;&#227;o de comandos remota e a transfer&#234;ncia de ficheiros pela rede. Durante o processo de instala&#231;&#227;o, o <code class="command!
 ">anaconda</code> poder&#225; usar a funcionalidade do <code class="command">scp</code><a class="indexterm" name="id2637524"></a> do OpenSSH para transferir relat&#243;rios de estoiros para sistemas remotos. Veja a p&#225;gina Web do OpenSSH para mais informa&#231;&#245;es: <a href="http://www.openssh.com/" target="_top">http://www.openssh.com/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Controlo de Acessos</span></dt><dd><p><a class="indexterm" name="id2627315"></a> O SELinux oferece capacidades de Controlo de Acesso Obrigat&#243;rio (MAC - Mandatory Access Control) que complementam as funcionalidades normais de seguran&#231;a do Linux. Veja a FAQ do SELinux para mais informa&#231;&#245;es: <a href="http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/" target="_top">http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/</a>.</p></dd><dt><span class="term">'Firewall'</span></dt><dd><p>O 'kernel' do Linux usado no Fedora Core incorpora a plataforma <code class="command">netfilter</code> para oferecer as !
 funcionalidades de <a class="indexterm" name="id2636156"></a> !
 'firew
'. A p&#225;gina Web do projecto Netfilter fornece documenta&#231;&#227;o tanto para o <code class="command">netfilter</code> como para as funcionalidades de administra&#231;&#227;o do <code class="command">iptables</code>: <a href="http://netfilter.org/documentation/index.php" target="_top">http://netfilter.org/documentation/index.php</a>.</p></dd><dt><span class="term">Instala&#231;&#227;o de 'Software'</span></dt><dd><p>O Fedora Core usa o <a class="indexterm" name="id2609788"></a><code class="command">yum</code> para gerir os pacotes RPM que comp&#245;em o sistema. Veja em <a href="http://fedora.redhat.com/docs/yum/" target="_top">http://fedora.redhat.com/docs/yum/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Virtualiza&#231;&#227;o</span></dt><dd><p>O <a class="indexterm" name="id2643356"></a> Xen oferece a capacidade de correr simultaneamente v&#225;rios sistemas operativos no mesmo computador. O Fedora Core inclui tamb&#233;m ferramentas para instala!
 r e gerir os sistemas secund&#225;rios numa m&#225;quina do Fedora. Poder&#225; seleccionar o suporte do Xen durante o processo de instala&#231;&#227;o ou em qualquer altura posterior. Veja em <a href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Xen" target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Xen</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-boot-modes.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="generated-index.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;&#205;ndice Remissivo</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: ch-background.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ch-background.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-background.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ch-background.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 1. Contexto</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-acknowledgements.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-hwarchitecture.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-background"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-background"></a>Cap&#237;tulo 1. Contexto</h2></div></div></div><p>O Projecto Fedora, que produz e mant&#233;m o Fedora Core, &#233; uma colabora&#231;&#227;o entre a Red Hat Inc. e a comunidade <a class="indexterm" name="id2998186"></a><a class="indexterm" name="id2946073"></a><a class="indexterm" name="id2927918"></a><em class="firstterm">'software' livre e de c&#243;digo aberto</em> (FOSS). O Projecto Fedora tamb&#233;m oferece o Fedora Extras, um conjunt!
 o de 'software' adicional, preparado para ser instalado num sistema Fedora Core.</p><p>Para mais informa&#231;&#245;es sobre o Projecto Fedora, visite por favor o <a href="http://fedora.redhat.com/" target="_top">http://fedora.redhat.com/</a>. Veja em <a href="http://www.opensource.org/" target="_top">http://www.opensource.org/</a> e <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html" target="_top">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a> mais informa&#231;&#245;es sobre o 'software' de c&#243;digo aberto ('open-source').</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-acknowledgements.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-hwarchitecture.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3. Agradecimentos&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accessk!
 ey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" al!
 ign="r
t" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 2. Compreender o i386 e as Outras Arquitecturas de Computadores</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 1. Contexto</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-acknowledgements.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-hwarchitecture.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-background"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-background"></a>Cap&#237;tulo 1. Contexto</h2></div></div></div><p>O Projecto Fedora, que produz e mant&#233;m o Fedora Core, &#233; uma colabora&#231;&#227;o entre a Red Hat Inc. e a comunidade <a class="indexterm" name="id2632493"></a><a class="indexterm" name="id2605425"></a><a class="indexterm" name="id2627227"></a><em class="firstterm">'software' livre e de c&#243;digo aberto</em> (FOSS). O Projecto Fedora tamb&#233;m oferece o Fedora Extras, um conjunt!
 o de 'software' adicional, preparado para ser instalado num sistema Fedora Core.</p><p>Para mais informa&#231;&#245;es sobre o Projecto Fedora, visite por favor o <a href="http://fedora.redhat.com/" target="_top">http://fedora.redhat.com/</a>. Veja em <a href="http://www.opensource.org/" target="_top">http://www.opensource.org/</a> e <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html" target="_top">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a> mais informa&#231;&#245;es sobre o 'software' de c&#243;digo aberto ('open-source').</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-acknowledgements.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-hwarchitecture.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3. Agradecimentos&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accessk!
 ey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" al!
 ign="r
t" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 2. Compreender o i386 e as Outras Arquitecturas de Computadores</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: ch-beginninginstallation.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ch-beginninginstallation.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-beginninginstallation.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ch-beginninginstallation.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 5. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-preparing-usb-media.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-media-testing.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-beginninginstallation"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-beginninginstallation"></a>Cap&#237;tulo 5. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>Para iniciar a instala&#231;&#227;o do Fedora Core, arranque o computador a partir do suporte de arranque. Este suporte oferece os programas e ficheiros necess&#225;rios para iniciar o programa de instala&#231;&#227;o. Logo que inicie o programa de instala&#231;&#227;o, poder&#225; instalar a partir de um suporte f&#237;sico !
 completamente diferente. Para mais informa&#231;&#245;es sobre a procura e a cria&#231;&#227;o de suportes f&#237;sicos de arranque, veja em <a href="ch-preparing-media.php" title="Cap&#237;tulo 4. Preparar os Suportes">Cap&#237;tulo&#160;4, <i>Preparar os Suportes</i></a>.</p><p>Se arrancar a partir do primeiro disco de instala&#231;&#227;o da distribui&#231;&#227;o do Fedora Core, poder&#225; escolher uma fonte diferente para a instala&#231;&#227;o. A fonte por omiss&#227;o s&#227;o os pr&#243;prios CDs. Para mudar este comportamento, indique <strong class="userinput"><code>linux askmethod</code></strong> na linha de comandos <code class="computeroutput">boot:</code>. Se arrancar a partir de outro suporte f&#237;sico, o programa de instala&#231;&#227;o ir&#225; <span class="emphasis"><em>sempre</em></span> perguntar para escolher outra fonte de instala&#231;&#227;o.</p><p>A <a class="indexterm" name="id2995483"></a><em class="firstterm">BIOS</em> (Basic Input/Output Syste!
 m - Sistema de Entradas/Sa&#237;das B&#225;sico) no seu comput!
 ador n
ssita de suportar o tipo do dispositivo de arranque que seleccionar. a BIOS controla o acesso a alguns dispositivos de 'hardware' no arranque. Todos os computadores que obede&#231;am aos requisitos m&#237;nimos recomendados para o Fedora Core poder&#225; arrancar a partir de um CD ou DVD com o primeiro disco. As unidades USB e os cart&#245;es de mem&#243;ria s&#227;o tecnologias mais recentes, mas alguns computadores conseguem us&#225;-los como suporte de arranque. Algumas placas de rede e 'chipsets' incluem o suporte para arrancar atrav&#233;s da rede com o <a class="indexterm" name="id2988022"></a><em class="firstterm">PXE</em>. O PXE (pronunciado como "pixie") permite a um computador carregar os ficheiros de arranque de um servidor na rede, em vez de ser a partir do 'hardware' ligado directamente.</p><p>Se n&#227;o tiver a certeza das capacidades do seu computador, ou como configurar a BIOS, consulte a documenta&#231;&#227;o que &#233; oferecida pelo fabricante. A informa!
 &#231;&#227;o mais detalhada sobre as especifica&#231;&#245;es e a configura&#231;&#227;o do 'hardware' est&#225; al&#233;m do &#226;mbito deste documento.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Interromper a Instala&#231;&#227;o"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Interromper a Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para interromper o processo de instala&#231;&#227;o em qualquer altura, antes do ecr&#227; <span><strong class="guilabel">A Instalar os Pacotes</strong></span>, tanto poder&#225; carregar em <span><strong class="keycap">Ctrl</strong></span>-<span><strong class="keycap">Alt</strong></span>-<span><strong class="keycap">Del</strong></span> ou desligar o computador com o seu interruptor. O Fedora n&#227;o far&#225; qualquer altera&#231;&#227;o ao seu computador antes de a insta!
 la&#231;&#227;o de pacotes come&#231;ar.</p></td></tr></table>!
 </div>
v class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-booting-from-disc"></a>5.1. Arrancar a Partir de CDs, DVDs ou Discos USB</h2></div></div></div><p>Para arrancar o seu computador:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Ligue o computador.</p></li><li><p>Introduza o primeiro disco no leitor de CDs ou DVDs, ou ligue o dispositivo USB.</p></li><li><p>Ir&#225; aparecer um ecr&#227; de arranque, com uma linha de comandos <code class="prompt">boot:</code> em baixo.</p></li></ol></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Ordem de Arranque da BIOS"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Ordem de Arranque da BIOS</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A BIOS cont&#233;m a configura&#231;&#227;o que controla a ordem de arranque dos dispositivos. Se o seu c!
 omputador arrancar a partir de um dispositivo que n&#227;o o disco de arranque do Fedora Core, verifique a configura&#231;&#227;o de arranque da BIOS.</p></td></tr></table></div><div class="figure"><a name="fig-boot"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/bootprompt.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de arranque do Fedora Core."></div><p class="title"><b>Figura 5.1. Ecr&#227; de Arranque</b></p></div><p>Se carregar em <span><strong class="keycap">Enter</strong></span>, a instala&#231;&#227;o arranca no modo predefinido. Neste modo, a instala&#231;&#227;o usa uma interface gr&#225;fica, se for poss&#237;vel. Se o programa de instala&#231;&#227;o arrancar a partir do CD ou DVD de instala&#231;&#227;o do Fedora Core, ir&#225; usar estes discos como fonte de instala&#231;&#227;o. Para mudar o modo de instala&#231;&#227;o, na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>, escreva <strong class="userinput"><code>linux</code></strong>, seguido de uma !
 ou mais das seguintes op&#231;&#245;es:</p><div class="itemize!
 dlist"
l type="disc"><li><p>Para instalar a partir de um disco r&#237;gido ou servidor de rede, adicione a directiva <strong class="userinput"><code>askmethod</code></strong>.</p></li><li><p>Para usar uma interface de texto, adicione a directiva <strong class="userinput"><code>text</code></strong>.</p></li><li><p>Para repetir a instala&#231;&#227;o, porque a instala&#231;&#227;o foi interrompida numa etapa pr&#233;via, adicione a directiva <strong class="userinput"><code>acpi=off</code></strong>. O ACPI &#233; respons&#225;vel por muitos tipos de erros de instala&#231;&#227;o. Se desligar o ACPI, poder&#225; dar a volta a alguns destes erros.</p></li></ul></div><p>Veja as Notas da Vers&#227;o para saber mais op&#231;&#245;es adicionais que poder&#227;o ajudar, se tiver problemas com o programa de instala&#231;&#227;o. Est&#225; sempre dispon&#237;vel uma c&#243;pia actual das Notas da Vers&#227;o em <a href="http://fedora.redhat.com/docs/" target="_top">http://fedora.redhat.com/doc!
 s/</a>.</p><p>Quando passar um comando na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>, arranca a primeira etapa do programa de instala&#231;&#227;o.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-preparing-usb-media.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-media-testing.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">4.2. Preparar os Discos de Arranque USB&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;5.2. Testar os CDs e DVDs</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 5. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-preparing-usb-media.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-media-testing.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-beginninginstallation"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-beginninginstallation"></a>Cap&#237;tulo 5. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>Para iniciar a instala&#231;&#227;o do Fedora Core, arranque o computador a partir do suporte de arranque. Este suporte oferece os programas e ficheiros necess&#225;rios para iniciar o programa de instala&#231;&#227;o. Logo que inicie o programa de instala&#231;&#227;o, poder&#225; instalar a partir de um suporte f&#237;sico !
 completamente diferente. Para mais informa&#231;&#245;es sobre a procura e a cria&#231;&#227;o de suportes f&#237;sicos de arranque, veja em <a href="ch-preparing-media.php" title="Cap&#237;tulo 4. Preparar os Suportes">Cap&#237;tulo&#160;4, <i>Preparar os Suportes</i></a>.</p><p>Se arrancar a partir do primeiro disco de instala&#231;&#227;o da distribui&#231;&#227;o do Fedora Core, poder&#225; escolher uma fonte diferente para a instala&#231;&#227;o. A fonte por omiss&#227;o s&#227;o os pr&#243;prios CDs. Para mudar este comportamento, indique <strong class="userinput"><code>linux askmethod</code></strong> na linha de comandos <code class="computeroutput">boot:</code>. Se arrancar a partir de outro suporte f&#237;sico, o programa de instala&#231;&#227;o ir&#225; <span class="emphasis"><em>sempre</em></span> perguntar para escolher outra fonte de instala&#231;&#227;o.</p><p>A <a class="indexterm" name="id2637766"></a><em class="firstterm">BIOS</em> (Basic Input/Output Syste!
 m - Sistema de Entradas/Sa&#237;das B&#225;sico) no seu comput!
 ador n
ssita de suportar o tipo do dispositivo de arranque que seleccionar. a BIOS controla o acesso a alguns dispositivos de 'hardware' no arranque. Todos os computadores que obede&#231;am aos requisitos m&#237;nimos recomendados para o Fedora Core poder&#225; arrancar a partir de um CD ou DVD com o primeiro disco. As unidades USB e os cart&#245;es de mem&#243;ria s&#227;o tecnologias mais recentes, mas alguns computadores conseguem us&#225;-los como suporte de arranque. Algumas placas de rede e 'chipsets' incluem o suporte para arrancar atrav&#233;s da rede com o <a class="indexterm" name="id2631173"></a><em class="firstterm">PXE</em>. O PXE (pronunciado como "pixie") permite a um computador carregar os ficheiros de arranque de um servidor na rede, em vez de ser a partir do 'hardware' ligado directamente.</p><p>Se n&#227;o tiver a certeza das capacidades do seu computador, ou como configurar a BIOS, consulte a documenta&#231;&#227;o que &#233; oferecida pelo fabricante. A informa!
 &#231;&#227;o mais detalhada sobre as especifica&#231;&#245;es e a configura&#231;&#227;o do 'hardware' est&#225; al&#233;m do &#226;mbito deste documento.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Interromper a Instala&#231;&#227;o"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Interromper a Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para interromper o processo de instala&#231;&#227;o em qualquer altura, antes do ecr&#227; <span><strong class="guilabel">A Instalar os Pacotes</strong></span>, tanto poder&#225; carregar em <span><strong class="keycap">Ctrl</strong></span>-<span><strong class="keycap">Alt</strong></span>-<span><strong class="keycap">Del</strong></span> ou desligar o computador com o seu interruptor. O Fedora n&#227;o far&#225; qualquer altera&#231;&#227;o ao seu computador antes de a insta!
 la&#231;&#227;o de pacotes come&#231;ar.</p></td></tr></table>!
 </div>
v class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-booting-from-disc"></a>5.1. Arrancar a Partir de CDs, DVDs ou Discos USB</h2></div></div></div><p>Para arrancar o seu computador:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Ligue o computador.</p></li><li><p>Introduza o primeiro disco no leitor de CDs ou DVDs, ou ligue o dispositivo USB.</p></li><li><p>Ir&#225; aparecer um ecr&#227; de arranque, com uma linha de comandos <code class="prompt">boot:</code> em baixo.</p></li></ol></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Ordem de Arranque da BIOS"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Ordem de Arranque da BIOS</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A BIOS cont&#233;m a configura&#231;&#227;o que controla a ordem de arranque dos dispositivos. Se o seu c!
 omputador arrancar a partir de um dispositivo que n&#227;o o disco de arranque do Fedora Core, verifique a configura&#231;&#227;o de arranque da BIOS.</p></td></tr></table></div><div class="figure"><a name="fig-boot"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/bootprompt.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de arranque do Fedora Core."></div><p class="title"><b>Figura 5.1. Ecr&#227; de Arranque</b></p></div><p>Se carregar em <span><strong class="keycap">Enter</strong></span>, a instala&#231;&#227;o arranca no modo predefinido. Neste modo, a instala&#231;&#227;o usa uma interface gr&#225;fica, se for poss&#237;vel. Se o programa de instala&#231;&#227;o arrancar a partir do CD ou DVD de instala&#231;&#227;o do Fedora Core, ir&#225; usar estes discos como fonte de instala&#231;&#227;o. Para mudar o modo de instala&#231;&#227;o, na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>, escreva <strong class="userinput"><code>linux</code></strong>, seguido de uma !
 ou mais das seguintes op&#231;&#245;es:</p><div class="itemize!
 dlist"
l type="disc"><li><p>Para instalar a partir de um disco r&#237;gido ou servidor de rede, adicione a directiva <strong class="userinput"><code>askmethod</code></strong>.</p></li><li><p>Para usar uma interface de texto, adicione a directiva <strong class="userinput"><code>text</code></strong>.</p></li><li><p>Para repetir a instala&#231;&#227;o, porque a instala&#231;&#227;o foi interrompida numa etapa pr&#233;via, adicione a directiva <strong class="userinput"><code>acpi=off</code></strong>. O ACPI &#233; respons&#225;vel por muitos tipos de erros de instala&#231;&#227;o. Se desligar o ACPI, poder&#225; dar a volta a alguns destes erros.</p></li></ul></div><p>Veja as Notas da Vers&#227;o para saber mais op&#231;&#245;es adicionais que poder&#227;o ajudar, se tiver problemas com o programa de instala&#231;&#227;o. Est&#225; sempre dispon&#237;vel uma c&#243;pia actual das Notas da Vers&#227;o em <a href="http://fedora.redhat.com/docs/" target="_top">http://fedora.redhat.com/doc!
 s/</a>.</p><p>Quando passar um comando na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>, arranca a primeira etapa do programa de instala&#231;&#227;o.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-preparing-usb-media.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-media-testing.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">4.2. Preparar os Discos de Arranque USB&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;5.2. Testar os CDs e DVDs</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-bootloader.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ch-bootloader.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-bootloader.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ch-bootloader.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 11. Gestor de Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-disk-druid.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-bootloader-others.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-bootloader"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-bootloader"></a>Cap&#237;tulo 11. Gestor de Arranque</h2></div></div></div><p>Um <em class="firstterm">gestor de arranque</em> &#233; um pequeno programa que l&#234; e lan&#231;a o sistema operativo. O Fedora Core usa o <a class="indexterm" name="id2930016"></a><span><strong class="application">GRUB</strong></span> por omiss&#227;o. Se tiver v&#225;rios sistemas operativo, o gestor de arranque determina qual deve carregar, oferecendo normalmente um m!
 enu.</p><p>Poder&#225; ter um gestor de arranque j&#225; instalado no seu sistema. Um sistema operativo poder&#225; instalar o seu gestor de arranque pr&#243;prio ou poder&#225; ainda ter instalado um gestor de arranque de terceiros. Se o seu gestor n&#227;o reconhecer as parti&#231;&#245;es de Linux, poder&#225; n&#227;o ser capaz de arrancar o Fedora Core. Use o <span><strong class="application">GRUB</strong></span> como o seu gestor de arranque para arrancar o Linux e a maioria dos outros sistemas operativos. Siga as direc&#231;&#245;es neste cap&#237;tulo para instalar o <span><strong class="application">GRUB</strong></span>.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Instalar o GRUB"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Aten&#231;&#227;o]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Instalar o GRUB</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se instalar !
 o GRUB, este poder&#225; sobrepor o seu gestor de arranque exi!
 stente
p></td></tr></table></div><p>O ecr&#227; seguinte mostra as op&#231;&#245;es de configura&#231;&#227;o do gestor de arranque.</p><div class="figure"><a name="fig-bootloader-config"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/bootloader.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de configura&#231;&#227;o do gestor de arranque."></div><p class="title"><b>Figura 11.1. Ecr&#227; de Configura&#231;&#227;o do Gestor de Arranque</b></p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-bootloader-config-change"></a>11.1. Manter a sua Configura&#231;&#227;o Existente do Gestor de Arranque</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, o programa de instala&#231;&#227;o instala o GRUB no <em class="firstterm">master boot record</em> (sector-mestre de arranque), <a class="indexterm" name="id2953464"></a> ou <span class="abbrev">MBR</span>, do dispositivo para o sistema de ficheiros da raiz. Para recusar a inst!
 ala&#231;&#227;o de um novo gestor de arranque, seleccione a bot&#227;o <span><strong class="guibutton">N&#227;o instalar um gestor de arranque</strong></span>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Gestor de Arranque Necess&#225;rio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Gestor de Arranque Necess&#225;rio</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O seu computador dever&#225; ter o <span><strong class="application">GRUB</strong></span> ou outro gestor de arranque instalado para arrancar, a menos que crie um disco de arranque separado, a partir do qual dever&#225; arrancar.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#225; ter de personalizar a instala&#231;&#227;o do GRUB para suportar correctamente algumas configura&#231;&#245;es de 'hardware' ou do sistema. Para indicar as op&#231;&#245;es de comp!
 atibilidade, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class=!
 "guila
">Configurar as op&#231;&#245;es avan&#231;adas do gestor de arranque</strong></span>. Isto faz com que apare&#231;a um segundo ecr&#227; de op&#231;&#245;es, quando escolher o bot&#227;o <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span>. O <a href="sn-bootloader-advanced.php" title="11.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque">Sec&#231;&#227;o&#160;11.4, &#8220;Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque&#8221;</a> explica as funcionalidades do ecr&#227; adicional.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-disk-druid.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-bootloader-others.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">10.2. Disk Druid&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#!
 237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;11.2. Arrancar os Sistemas Operativos Adicionais</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 11. Gestor de Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-disk-druid.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-bootloader-others.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-bootloader"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-bootloader"></a>Cap&#237;tulo 11. Gestor de Arranque</h2></div></div></div><p>Um <em class="firstterm">gestor de arranque</em> &#233; um pequeno programa que l&#234; e lan&#231;a o sistema operativo. O Fedora Core usa o <a class="indexterm" name="id2633767"></a><span><strong class="application">GRUB</strong></span> por omiss&#227;o. Se tiver v&#225;rios sistemas operativo, o gestor de arranque determina qual deve carregar, oferecendo normalmente um m!
 enu.</p><p>Poder&#225; ter um gestor de arranque j&#225; instalado no seu sistema. Um sistema operativo poder&#225; instalar o seu gestor de arranque pr&#243;prio ou poder&#225; ainda ter instalado um gestor de arranque de terceiros. Se o seu gestor n&#227;o reconhecer as parti&#231;&#245;es de Linux, poder&#225; n&#227;o ser capaz de arrancar o Fedora Core. Use o <span><strong class="application">GRUB</strong></span> como o seu gestor de arranque para arrancar o Linux e a maioria dos outros sistemas operativos. Siga as direc&#231;&#245;es neste cap&#237;tulo para instalar o <span><strong class="application">GRUB</strong></span>.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Instalar o GRUB"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Aten&#231;&#227;o]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Instalar o GRUB</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se instalar !
 o GRUB, este poder&#225; sobrepor o seu gestor de arranque exi!
 stente
p></td></tr></table></div><p>O ecr&#227; seguinte mostra as op&#231;&#245;es de configura&#231;&#227;o do gestor de arranque.</p><div class="figure"><a name="fig-bootloader-config"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/bootloader.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de configura&#231;&#227;o do gestor de arranque."></div><p class="title"><b>Figura 11.1. Ecr&#227; de Configura&#231;&#227;o do Gestor de Arranque</b></p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-bootloader-config-change"></a>11.1. Manter a sua Configura&#231;&#227;o Existente do Gestor de Arranque</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, o programa de instala&#231;&#227;o instala o GRUB no <em class="firstterm">master boot record</em> (sector-mestre de arranque), <a class="indexterm" name="id2653279"></a> ou <span class="abbrev">MBR</span>, do dispositivo para o sistema de ficheiros da raiz. Para recusar a inst!
 ala&#231;&#227;o de um novo gestor de arranque, seleccione a bot&#227;o <span><strong class="guibutton">N&#227;o instalar um gestor de arranque</strong></span>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Gestor de Arranque Necess&#225;rio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Gestor de Arranque Necess&#225;rio</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O seu computador dever&#225; ter o <span><strong class="application">GRUB</strong></span> ou outro gestor de arranque instalado para arrancar, a menos que crie um disco de arranque separado, a partir do qual dever&#225; arrancar.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#225; ter de personalizar a instala&#231;&#227;o do GRUB para suportar correctamente algumas configura&#231;&#245;es de 'hardware' ou do sistema. Para indicar as op&#231;&#245;es de comp!
 atibilidade, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class=!
 "guila
">Configurar as op&#231;&#245;es avan&#231;adas do gestor de arranque</strong></span>. Isto faz com que apare&#231;a um segundo ecr&#227; de op&#231;&#245;es, quando escolher o bot&#227;o <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span>. O <a href="sn-bootloader-advanced.php" title="11.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque">Sec&#231;&#227;o&#160;11.4, &#8220;Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque&#8221;</a> explica as funcionalidades do ecr&#227; adicional.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-disk-druid.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-bootloader-others.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">10.2. Disk Druid&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#!
 237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;11.2. Arrancar os Sistemas Operativos Adicionais</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-disk-partitioning.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ch-disk-partitioning.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-disk-partitioning.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ch-disk-partitioning.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,9 +7,9 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 10. Particionamento do Disco</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-disk-druid.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-disk-partitioning"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-disk-partitioning"></a>Cap&#237;tulo 10. Particionamento do Disco</h2></div></div></div><p>O Fedora Core cria e usa v&#225;rias <em class="firstterm">parti&#231;&#245;es</em> nos discos r&#237;gidos dispon&#237;veis. Poder&#225; personalizar tanto as parti&#231;&#245;es como as unidades do seu sistema que s&#227;o geridas. O <a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-general" title="10.1. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Par!
 ti&#231;&#245;es">Sec&#231;&#227;o&#160;10.1, &#8220;Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es&#8221;</a> explica as parti&#231;&#245;es das unidades em mais detalhes.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Configurar os Dispositivos RAID"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Configurar os Dispositivos RAID</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>As funcionalidades de <a class="indexterm" name="id2968695"></a><em class="firstterm">RAID</em> permitem a um grupo, ou vector, de unidades actuarem como um &#250;nico dispositivo. Configure as fun&#231;&#245;es de RAID oferecidas pela placa principal do seu computador, ou pelas placas controladoras ligadas, antes de iniciar o processo de instala&#231;&#227;o. Cada grupo RAID activo aparece como uma unidade dentro do Fedora.</p></td>!
 </tr></table></div><p>Nos sistemas com mais que uma unidade, p!
 oder&#
; configurar o Fedora Core para operar v&#225;rias unidades como um grupo de RAID do Linux, sem necessitar de qualquer 'hardware' adicional. Os grupos de RAID por 'software' do Linux s&#227;o explicados em <a href="sn-disk-druid.php" title="10.2. Disk Druid">Sec&#231;&#227;o&#160;10.2, &#8220;Disk Druid&#8221;</a>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Mudar de Ideias"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Mudar de Ideias</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O processo de instala&#231;&#227;o n&#227;o faz altera&#231;&#245;es ao seu sistema, at&#233; que a instala&#231;&#227;o de pacotes comece. Poder&#225; usar o <span><strong class="guibutton">Retroceder</strong></span> para voltar aos ecr&#227;s anteriores e mudar as suas escolhas em qualquer altura.</p></td></tr></table></div><p>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 10. Particionamento do Disco</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-disk-druid.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-disk-partitioning"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-disk-partitioning"></a>Cap&#237;tulo 10. Particionamento do Disco</h2></div></div></div><p>O Fedora Core cria e usa v&#225;rias <em class="firstterm">parti&#231;&#245;es</em> nos discos r&#237;gidos dispon&#237;veis. Poder&#225; personalizar tanto as parti&#231;&#245;es como as unidades do seu sistema que s&#227;o geridas. O <a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-general" title="10.1. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Par!
 ti&#231;&#245;es">Sec&#231;&#227;o&#160;10.1, &#8220;Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es&#8221;</a> explica as parti&#231;&#245;es das unidades em mais detalhes.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Configurar os Dispositivos RAID"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Configurar os Dispositivos RAID</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>As funcionalidades de <a class="indexterm" name="id2645516"></a><em class="firstterm">RAID</em> permitem a um grupo, ou vector, de unidades actuarem como um &#250;nico dispositivo. Configure as fun&#231;&#245;es de RAID oferecidas pela placa principal do seu computador, ou pelas placas controladoras ligadas, antes de iniciar o processo de instala&#231;&#227;o. Cada grupo RAID activo aparece como uma unidade dentro do Fedora.</p></td>!
 </tr></table></div><p>Nos sistemas com mais que uma unidade, p!
 oder&#
; configurar o Fedora Core para operar v&#225;rias unidades como um grupo de RAID do Linux, sem necessitar de qualquer 'hardware' adicional. Os grupos de RAID por 'software' do Linux s&#227;o explicados em <a href="sn-disk-druid.php" title="10.2. Disk Druid">Sec&#231;&#227;o&#160;10.2, &#8220;Disk Druid&#8221;</a>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Mudar de Ideias"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Mudar de Ideias</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O processo de instala&#231;&#227;o n&#227;o faz altera&#231;&#245;es ao seu sistema, at&#233; que a instala&#231;&#227;o de pacotes comece. Poder&#225; usar o <span><strong class="guibutton">Retroceder</strong></span> para voltar aos ecr&#227;s anteriores e mudar as suas escolhas em qualquer altura.</p></td></tr></table></div><p>
     </p><div class="figure"><a name="fig-partitioning-options"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/partitionoption.png" align="middle" alt="O ecr&#227; das op&#231;&#245;es de particionamento"></div><p class="title"><b>Figura 10.1. Ecr&#227; das Op&#231;&#245;es de Particionamento</b></p></div><p>
-  </p><p>O campo do ecr&#227; mostra as unidades dispon&#237;veis. Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o poder&#225; afectar todas as unidades do seu computador. Para garantir que algumas unidades espec&#237;ficas n&#227;o voltam a ter particionadas, desligue a op&#231;&#227;o perto do nome dessas unidades nesta lista.</p><p>O processo de instala&#231;&#227;o elimina as parti&#231;&#245;es de Linux existentes nas unidades seleccionadas e substitui-as pelo conjunto predefinido de parti&#231;&#245;es do Fedora Core. Todos os outros tipos de parti&#231;&#245;es mant&#234;m-se inalterados. Por exemplo, as parti&#231;&#245;es usadas pelo Microsoft Windows e as parti&#231;&#245;es de recupera&#231;&#227;o do sistema s&#227;o deixadas intactas. Poder&#225; escolher uma alternativa na lista:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Remover todas as parti&#231;&#245;es nas unidades seleccionada e criar uma disposi&#231;&#2!
 27;o por omiss&#227;o</strong></span></span></dt><dd><p>Evite esta op&#231;&#227;o a menos que queira remover todos os seus sistemas operativos existentes e de dados das unidades seleccionadas.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Remover todas as parti&#231;&#245;es nas unidades seleccionadas e criar uma disposi&#231;&#227;o por omiss&#227;o</strong></span></span></dt><dd><p>Se as unidades seleccionadas tiverem algumas parti&#231;&#245;es de Linux, esta op&#231;&#227;o remove-as e instala o Fedora Core no espa&#231;o livre resultante. Esta op&#231;&#227;o n&#227;o modifica as parti&#231;&#245;es atribu&#237;das a outros sistemas operativos n&#227;o-Linux. N&#227;o discrimina, todavia, as parti&#231;&#245;es que estejam atribu&#237;das a outras distribui&#231;&#245;es de Linux, pelo que remov&#234;-las-&#225;.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Usar o espa&#231;o livre das unidades seleccionadas e criar uma disposi&#231;&#!
 227;o por omiss&#227;o</strong></span></span></dt><dd><p>Se as!
  unida
 seleccionadas tiverem capacidade que ainda n&#227;o tenha sido atribu&#237;da a nenhuma parti&#231;&#227;o, esta op&#231;&#227;o instala o Fedora Core no espa&#231;o livre. Isto garante que as parti&#231;&#245;es existentes n&#227;o s&#227;o modificadas pelo processo de instala&#231;&#227;o.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Criar uma disposi&#231;&#227;o personalizada</strong></span></span></dt><dd><p>Poder&#225; indicar manualmente a forma de reparti&#231;&#227;o das unidades seleccionadas. O ecr&#227; seguinte permite-lhe configurar as unidades e parti&#231;&#245;es do seu computador. Se escolher esta op&#231;&#227;o, o Fedora Core n&#227;o ir&#225; criar parti&#231;&#245;es por omiss&#227;o.</p></dd></dl></div><p>Seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Rever e modificar a disposi&#231;&#227;o do particionamento</strong></span> para personalizar o conjunto de parti&#231;&#245;es que o Fedora Core cria, para configurar o seu!
  sistema para usar as unidades em grupos de RAID ou para modificar as op&#231;&#245;es de arranque do seu computador. Se optar por uma das op&#231;&#245;es de particionamento alternativas, isto fica seleccionado automaticamente.</p><p>Use a op&#231;&#227;o de <span><strong class="guilabel">Op&#231;&#245;es avan&#231;adas de armazenamento</strong></span> se: </p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Deseja instalar o Fedora Core numa unidade ligada atrav&#233;s do protocolo <em class="firstterm">iSCSI</em>. Seleccione as <span><strong class="guilabel">Op&#231;&#245;es avan&#231;adas de armazenamento</strong></span>, depois seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Adicionar um alvo iSCSI</strong></span> e seleccione o <span><strong class="guilabel">Adicionar uma unidade</strong></span>. Indique o endere&#231;o IP, o nome do iniciador iSCSI e seleccione <span><strong class="guilabel">Adicionar uma unidade</strong></span>.</p></li><li><p>Deseja des!
 activar um dispositivo do <em class="firstterm">dmraid</em> qu!
 e foi 
ectado durante o arranque.</p></li></ul></div><p>Escolha uma op&#231;&#227;o de particionamento e seleccione <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span> para continuar.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O Ecr&#227; Seguinte"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">O Ecr&#227; Seguinte</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O pr&#243;ximo ecr&#227; &#233; dos <span><strong class="guilabel">Dispositivos de Rede</strong></span>, que &#233; explicado em <a href="ch-networkconfig.php" title="Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede">Cap&#237;tulo&#160;12, <i>Configura&#231;&#227;o da Rede</i></a>, a menos que seleccione uma op&#231;&#227;o para personalizar a disposi&#231;&#227;o das parti&#231;&#245;es. Se optar tanto por <span><strong class="guilabel">Criar uma disposi&#231;&#227;o person!
 alizada</strong></span> como por <span><strong class="guilabel">Rever e modificar a disposi&#231;&#227;o do particionamento</strong></span>, siga para <a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-general" title="10.1. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es">Sec&#231;&#227;o&#160;10.1, &#8220;Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es&#8221;</a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-partitioning-general"></a>10.1. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</h2></div></div></div><p>Um sistema Fedora Core tem pelo menos tr&#234;s parti&#231;&#245;es:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Uma parti&#231;&#227;o de dados montada em <code class="filename">/boot</code></p></li><li><p>Uma parti&#231;&#227;o de dados montada em <code class="filename">/</code></p></li><li><p>Uma parti&#231;&#227;o de mem&#243;ria virtual!
 </p></li></ul></div><p>Muitos sistemas t&#234;m mais parti&#23!
 1;&#24
s que o m&#237;nimo indicado em cima. Escolha as parti&#231;&#245;es com base nas suas necessidades particulares para o sistema. Por exemplo, pense em criar uma parti&#231;&#227;o separada para a <code class="filename">/home</code> nos sistemas que guardem os dados dos utilizadores, devido &#224;s raz&#245;es explicadas em <a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-home" title="10.1.3. Criar uma Parti&#231;&#227;o /home">Sec&#231;&#227;o&#160;10.1.3, &#8220;Criar uma Parti&#231;&#227;o <code class="filename">/home</code>&#8221;</a>.</p><p>Se n&#227;o tiver a certeza como deseja configurar as parti&#231;&#245;es para o seu computador, aceite o esquema de parti&#231;&#245;es por omiss&#227;o.</p><p>A RAM instalada no seu computador oferece um conjunto de mem&#243;ria para os sistemas em execu&#231;&#227;o. Os sistemas Linux usam <a class="indexterm" name="id2981436"></a> <em class="firstterm">mem&#243;ria virtual</em> para expandir este conjunto, movendo automaticamente!
  partes da mem&#243;ria e as parti&#231;&#245;es de mem&#243;ria virtual, se tiver RAM insuficiente dispon&#237;vel. Par al&#233;m disso, certas funcionalidades de gest&#227;o de energia guardam toda a mem&#243;ria de um sistema suspenso nas parti&#231;&#245;es de mem&#243;ria virtual dispon&#237;veis. Se indicar manualmente as parti&#231;&#245;es no seu sistema, crie uma parti&#231;&#227;o que tenha mais capacidade que a RAM do computador.</p><p>As parti&#231;&#245;es de dados fornecem o armazenamento de ficheiros. As parti&#231;&#245;es de dados t&#234;m um <a class="indexterm" name="id2978173"></a><em class="firstterm">ponto de montagem</em>. O ponto de montagem indica a pasta cujo conte&#250;do reside nessa parti&#231;&#227;o. Uma parti&#231;&#227;o sem ponto de montagem n&#227;o &#233; acess&#237;vel para os utilizadores. Os dados que n&#227;o estejam localizados em qualquer outra parti&#231;&#227;o residem na parti&#231;&#227;o de <code class="filename">/</code> (ou <!
 a class="indexterm" name="id2994341"></a><em class="firstterm"!
 >raiz<
>).</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: A raiz e o /root"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">A raiz e o <code class="filename">/root</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O <code class="filename">/</code> (ou parti&#231;&#227;o de <a class="indexterm" name="id2935776"></a> raiz) &#233; o topo da estrutura de directorias ou pastas. A parti&#231;&#227;o do <a class="indexterm" name="id2960386"></a><code class="filename">/root</code> (algumas vezes referida como "barra-root") &#233; a pasta pessoal da conta do administrador do sistema.</p></td></tr></table></div><p>Na configura&#231;&#227;o m&#237;nima indicada acima:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Todos os dados sob a pasta <code class="filename">/boot/</code> ficam na parti&#231;&#227;o do <code class="file!
 name">/boot</code>. Por exemplo, o ficheiro <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> fica na parti&#231;&#227;o do <code class="filename">/boot</code>.</p></li><li><p>Todos os ficheiros fora da parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code>, como o <code class="filename">/etc/passwd</code>, ficam na parti&#231;&#227;o <code class="filename">/</code>.</p></li></ul></div><p>As sub-pastas tamb&#233;m poder&#227;o ser atribu&#237;das a parti&#231;&#245;es. Alguns administradores criam tanto a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/usr</code> como a <code class="filename">/usr/local</code>. Nesse caso, os ficheiros sob a <code class="filename">/usr/local</code>, como o  <code class="filename">/usr/local/bin/xpto</code>, ficam na parti&#231;&#227;o <code class="filename">/usr/local</code>. Todos os outros ficheiros da <code class="filename">/usr/</code>, como o <code class="filename">/usr/bin/xpto</code>, ficam na parti&#231;&#227;o <code class="filename">/u!
 sr</code>.</p><p>Se criar v&#225;rias parti&#231;&#245;es, em !
 vez de
a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/</code> grande, as actualiza&#231;&#245;es ficam mais f&#225;ceis. Veja a descri&#231;&#227;o do <span><strong class="application">Disk Druid</strong></span>, mais precisamente da <a href="sn-disk-druid.php#disk-druid-edit">op&#231;&#227;o Editar</a>, para mais informa&#231;&#245;es.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Deixar a Capacidade em Excesso Livre"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Deixar a Capacidade em Excesso Livre</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Atribua apenas a capacidade de armazenamento &#224;s parti&#231;&#245;es que necessita imediatamente. Poder&#225; reservar espa&#231;o livre em qualquer altura, para responder &#224;s necessidades &#224; medida que apare&#231;am.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titl!
 epage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-partitioning-types"></a>10.1.1. Tipos de Parti&#231;&#245;es</h3></div></div></div><p>Todas as parti&#231;&#245;es t&#234;m um <a class="indexterm" name="id2942258"></a><em class="firstterm">tipo de parti&#231;&#227;o</em>, para indicar o formato do <a class="indexterm" name="id2942272"></a><em class="firstterm">sistema de ficheiros</em> nessa parti&#231;&#227;o. O sistema de ficheiros permite ao Linux organizar, procurar e obter os ficheiros guardados nessa parti&#231;&#227;o. Use o sistema de ficheiros <a class="indexterm" name="id2942280"></a><a class="indexterm" name="id2942294"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">ext3</code></em> para as parti&#231;&#245;es de dados que n&#227;o fa&#231;am parte do LVM, a menos que tenha necessidades espec&#237;ficas que necessitem de outro tipo de sistema de ficheiros.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-par!
 titioning-lvm"></a>10.1.2. Compreender o LVM</h3></div></div><!
 /div><
lass="indexterm" name="id2991696"></a><p>As parti&#231;&#245;es de LVM (Logical Volume Management - Gest&#227;o de Volumes L&#243;gicos) oferecem um conjunto de vantagens sobre as parti&#231;&#245;es normais. As parti&#231;&#245;es de LVM s&#227;o formatadas como <a class="indexterm" name="id2973154"></a><em class="firstterm">volumes f&#237;sicos</em>. Um ou mais volumes f&#237;sicos s&#227;o combinados para formar um <a class="indexterm" name="id2979877"></a><em class="firstterm">grupo de volumes</em>. O armazenamento total de cada grupo de volumes &#233; ent&#227;o dividido em um ou mais <a class="indexterm" name="id2927054"></a><em class="firstterm">volumes l&#243;gicos</em>. Os volumes l&#243;gicos funcionam de certa forma como as parti&#231;&#245;es de dados normais. T&#234;m um tipo de sistema de ficheiros, como o <code class="systemitem">ext3</code>, e um ponto de montagem.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary!
 ="Note: A Parti&#231;&#227;o /boot e o LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">A Parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> e o LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>S&#243; um sistema Linux activo poder&#225; ler ou gravar em volumes LVM. Por essa raz&#227;o, a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> que inicia o seu sistema dever&#225; estar fora dos volumes f&#237;sicos do LVM.</p></td></tr></table></div><p>Um administrador poder&#225; aumentar ou diminuir os volumes l&#243;gicos sem destruir os dados, ao contr&#225;rio das parti&#231;&#245;es de disco normais. Se os volumes f&#237;sicos de um grupo de volumes estiverem em unidades separadas ou grupos de RAID, ent&#227;o os administradores tamb&#233;m poder&#227;o espalhar um volume l&#243;gico por todos os dispositivos de armazenamento.</p><p>Poder&#225; perder dados se encolher um vo!
 lume l&#243;gico para uma capacidade menor que os dados do vol!
 ume pe
tem. Por esta raz&#227;o, crie os volumes l&#243;gicos para corresponder &#224;s suas necessidades actuais e deixe a capacidade de armazenamento em excesso por ocupar. Poder&#225; crescer os volumes l&#243;gicos em seguran&#231;a, usando o espa&#231;o n&#227;o ocupado, &#224; medida que as suas necessidades o imp&#245;em.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: LVM e a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">LVM e a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o cria as parti&#231;&#245;es de dados e de mem&#243;ria virtual dentro de volumes LVM, com uma parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> em separado.</p></td></tr></table></div></div><div !
 class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-partitioning-home"></a>10.1.3. Criar uma Parti&#231;&#227;o <code class="filename">/home</code></h3></div></div></div><p>Se esperar que voc&#234; ou outros utilizadores guardem dados no sistema, crie uma parti&#231;&#227;o separada para a pasta <code class="filename">/home</code>, dentro de um volume de LVM. Com uma <code class="filename">/home</code> em separado, poder&#225; actualizar ou reinstalar o Fedora Core sem apagar os ficheiros de dados dos utilizadores. O LVM oferece-lhe a capacidade de adicionar mais espa&#231;o de armazenamento para os dados do utilizador posteriormente.</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-!
 disk-druid.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" !
 align=
ft" valign="top">9.2. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;10.2. Disk Druid</td></tr></table></div>
+  </p><p>O campo do ecr&#227; mostra as unidades dispon&#237;veis. Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o poder&#225; afectar todas as unidades do seu computador. Para garantir que algumas unidades espec&#237;ficas n&#227;o voltam a ter particionadas, desligue a op&#231;&#227;o perto do nome dessas unidades nesta lista.</p><p>O processo de instala&#231;&#227;o elimina as parti&#231;&#245;es de Linux existentes nas unidades seleccionadas e substitui-as pelo conjunto predefinido de parti&#231;&#245;es do Fedora Core. Todos os outros tipos de parti&#231;&#245;es mant&#234;m-se inalterados. Por exemplo, as parti&#231;&#245;es usadas pelo Microsoft Windows e as parti&#231;&#245;es de recupera&#231;&#227;o do sistema s&#227;o deixadas intactas. Poder&#225; escolher uma alternativa na lista:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Remover todas as parti&#231;&#245;es nas unidades seleccionada e criar uma disposi&#231;&#2!
 27;o por omiss&#227;o</strong></span></span></dt><dd><p>Evite esta op&#231;&#227;o a menos que queira remover todos os seus sistemas operativos existentes e de dados das unidades seleccionadas.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Remover todas as parti&#231;&#245;es nas unidades seleccionadas e criar uma disposi&#231;&#227;o por omiss&#227;o</strong></span></span></dt><dd><p>Se as unidades seleccionadas tiverem algumas parti&#231;&#245;es de Linux, esta op&#231;&#227;o remove-as e instala o Fedora Core no espa&#231;o livre resultante. Esta op&#231;&#227;o n&#227;o modifica as parti&#231;&#245;es atribu&#237;das a outros sistemas operativos n&#227;o-Linux. N&#227;o discrimina, todavia, as parti&#231;&#245;es que estejam atribu&#237;das a outras distribui&#231;&#245;es de Linux, pelo que remov&#234;-las-&#225;.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Usar o espa&#231;o livre das unidades seleccionadas e criar uma disposi&#231;&#!
 227;o por omiss&#227;o</strong></span></span></dt><dd><p>Se as!
  unida
 seleccionadas tiverem capacidade que ainda n&#227;o tenha sido atribu&#237;da a nenhuma parti&#231;&#227;o, esta op&#231;&#227;o instala o Fedora Core no espa&#231;o livre. Isto garante que as parti&#231;&#245;es existentes n&#227;o s&#227;o modificadas pelo processo de instala&#231;&#227;o.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Criar uma disposi&#231;&#227;o personalizada</strong></span></span></dt><dd><p>Poder&#225; indicar manualmente a forma de reparti&#231;&#227;o das unidades seleccionadas. O ecr&#227; seguinte permite-lhe configurar as unidades e parti&#231;&#245;es do seu computador. Se escolher esta op&#231;&#227;o, o Fedora Core n&#227;o ir&#225; criar parti&#231;&#245;es por omiss&#227;o.</p></dd></dl></div><p>Seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Rever e modificar a disposi&#231;&#227;o do particionamento</strong></span> para personalizar o conjunto de parti&#231;&#245;es que o Fedora Core cria, para configurar o seu!
  sistema para usar as unidades em grupos de RAID ou para modificar as op&#231;&#245;es de arranque do seu computador. Se optar por uma das op&#231;&#245;es de particionamento alternativas, isto fica seleccionado automaticamente.</p><p>Use a op&#231;&#227;o de <span><strong class="guilabel">Op&#231;&#245;es avan&#231;adas de armazenamento</strong></span> se: </p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Deseja instalar o Fedora Core numa unidade ligada atrav&#233;s do protocolo <em class="firstterm">iSCSI</em>. Seleccione as <span><strong class="guilabel">Op&#231;&#245;es avan&#231;adas de armazenamento</strong></span>, depois seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Adicionar um alvo iSCSI</strong></span> e seleccione o <span><strong class="guilabel">Adicionar uma unidade</strong></span>. Indique o endere&#231;o IP, o nome do iniciador iSCSI e seleccione <span><strong class="guilabel">Adicionar uma unidade</strong></span>.</p></li><li><p>Deseja des!
 activar um dispositivo do <em class="firstterm">dmraid</em> qu!
 e foi 
ectado durante o arranque.</p></li></ul></div><p>Escolha uma op&#231;&#227;o de particionamento e seleccione <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span> para continuar.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O Ecr&#227; Seguinte"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">O Ecr&#227; Seguinte</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O pr&#243;ximo ecr&#227; &#233; dos <span><strong class="guilabel">Dispositivos de Rede</strong></span>, que &#233; explicado em <a href="ch-networkconfig.php" title="Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede">Cap&#237;tulo&#160;12, <i>Configura&#231;&#227;o da Rede</i></a>, a menos que seleccione uma op&#231;&#227;o para personalizar a disposi&#231;&#227;o das parti&#231;&#245;es. Se optar tanto por <span><strong class="guilabel">Criar uma disposi&#231;&#227;o person!
 alizada</strong></span> como por <span><strong class="guilabel">Rever e modificar a disposi&#231;&#227;o do particionamento</strong></span>, siga para <a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-general" title="10.1. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es">Sec&#231;&#227;o&#160;10.1, &#8220;Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es&#8221;</a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-partitioning-general"></a>10.1. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</h2></div></div></div><p>Um sistema Fedora Core tem pelo menos tr&#234;s parti&#231;&#245;es:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Uma parti&#231;&#227;o de dados montada em <code class="filename">/boot</code></p></li><li><p>Uma parti&#231;&#227;o de dados montada em <code class="filename">/</code></p></li><li><p>Uma parti&#231;&#227;o de mem&#243;ria virtual!
 </p></li></ul></div><p>Muitos sistemas t&#234;m mais parti&#23!
 1;&#24
s que o m&#237;nimo indicado em cima. Escolha as parti&#231;&#245;es com base nas suas necessidades particulares para o sistema. Por exemplo, pense em criar uma parti&#231;&#227;o separada para a <code class="filename">/home</code> nos sistemas que guardem os dados dos utilizadores, devido &#224;s raz&#245;es explicadas em <a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-home" title="10.1.3. Criar uma Parti&#231;&#227;o /home">Sec&#231;&#227;o&#160;10.1.3, &#8220;Criar uma Parti&#231;&#227;o <code class="filename">/home</code>&#8221;</a>.</p><p>Se n&#227;o tiver a certeza como deseja configurar as parti&#231;&#245;es para o seu computador, aceite o esquema de parti&#231;&#245;es por omiss&#227;o.</p><p>A RAM instalada no seu computador oferece um conjunto de mem&#243;ria para os sistemas em execu&#231;&#227;o. Os sistemas Linux usam <a class="indexterm" name="id2629458"></a> <em class="firstterm">mem&#243;ria virtual</em> para expandir este conjunto, movendo automaticamente!
  partes da mem&#243;ria e as parti&#231;&#245;es de mem&#243;ria virtual, se tiver RAM insuficiente dispon&#237;vel. Par al&#233;m disso, certas funcionalidades de gest&#227;o de energia guardam toda a mem&#243;ria de um sistema suspenso nas parti&#231;&#245;es de mem&#243;ria virtual dispon&#237;veis. Se indicar manualmente as parti&#231;&#245;es no seu sistema, crie uma parti&#231;&#227;o que tenha mais capacidade que a RAM do computador.</p><p>As parti&#231;&#245;es de dados fornecem o armazenamento de ficheiros. As parti&#231;&#245;es de dados t&#234;m um <a class="indexterm" name="id2651061"></a><em class="firstterm">ponto de montagem</em>. O ponto de montagem indica a pasta cujo conte&#250;do reside nessa parti&#231;&#227;o. Uma parti&#231;&#227;o sem ponto de montagem n&#227;o &#233; acess&#237;vel para os utilizadores. Os dados que n&#227;o estejam localizados em qualquer outra parti&#231;&#227;o residem na parti&#231;&#227;o de <code class="filename">/</code> (ou <!
 a class="indexterm" name="id2632271"></a><em class="firstterm"!
 >raiz<
>).</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: A raiz e o /root"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">A raiz e o <code class="filename">/root</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O <code class="filename">/</code> (ou parti&#231;&#227;o de <a class="indexterm" name="id2648397"></a> raiz) &#233; o topo da estrutura de directorias ou pastas. A parti&#231;&#227;o do <a class="indexterm" name="id2637839"></a><code class="filename">/root</code> (algumas vezes referida como "barra-root") &#233; a pasta pessoal da conta do administrador do sistema.</p></td></tr></table></div><p>Na configura&#231;&#227;o m&#237;nima indicada acima:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Todos os dados sob a pasta <code class="filename">/boot/</code> ficam na parti&#231;&#227;o do <code class="file!
 name">/boot</code>. Por exemplo, o ficheiro <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> fica na parti&#231;&#227;o do <code class="filename">/boot</code>.</p></li><li><p>Todos os ficheiros fora da parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code>, como o <code class="filename">/etc/passwd</code>, ficam na parti&#231;&#227;o <code class="filename">/</code>.</p></li></ul></div><p>As sub-pastas tamb&#233;m poder&#227;o ser atribu&#237;das a parti&#231;&#245;es. Alguns administradores criam tanto a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/usr</code> como a <code class="filename">/usr/local</code>. Nesse caso, os ficheiros sob a <code class="filename">/usr/local</code>, como o  <code class="filename">/usr/local/bin/xpto</code>, ficam na parti&#231;&#227;o <code class="filename">/usr/local</code>. Todos os outros ficheiros da <code class="filename">/usr/</code>, como o <code class="filename">/usr/bin/xpto</code>, ficam na parti&#231;&#227;o <code class="filename">/u!
 sr</code>.</p><p>Se criar v&#225;rias parti&#231;&#245;es, em !
 vez de
a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/</code> grande, as actualiza&#231;&#245;es ficam mais f&#225;ceis. Veja a descri&#231;&#227;o do <span><strong class="application">Disk Druid</strong></span>, mais precisamente da <a href="sn-disk-druid.php#disk-druid-edit">op&#231;&#227;o Editar</a>, para mais informa&#231;&#245;es.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Deixar a Capacidade em Excesso Livre"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Deixar a Capacidade em Excesso Livre</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Atribua apenas a capacidade de armazenamento &#224;s parti&#231;&#245;es que necessita imediatamente. Poder&#225; reservar espa&#231;o livre em qualquer altura, para responder &#224;s necessidades &#224; medida que apare&#231;am.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titl!
 epage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-partitioning-types"></a>10.1.1. Tipos de Parti&#231;&#245;es</h3></div></div></div><p>Todas as parti&#231;&#245;es t&#234;m um <a class="indexterm" name="id2589261"></a><em class="firstterm">tipo de parti&#231;&#227;o</em>, para indicar o formato do <a class="indexterm" name="id2580233"></a><em class="firstterm">sistema de ficheiros</em> nessa parti&#231;&#227;o. O sistema de ficheiros permite ao Linux organizar, procurar e obter os ficheiros guardados nessa parti&#231;&#227;o. Use o sistema de ficheiros <a class="indexterm" name="id2615277"></a><a class="indexterm" name="id2603326"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">ext3</code></em> para as parti&#231;&#245;es de dados que n&#227;o fa&#231;am parte do LVM, a menos que tenha necessidades espec&#237;ficas que necessitem de outro tipo de sistema de ficheiros.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-par!
 titioning-lvm"></a>10.1.2. Compreender o LVM</h3></div></div><!
 /div><
lass="indexterm" name="id2642416"></a><p>As parti&#231;&#245;es de LVM (Logical Volume Management - Gest&#227;o de Volumes L&#243;gicos) oferecem um conjunto de vantagens sobre as parti&#231;&#245;es normais. As parti&#231;&#245;es de LVM s&#227;o formatadas como <a class="indexterm" name="id2642432"></a><em class="firstterm">volumes f&#237;sicos</em>. Um ou mais volumes f&#237;sicos s&#227;o combinados para formar um <a class="indexterm" name="id2642443"></a><em class="firstterm">grupo de volumes</em>. O armazenamento total de cada grupo de volumes &#233; ent&#227;o dividido em um ou mais <a class="indexterm" name="id2642457"></a><em class="firstterm">volumes l&#243;gicos</em>. Os volumes l&#243;gicos funcionam de certa forma como as parti&#231;&#245;es de dados normais. T&#234;m um tipo de sistema de ficheiros, como o <code class="systemitem">ext3</code>, e um ponto de montagem.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary!
 ="Note: A Parti&#231;&#227;o /boot e o LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">A Parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> e o LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>S&#243; um sistema Linux activo poder&#225; ler ou gravar em volumes LVM. Por essa raz&#227;o, a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> que inicia o seu sistema dever&#225; estar fora dos volumes f&#237;sicos do LVM.</p></td></tr></table></div><p>Um administrador poder&#225; aumentar ou diminuir os volumes l&#243;gicos sem destruir os dados, ao contr&#225;rio das parti&#231;&#245;es de disco normais. Se os volumes f&#237;sicos de um grupo de volumes estiverem em unidades separadas ou grupos de RAID, ent&#227;o os administradores tamb&#233;m poder&#227;o espalhar um volume l&#243;gico por todos os dispositivos de armazenamento.</p><p>Poder&#225; perder dados se encolher um vo!
 lume l&#243;gico para uma capacidade menor que os dados do vol!
 ume pe
tem. Por esta raz&#227;o, crie os volumes l&#243;gicos para corresponder &#224;s suas necessidades actuais e deixe a capacidade de armazenamento em excesso por ocupar. Poder&#225; crescer os volumes l&#243;gicos em seguran&#231;a, usando o espa&#231;o n&#227;o ocupado, &#224; medida que as suas necessidades o imp&#245;em.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: LVM e a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">LVM e a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o cria as parti&#231;&#245;es de dados e de mem&#243;ria virtual dentro de volumes LVM, com uma parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> em separado.</p></td></tr></table></div></div><div !
 class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-partitioning-home"></a>10.1.3. Criar uma Parti&#231;&#227;o <code class="filename">/home</code></h3></div></div></div><p>Se esperar que voc&#234; ou outros utilizadores guardem dados no sistema, crie uma parti&#231;&#227;o separada para a pasta <code class="filename">/home</code>, dentro de um volume de LVM. Com uma <code class="filename">/home</code> em separado, poder&#225; actualizar ou reinstalar o Fedora Core sem apagar os ficheiros de dados dos utilizadores. O LVM oferece-lhe a capacidade de adicionar mais espa&#231;o de armazenamento para os dados do utilizador posteriormente.</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-!
 disk-druid.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" !
 align=
ft" valign="top">9.2. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;10.2. Disk Druid</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-firstboot.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ch-firstboot.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-firstboot.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ch-firstboot.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 18. Primeiro Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing-packages.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-firewall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-firstboot"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-firstboot"></a>Cap&#237;tulo 18. Primeiro Arranque</h2></div></div></div><p>O <a class="indexterm" name="id2988810"></a><span><strong class="application">Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span> lan&#231;a-se da primeira vez que iniciar um sistema Fedora Core novo. Use o <span><strong class="application">Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span> para configurar o sistema para o usar antes de se autenticar.</p><div class="figure!
 "><a name="fig-fboot-welcome"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/fbootwelcome.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de boas-vindas."></div><p class="title"><b>Figura 18.1. Ecr&#227; de Boas-Vindas</b></p></div><p>Escolha o bot&#227;o <span><strong class="guibutton">Avan&#231;ar</strong></span> para iniciar o <span><strong class="application">Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Interface Gr&#225;fica Necess&#225;ria"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Interface Gr&#225;fica Necess&#225;ria</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O <span><strong class="application">Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span> obriga a usar uma interface gr&#225;fica. Se n&#227;o estiver nenhuma dispon&#237;vel, configure estas op&#231;&#245;es ma!
 nualmente, ap&#243;s a sua autentica&#231;&#227;o.</p></td></t!
 r></ta
></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-firstboot-license"></a>18.1. Licen&#231;a</h2></div></div></div><p>Este ecr&#227; mostra os termos gerais da licen&#231;a do Fedora Core. Cada pacote de 'software' do Fedora Core &#233; coberto pela sua pr&#243;pria licen&#231;a, a qual foi aprovada pela <a class="indexterm" name="id2967777"></a> Open Source Initiative (OSI). Para mais informa&#231;&#245;es sobre a OSI, veja em <a href="http://www.opensource.org/" target="_top">http://www.opensource.org/</a>.</p><div class="figure"><a name="fig-fboot-license"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/fbootlicense.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de acordo da licen&#231;a."></div><p class="title"><b>Figura 18.2. Ecr&#227; de Acordo da Licen&#231;a</b></p></div><p>Para prosseguir, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Sim, concordo com a licen&#231;a</strong></spa!
 n> e seleccione depois o <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing-packages.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-firewall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 17. Instalar os Pacotes&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;18.2. 'Firewall'</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 18. Primeiro Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing-packages.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-firewall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-firstboot"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-firstboot"></a>Cap&#237;tulo 18. Primeiro Arranque</h2></div></div></div><p>O <a class="indexterm" name="id2579447"></a><span><strong class="application">Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span> lan&#231;a-se da primeira vez que iniciar um sistema Fedora Core novo. Use o <span><strong class="application">Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span> para configurar o sistema para o usar antes de se autenticar.</p><div class="figure!
 "><a name="fig-fboot-welcome"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/fbootwelcome.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de boas-vindas."></div><p class="title"><b>Figura 18.1. Ecr&#227; de Boas-Vindas</b></p></div><p>Escolha o bot&#227;o <span><strong class="guibutton">Avan&#231;ar</strong></span> para iniciar o <span><strong class="application">Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Interface Gr&#225;fica Necess&#225;ria"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Interface Gr&#225;fica Necess&#225;ria</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O <span><strong class="application">Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span> obriga a usar uma interface gr&#225;fica. Se n&#227;o estiver nenhuma dispon&#237;vel, configure estas op&#231;&#245;es ma!
 nualmente, ap&#243;s a sua autentica&#231;&#227;o.</p></td></t!
 r></ta
></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-firstboot-license"></a>18.1. Licen&#231;a</h2></div></div></div><p>Este ecr&#227; mostra os termos gerais da licen&#231;a do Fedora Core. Cada pacote de 'software' do Fedora Core &#233; coberto pela sua pr&#243;pria licen&#231;a, a qual foi aprovada pela <a class="indexterm" name="id2638492"></a> Open Source Initiative (OSI). Para mais informa&#231;&#245;es sobre a OSI, veja em <a href="http://www.opensource.org/" target="_top">http://www.opensource.org/</a>.</p><div class="figure"><a name="fig-fboot-license"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/fbootlicense.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de acordo da licen&#231;a."></div><p class="title"><b>Figura 18.2. Ecr&#227; de Acordo da Licen&#231;a</b></p></div><p>Para prosseguir, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Sim, concordo com a licen&#231;a</strong></spa!
 n> e seleccione depois o <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing-packages.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-firewall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 17. Instalar os Pacotes&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;18.2. 'Firewall'</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');








Index: ch-intro.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ch-intro.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-intro.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ch-intro.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Introdu&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="pr01s02.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="preface" lang="pt" id="ch-intro"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-intro"></a>Introdu&#231;&#227;o</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="id2932754"></a>1. Acerca do Fedora Core</h2></div></div></div><p>O Fedora Core &#233; um sistema operativo para servidores e esta&#231;&#245;es de trabalho completo, criado por inteiro com programas 'open-source' (de c&#243;digo aberto).</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" su!
 mmary="Caution: Ciclo de Vida do Fedora Core"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Ciclo de Vida do Fedora Core</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O Fedora Core &#233; um sistema em constante evolu&#231;&#227;o que segue os &#250;ltimos desenvolvimentos t&#233;cnicos. O Fedora Core poder&#225; n&#227;o ser apropriado para usar em aplica&#231;&#245;es cr&#237;ticas na sua organiza&#231;&#227;o.</p></td></tr></table></div><p>Para um acesso completo &#224;s informa&#231;&#245;es sobre o Fedora Core, veja o Wiki oficial do projecto em <a href="http://fedoraproject.org/" target="_top">http://fedoraproject.org/</a> e <a href="ch-next-steps.php" title="Cap&#237;tulo 19. Os Seus Pr&#243;ximos Passos">Cap&#237;tulo&#160;19, <i>Os Seus Pr&#243;ximos Passos</i></a>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%!
 " align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Anterior</a>&!
 #160;<
><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="pr01s02.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Guia de Instala&#231;&#227;o do Fedora Core 6&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;2. Acerca Deste Manual</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Introdu&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="pr01s02.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="preface" lang="pt" id="ch-intro"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-intro"></a>Introdu&#231;&#227;o</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="id2602202"></a>1. Acerca do Fedora Core</h2></div></div></div><p>O Fedora Core &#233; um sistema operativo para servidores e esta&#231;&#245;es de trabalho completo, criado por inteiro com programas 'open-source' (de c&#243;digo aberto).</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" su!
 mmary="Caution: Ciclo de Vida do Fedora Core"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Ciclo de Vida do Fedora Core</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O Fedora Core &#233; um sistema em constante evolu&#231;&#227;o que segue os &#250;ltimos desenvolvimentos t&#233;cnicos. O Fedora Core poder&#225; n&#227;o ser apropriado para usar em aplica&#231;&#245;es cr&#237;ticas na sua organiza&#231;&#227;o.</p></td></tr></table></div><p>Para um acesso completo &#224;s informa&#231;&#245;es sobre o Fedora Core, veja o Wiki oficial do projecto em <a href="http://fedoraproject.org/" target="_top">http://fedoraproject.org/</a> e <a href="ch-next-steps.php" title="Cap&#237;tulo 19. Os Seus Pr&#243;ximos Passos">Cap&#237;tulo&#160;19, <i>Os Seus Pr&#243;ximos Passos</i></a>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%!
 " align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Anterior</a>&!
 #160;<
><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="pr01s02.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Guia de Instala&#231;&#227;o do Fedora Core 6&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;2. Acerca Deste Manual</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-networkconfig.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ch-networkconfig.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-networkconfig.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ch-networkconfig.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-advanced.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-computer-hostname.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-networkconfig"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-networkconfig"></a>Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede</h2></div></div></div><p>Use este ecr&#227; para personalizar a configura&#231;&#227;o de rede do seu sistema Fedora.</p><p>A configura&#231;&#227;o de rede manual de um sistema Fedora n&#227;o &#233; normalmente necess&#225;ria. Muitas redes t&#234;m um servi&#231;o de <a class="indexterm" name="id2925282"></a><em class="firstterm">DHCP</em> (Dynamic Host Con!
 figuration Protocol) que fornece automaticamente aos sistemas ligados os dados de configura&#231;&#227;o. Por omiss&#227;o, o Fedora Core activa todas as interfaces de rede no seu computador e configura-as para usar o DHCP.</p><div class="figure"><a name="fig-net-config-dhcp"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/networkconfig.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de configura&#231;&#227;o da rede."></div><p class="title"><b>Figura 12.1. Ecr&#227; de Configura&#231;&#227;o da Rede</b></p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-network-devices"></a>12.1. Dispositivos de Rede</h2></div></div></div><p>O Fedora mostra uma lista das interfaces de rede detectadas no seu computador. Cada interface dever&#225; ter um <em class="firstterm">endere&#231;o IP</em><a class="indexterm" name="id2972623"></a> &#250;nico na rede, ao qual est&#225; associada. A interface poder&#225; receber !
 este endere&#231;o do servi&#231;o de <a class="indexterm" nam!
 e="id2
459"></a> DHCP.</p><p>Para atribuir manualmente um endere&#231;o IP, seleccione a interface na lista <span><strong class="guilabel">Dispositivo de Rede</strong></span> e carregue em <span><strong class="guibutton">Editar</strong></span>. O Fedora ir&#225; mostrar ent&#227;o uma janela de configura&#231;&#227;o da rede. <span class="emphasis"><em>Desligue</em></span> a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Configurar usando o DHCP</strong></span>, para que fique em branco. Indique o <span><strong class="guilabel">Endere&#231;o IP</strong></span> e a <span><strong class="guilabel">M&#225;scara de rede</strong></span> apropriada para a interface. Depois, carregue em <span><strong class="guibutton">OK</strong></span>.</p><p>Se o seu computador vir a ser um servidor, n&#227;o use o DHCP. Configure manualmente a rede, nesse caso. A configura&#231;&#227;o manual da rede permite ao seu servidor juntar-se &#224; rede, mesmo que o servi&#231;o de DHCP esteja em baixo.</p><p>I!
 ndique se a interface dever&#225; ser activada automaticamente no arranque com a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Activar no Arranque</strong></span> desse dispositivo. Poder&#225; activar manualmente uma interface de rede em qualquer altura, depois de o sistema ter arrancado.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Configura&#231;&#227;o do Modem"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Configura&#231;&#227;o do Modem</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O ecr&#227; de <span><strong class="guilabel">Configura&#231;&#227;o da Rede</strong></span> n&#227;o lista os <a class="indexterm" name="id2975294"></a> modems. Configure estes dispositivos ap&#243;s a instala&#231;&#227;o com o utilit&#225;rio de <span><strong class="application">Rede</strong></span>. Os utilit&#225;rios do seu modem s&#227;o e!
 spec&#237;ficos do seu Fornecedor de Acesso &#224; Internet (I!
 SP).</
/td></tr></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-advanced.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-computer-hostname.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">11.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;12.2. Nome do Computador</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-advanced.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-computer-hostname.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-networkconfig"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-networkconfig"></a>Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede</h2></div></div></div><p>Use este ecr&#227; para personalizar a configura&#231;&#227;o de rede do seu sistema Fedora.</p><p>A configura&#231;&#227;o de rede manual de um sistema Fedora n&#227;o &#233; normalmente necess&#225;ria. Muitas redes t&#234;m um servi&#231;o de <a class="indexterm" name="id2619242"></a><em class="firstterm">DHCP</em> (Dynamic Host Con!
 figuration Protocol) que fornece automaticamente aos sistemas ligados os dados de configura&#231;&#227;o. Por omiss&#227;o, o Fedora Core activa todas as interfaces de rede no seu computador e configura-as para usar o DHCP.</p><div class="figure"><a name="fig-net-config-dhcp"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/networkconfig.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de configura&#231;&#227;o da rede."></div><p class="title"><b>Figura 12.1. Ecr&#227; de Configura&#231;&#227;o da Rede</b></p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-network-devices"></a>12.1. Dispositivos de Rede</h2></div></div></div><p>O Fedora mostra uma lista das interfaces de rede detectadas no seu computador. Cada interface dever&#225; ter um <em class="firstterm">endere&#231;o IP</em><a class="indexterm" name="id2641897"></a> &#250;nico na rede, ao qual est&#225; associada. A interface poder&#225; receber !
 este endere&#231;o do servi&#231;o de <a class="indexterm" nam!
 e="id2
651"></a> DHCP.</p><p>Para atribuir manualmente um endere&#231;o IP, seleccione a interface na lista <span><strong class="guilabel">Dispositivo de Rede</strong></span> e carregue em <span><strong class="guibutton">Editar</strong></span>. O Fedora ir&#225; mostrar ent&#227;o uma janela de configura&#231;&#227;o da rede. <span class="emphasis"><em>Desligue</em></span> a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Configurar usando o DHCP</strong></span>, para que fique em branco. Indique o <span><strong class="guilabel">Endere&#231;o IP</strong></span> e a <span><strong class="guilabel">M&#225;scara de rede</strong></span> apropriada para a interface. Depois, carregue em <span><strong class="guibutton">OK</strong></span>.</p><p>Se o seu computador vir a ser um servidor, n&#227;o use o DHCP. Configure manualmente a rede, nesse caso. A configura&#231;&#227;o manual da rede permite ao seu servidor juntar-se &#224; rede, mesmo que o servi&#231;o de DHCP esteja em baixo.</p><p>I!
 ndique se a interface dever&#225; ser activada automaticamente no arranque com a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Activar no Arranque</strong></span> desse dispositivo. Poder&#225; activar manualmente uma interface de rede em qualquer altura, depois de o sistema ter arrancado.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Configura&#231;&#227;o do Modem"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Configura&#231;&#227;o do Modem</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O ecr&#227; de <span><strong class="guilabel">Configura&#231;&#227;o da Rede</strong></span> n&#227;o lista os <a class="indexterm" name="id2599432"></a> modems. Configure estes dispositivos ap&#243;s a instala&#231;&#227;o com o utilit&#225;rio de <span><strong class="application">Rede</strong></span>. Os utilit&#225;rios do seu modem s&#227;o e!
 spec&#237;ficos do seu Fornecedor de Acesso &#224; Internet (I!
 SP).</
/td></tr></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-advanced.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-computer-hostname.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">11.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;12.2. Nome do Computador</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-next-steps.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ch-next-steps.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-next-steps.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ch-next-steps.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 19. Os Seus Pr&#243;ximos Passos</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-soundcard.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-news-subscriptions.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-next-steps"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-next-steps"></a>Cap&#237;tulo 19. Os Seus Pr&#243;ximos Passos</h2></div></div></div><p>O Fedora oferece-lhe um sistema operativo completo, com um vasto conjunto de capacidades, suportado por uma grande comunidade.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-system-updating"></a>19.1. Actualizar o seu Sistema</h2></div></div></div><p>O Projecto Fedora lan&#23!
 1;a pacotes de 'software' actualizados para o Fedora Core, ao longo do per&#237;odo de suporte de cada vers&#227;o. Os pacotes actualizados adicionam novas funcionalidades, melhoram a fiabilidade, resolver erros ou removem vulnerabilidades do sistema. Para garantir a seguran&#231;a do seu sistema, fa&#231;a uma actualiza&#231;&#245;es regulares e o mais cedo poss&#237;vel, ap&#243;s ser feito um an&#250;ncio de seguran&#231;a. Veja em <a href="sn-news-subscriptions.php" title="19.2. Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#237;cias do Fedora">Sec&#231;&#227;o&#160;19.2, &#8220;Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#237;cias do Fedora&#8221;</a> mais informa&#231;&#245;es sobre os servi&#231;os de an&#250;ncios do Fedora.</p><p>Uma 'applet' nova de actualiza&#231;&#245;es, chamada <span><strong class="application">puplet</strong></span>, recorda-o das actualiza&#231;&#245;es, se estas estiverem dispon&#237;veis. A 'applet' <span><strong class="application">puplet</strong></span> &#2!
 33; instalada por omiss&#227;o no Fedora Core. Ela verifica as!
  actua
a&#231;&#245;es das aplica&#231;&#245;es de todos os reposit&#243;rios configurados, executando-se como um servi&#231;o em segundo plano. Ele gera uma mensagem de notifica&#231;&#227;o no ambiente de trabalho, se estiverem dispon&#237;veis actualiza&#231;&#245;es, e voc&#234; poder&#225; carregar na mensagem para actualizar o 'software' do seu sistema.</p><p>Para actualizar o seu sistema com as &#250;ltimas vers&#245;es dos pacotes, use o <a class="indexterm" name="id2928868"></a><span><strong class="application">Actualizador de Pacotes</strong></span>:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Escolha em <span><strong class="guimenu">Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Ferramentas do Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Actualizador de Pacotes</strong></span>.</p></li><li><p>Quando lhe for pedida, indique a senha do <code class="systemitem">root</code>.</p></li><li><p>Reveja a lista de pacotes actu!
 alizados. A lista de pacotes mostra uma seta dupla ao p&#233; das v&#225;rias actualiza&#231;&#245;es que obriguem a reiniciar o sistema.</p></li><li><p>Carregue em <span><strong class="guibutton">Aplicar as Actualiza&#231;&#245;es</strong></span> para iniciar o processo de actualiza&#231;&#227;o.</p></li><li><p>Se uma ou mais actualiza&#231;&#245;es obrigarem a reiniciar o sistema, o processo de actualiza&#231;&#227;o mostra uma janela com a op&#231;&#227;o para <span><strong class="guibutton">Reiniciar Agora</strong></span>. Tanto poder&#225; seleccionar esta op&#231;&#227;o para reiniciar o sistema imediatamente como <span><strong class="guibutton">Cancelar</strong></span> e reiniciar o sistema numa altura mais conveniente.</p></li></ol></div><p>Para actualizar os pacotes a partir da linha de comandos, use o utilit&#225;rio <a class="indexterm" name="id2976864"></a><code class="command">yum</code>. Introduza este comando para iniciar uma actualiza&#231;&#227;o completa d!
 o seu sistema com o <code class="command">yum</code>:</p><pre !
 class=
reen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 19. Os Seus Pr&#243;ximos Passos</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-soundcard.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-news-subscriptions.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-next-steps"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-next-steps"></a>Cap&#237;tulo 19. Os Seus Pr&#243;ximos Passos</h2></div></div></div><p>O Fedora oferece-lhe um sistema operativo completo, com um vasto conjunto de capacidades, suportado por uma grande comunidade.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-system-updating"></a>19.1. Actualizar o seu Sistema</h2></div></div></div><p>O Projecto Fedora lan&#23!
 1;a pacotes de 'software' actualizados para o Fedora Core, ao longo do per&#237;odo de suporte de cada vers&#227;o. Os pacotes actualizados adicionam novas funcionalidades, melhoram a fiabilidade, resolver erros ou removem vulnerabilidades do sistema. Para garantir a seguran&#231;a do seu sistema, fa&#231;a uma actualiza&#231;&#245;es regulares e o mais cedo poss&#237;vel, ap&#243;s ser feito um an&#250;ncio de seguran&#231;a. Veja em <a href="sn-news-subscriptions.php" title="19.2. Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#237;cias do Fedora">Sec&#231;&#227;o&#160;19.2, &#8220;Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#237;cias do Fedora&#8221;</a> mais informa&#231;&#245;es sobre os servi&#231;os de an&#250;ncios do Fedora.</p><p>Uma 'applet' nova de actualiza&#231;&#245;es, chamada <span><strong class="application">puplet</strong></span>, recorda-o das actualiza&#231;&#245;es, se estas estiverem dispon&#237;veis. A 'applet' <span><strong class="application">puplet</strong></span> &#2!
 33; instalada por omiss&#227;o no Fedora Core. Ela verifica as!
  actua
a&#231;&#245;es das aplica&#231;&#245;es de todos os reposit&#243;rios configurados, executando-se como um servi&#231;o em segundo plano. Ele gera uma mensagem de notifica&#231;&#227;o no ambiente de trabalho, se estiverem dispon&#237;veis actualiza&#231;&#245;es, e voc&#234; poder&#225; carregar na mensagem para actualizar o 'software' do seu sistema.</p><p>Para actualizar o seu sistema com as &#250;ltimas vers&#245;es dos pacotes, use o <a class="indexterm" name="id2638375"></a><span><strong class="application">Actualizador de Pacotes</strong></span>:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Escolha em <span><strong class="guimenu">Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Ferramentas do Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Actualizador de Pacotes</strong></span>.</p></li><li><p>Quando lhe for pedida, indique a senha do <code class="systemitem">root</code>.</p></li><li><p>Reveja a lista de pacotes actu!
 alizados. A lista de pacotes mostra uma seta dupla ao p&#233; das v&#225;rias actualiza&#231;&#245;es que obriguem a reiniciar o sistema.</p></li><li><p>Carregue em <span><strong class="guibutton">Aplicar as Actualiza&#231;&#245;es</strong></span> para iniciar o processo de actualiza&#231;&#227;o.</p></li><li><p>Se uma ou mais actualiza&#231;&#245;es obrigarem a reiniciar o sistema, o processo de actualiza&#231;&#227;o mostra uma janela com a op&#231;&#227;o para <span><strong class="guibutton">Reiniciar Agora</strong></span>. Tanto poder&#225; seleccionar esta op&#231;&#227;o para reiniciar o sistema imediatamente como <span><strong class="guibutton">Cancelar</strong></span> e reiniciar o sistema numa altura mais conveniente.</p></li></ol></div><p>Para actualizar os pacotes a partir da linha de comandos, use o utilit&#225;rio <a class="indexterm" name="id2632052"></a><code class="command">yum</code>. Introduza este comando para iniciar uma actualiza&#231;&#227;o completa d!
 o seu sistema com o <code class="command">yum</code>:</p><pre !
 class=
reen">
 <strong class="userinput"><code>su -c 'yum update'</code></strong>
 </pre><p>Indique a senha do <code class="systemitem">root</code>, quando lhe for pedida.</p><p>Veja em <a href="http://fedora.redhat.com/docs/yum/" target="_top">http://fedora.redhat.com/docs/yum/</a> mais informa&#231;&#245;es sobre o <code class="command">yum</code>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Liga&#231;&#227;o &#224; Rede Obrigat&#243;ria"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Liga&#231;&#227;o &#224; Rede Obrigat&#243;ria</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Certifique-se que o seu sistema tem uma liga&#231;&#227;o activa &#224; rede antes de executar o <span><strong class="application">Actualizador de 'Software'</strong></span> ou o utilit&#225;rio <code class="command">yum</code>. O processo de actualiza&#231;&#227;o transfere a informa&#231;&#227;o e os pacotes de uma rede de servidores.</!
 p></td></tr></table></div><p>Se o seu sistema Fedora tiver uma liga&#231;&#227;o permanente &#224; rede, poder&#225; optar por activar as actualiza&#231;&#245;es di&#225;rias do sistema. Para activar as actualiza&#231;&#245;es autom&#225;ticas, siga as instru&#231;&#245;es na p&#225;gina Web <a href="http://fedora.redhat.com/docs/yum/sn-updating-your-system.html" target="_top">http://fedora.redhat.com/docs/yum/sn-updating-your-system.html</a>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-soundcard.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-news-subscriptions.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">18.6. Placa de Som&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right"!
  valign="top">&#160;19.2. Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#!
 237;ci
do Fedora</td></tr></table></div>
 <?






Index: ch-preparing-media.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ch-preparing-media.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-preparing-media.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ch-preparing-media.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,19 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 4. Preparar os Suportes</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-managed-network.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-preparing-usb-media.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-preparing-media"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-preparing-media"></a>Cap&#237;tulo 4. Preparar os Suportes</h2></div></div></div><p>Para instalar o Fedora Core a partir de discos, s&#227;o necess&#225;rios os cinco CDs de instala&#231;&#227;o ou o DVD de instala&#231;&#227;o. Existem conjuntos de discos separados para cada uma das arquitecturas suportadas.</p><p>Para mais instru&#231;&#245;es sobre como obter e preparar este CD ou DVD de instala&#231;&#227;o, veja em <a hre!
 f="http://fedora.redhat.com/download/" target="_top">http://fedora.redhat.com/download/</a>. Se j&#225; tiver o conjunto completo de discos de instala&#231;&#227;o do Fedora Core, salte para <a href="ch-beginninginstallation.php#sn-booting-from-disc" title="5.1. Arrancar a Partir de CDs, DVDs ou Discos USB">Sec&#231;&#227;o&#160;5.1, &#8220;Arrancar a Partir de CDs, DVDs ou Discos USB&#8221;</a>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Distribui&#231;&#245;es Espec&#237;ficas da Arquitectura"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Distribui&#231;&#245;es Espec&#237;ficas da Arquitectura</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para instalar o Fedora Core, dever&#225; usar os discos de arranque e de instala&#231;&#227;o particulares para a sua arquitectura. Veja em <a href="ch-hwarchitecture.ph!
 p" title="Cap&#237;tulo 2. Compreender o i386 e as Outras Arqu!
 itectu
 de Computadores">Cap&#237;tulo&#160;2, <i>Compreender o i386 e as Outras Arquitecturas de Computadores</i></a> informa&#231;&#245;es sobre as arquitecturas de 'hardware' e como descobrir a correcta para o seu computador.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#225; usar o primeiro CD ou DVD de instala&#231;&#227;o da distribui&#231;&#227;o completa do Fedora Core para arrancar o seu computador. A distribui&#231;&#227;o do Fedora Core tamb&#233;m inclui os <em class="firstterm">ficheiros de imagens</em> para os DVDs ou CDs apenas de arranque, bem como para dispositivos USB remov&#237;veis. Estes ficheiros poder&#227;o ser convertidos em discos de arranque com os utilit&#225;rios normais do Linux ou dos programas de terceiros de outros sistemas operativos.</p><p>Poder&#225; arrancar o seu computador com discos apenas de arranque e carregar o sistema de instala&#231;&#227;o a partir de outra fonte para continuar o processo. Os tipos de fontes de instala&#231;&#227;o do Fedora inc!
 luem:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>discos de instala&#231;&#227;o em CDs ou DVDs</p></li><li><p>no disco r&#237;gido, quer ligados via USB quer internos ao computador</p></li><li><p>um servidor de instala&#231;&#227;o na rede, usando quer o HTTP, o FTP ou o NFS</p></li></ul></div><p>Poder&#225; usar esta funcionalidade para instalar o Fedora Core nas m&#225;quinas sem usar os discos de instala&#231;&#227;o. Por exemplo, poder&#225; instalar o Fedora Core num port&#225;til sem unidades de CD ou DVD, arrancando a m&#225;quina com uma caneta USB e usando depois um disco r&#237;gido como origem da instala&#231;&#227;o.</p><p>Os suportes de arranque aceites no Fedora incluem:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>discos CD ou DVD (quer o disco #1 de instala&#231;&#227;o, quer um disco apenas de arranque especial)</p></li><li><p>suportes USB de armazenamento</p></li><li><p>interface de rede (via PXE)</p></li></ul></div><div class="note" style=!
 "margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" s!
 ummary
ote: Instala&#231;&#227;o a Partir de Disquetes"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Instala&#231;&#227;o a Partir de Disquetes</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o existe nenhuma op&#231;&#227;o para arrancar ou instalar o Fedora Core a partir de disquetes.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-preparing-cd-or-dvd-media"></a>4.1. Preparar os Discos CD ou DVD</h2></div></div></div><p>O ficheiro <code class="filename">images/boot.iso</code> no primeiro disco de instala&#231;&#227;o do Fedora Core &#233; uma imagem de arranque desenhada para discos CDs ou DVDs. Este ficheiro tamb&#233;m aparece nos servidores de FTP e da Web que fornecem o Fedora Core. Poder&#225; tamb&#233;m encontrar este ficheiro nas r&#233;plicas, na pasta da distribui&#231;&#227;o do Fedora!
  Core para a sua arquitectura em particular.</p><p>A distribui&#231;&#227;o Fedora Core tamb&#233;m pode ser obtida como um conjunto de ficheiros de imagens ISO para CD ou num ficheiro de imagem ISO para DVD. Poder&#225; gravar estes ficheiros num CD ou DVD com um programa de grava&#231;&#227;o adequado para o seu sistema operativo:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Sistemas operativos Windows</span></dt><dd><p>Grave uma imagem ISO no disco com o seu programa de grava&#231;&#227;o de CDs ou DVDs. A maioria das aplica&#231;&#245;es t&#234;m uma op&#231;&#227;o do tipo <span><strong class="guilabel">Gravar o ficheiro da imagem no disco</strong></span> ou <span><strong class="guilabel">Criar um disco de uma imagem ISO</strong></span>. Se o seu programa oferecer uma escolha de formatos de imagem, escolha a "imagem ISO" como tipo de ficheiro. Se forem oferecidos v&#225;rios formatos ISO, escolha o mais pr&#243;ximo de "Modo 1, blocos de 2048 bytes."</p></dd!
 ><dt><span class="term">Apple MacOS X</span></dt><dd><p>Abra a!
  aplic
231;&#227;o <span><strong class="guilabel">C&#243;pia de Disco</strong></span>, existente na pasta <code class="filename">/Applications/Utilities</code> (Aplica&#231;&#245;es/Utilit&#225;rios). No menu, seleccione o <span><strong class="guimenu">Imagem</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Gravar a Imagem...</strong></span>. Seleccione a imagem do CD a gravar, verifique se as op&#231;&#245;es de grava&#231;&#227;o est&#227;o correctas e seleccione o bot&#227;o <span><strong class="guilabel">Gravar</strong></span>.</p></dd><dt><span class="term">Sistemas operativos Linux</span></dt><dd><p>Se estiver a usar uma vers&#227;o recente do ambiente de trabalho GNOME, carregue com o bot&#227;o direito no ficheiro de imagem ISO e escolha <span><strong class="guilabel">Gravar no disco</strong></span>. Se estiver a usar uma vers&#227;o recente do ambiente de trabalho KDE, use o <span><strong class="application">K3B</strong></span> e seleccione as <span><strong class=!
 "guimenu">Ferramentas</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Gravar a Imagem do CD</strong></span> ou <span><strong class="guimenu">Ferramentas</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Gravar a Imagem ISO do DVD</strong></span>, se for apropriado. A linha de comandos seguinte funciona para muitos outros ambientes:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 4. Preparar os Suportes</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-managed-network.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-preparing-usb-media.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-preparing-media"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-preparing-media"></a>Cap&#237;tulo 4. Preparar os Suportes</h2></div></div></div><p>Para instalar o Fedora Core a partir de discos, s&#227;o necess&#225;rios os cinco CDs de instala&#231;&#227;o ou o DVD de instala&#231;&#227;o. Existem conjuntos de discos separados para cada uma das arquitecturas suportadas.</p><p>
+      For instructions to download and prepare this CD or DVD installation
+    media, refer to <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/Download" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/Download</a>. If you
+    already have the full set of Fedora Core installation media, skip to
+      <a href="ch-beginninginstallation.php#sn-booting-from-disc" title="5.1. Arrancar a Partir de CDs, DVDs ou Discos USB">Sec&#231;&#227;o&#160;5.1, &#8220;Arrancar a Partir de CDs, DVDs ou Discos USB&#8221;</a>.
+  </p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Distribui&#231;&#245;es Espec&#237;ficas da Arquitectura"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Distribui&#231;&#245;es Espec&#237;ficas da Arquitectura</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para instalar o Fedora Core, dever&#225; usar os discos de arranque e de instala&#231;&#227;o particulares para a sua arquitectura. Veja em <a href="ch-hwarchitecture.php" title="Cap&#237;tulo 2. Compreender o i386 e as Outras Arquitecturas de Computadores">Cap&#237;tulo&#160;2, <i>Compreender o i386 e as Outras Arquitecturas de Computadores</i></a> informa&#231;&#245;es sobre as arquitecturas de 'hardware' e como descobrir a correcta para o seu computador.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#225; usar o primeiro CD ou DVD de instala&#231;&#227;o da distribui!
 &#231;&#227;o completa do Fedora Core para arrancar o seu computador. A distribui&#231;&#227;o do Fedora Core tamb&#233;m inclui os <em class="firstterm">ficheiros de imagens</em> para os DVDs ou CDs apenas de arranque, bem como para dispositivos USB remov&#237;veis. Estes ficheiros poder&#227;o ser convertidos em discos de arranque com os utilit&#225;rios normais do Linux ou dos programas de terceiros de outros sistemas operativos.</p><p>Poder&#225; arrancar o seu computador com discos apenas de arranque e carregar o sistema de instala&#231;&#227;o a partir de outra fonte para continuar o processo. Os tipos de fontes de instala&#231;&#227;o do Fedora incluem:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>discos de instala&#231;&#227;o em CDs ou DVDs</p></li><li><p>no disco r&#237;gido, quer ligados via USB quer internos ao computador</p></li><li><p>um servidor de instala&#231;&#227;o na rede, usando quer o HTTP, o FTP ou o NFS</p></li></ul></div><p>Poder&#225; usar e!
 sta funcionalidade para instalar o Fedora Core nas m&#225;quin!
 as sem
ar os discos de instala&#231;&#227;o. Por exemplo, poder&#225; instalar o Fedora Core num port&#225;til sem unidades de CD ou DVD, arrancando a m&#225;quina com uma caneta USB e usando depois um disco r&#237;gido como origem da instala&#231;&#227;o.</p><p>Os suportes de arranque aceites no Fedora incluem:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>discos CD ou DVD (quer o disco #1 de instala&#231;&#227;o, quer um disco apenas de arranque especial)</p></li><li><p>suportes USB de armazenamento</p></li><li><p>interface de rede (via PXE)</p></li></ul></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Instala&#231;&#227;o a Partir de Disquetes"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Instala&#231;&#227;o a Partir de Disquetes</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o existe nenhuma op&#231;&#227;o para arrancar !
 ou instalar o Fedora Core a partir de disquetes.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-preparing-cd-or-dvd-media"></a>4.1. Preparar os Discos CD ou DVD</h2></div></div></div><p>O ficheiro <code class="filename">images/boot.iso</code> no primeiro disco de instala&#231;&#227;o do Fedora Core &#233; uma imagem de arranque desenhada para discos CDs ou DVDs. Este ficheiro tamb&#233;m aparece nos servidores de FTP e da Web que fornecem o Fedora Core. Poder&#225; tamb&#233;m encontrar este ficheiro nas r&#233;plicas, na pasta da distribui&#231;&#227;o do Fedora Core para a sua arquitectura em particular.</p><p>A distribui&#231;&#227;o Fedora Core tamb&#233;m pode ser obtida como um conjunto de ficheiros de imagens ISO para CD ou num ficheiro de imagem ISO para DVD. Poder&#225; gravar estes ficheiros num CD ou DVD com um programa de grava&#231;&#227;o adequado para o seu sistema o!
 perativo:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="te!
 rm">Si
mas operativos Windows</span></dt><dd><p>Grave uma imagem ISO no disco com o seu programa de grava&#231;&#227;o de CDs ou DVDs. A maioria das aplica&#231;&#245;es t&#234;m uma op&#231;&#227;o do tipo <span><strong class="guilabel">Gravar o ficheiro da imagem no disco</strong></span> ou <span><strong class="guilabel">Criar um disco de uma imagem ISO</strong></span>. Se o seu programa oferecer uma escolha de formatos de imagem, escolha a "imagem ISO" como tipo de ficheiro. Se forem oferecidos v&#225;rios formatos ISO, escolha o mais pr&#243;ximo de "Modo 1, blocos de 2048 bytes."</p></dd><dt><span class="term">Apple Mac OS X</span></dt><dd><p>
+	    Open the <span><strong class="guilabel">Disk Utility</strong></span> application,
+	    found in the <code class="filename">/Applications/Utilities</code>
+	    folder. Select
+	    <span><strong class="guimenu">File</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Open Disk Image</strong></span> and select the ISO image.  From the list of
+	    volumes, select the item representing the ISO image. Select
+	    <span><strong class="guibutton">Burn</strong></span> and follow the instructions.
+	  </p></dd><dt><span class="term">Sistemas operativos Linux</span></dt><dd><p>Se estiver a usar uma vers&#227;o recente do ambiente de trabalho GNOME, carregue com o bot&#227;o direito no ficheiro de imagem ISO e escolha <span><strong class="guilabel">Gravar no disco</strong></span>. Se estiver a usar uma vers&#227;o recente do ambiente de trabalho KDE, use o <span><strong class="application">K3B</strong></span> e seleccione as <span><strong class="guimenu">Ferramentas</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Gravar a Imagem do CD</strong></span> ou <span><strong class="guimenu">Ferramentas</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Gravar a Imagem ISO do DVD</strong></span>, se for apropriado. A linha de comandos seguinte funciona para muitos outros ambientes:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>cdrecord --device=<em class="replaceable"><code>dispositivo-gravador-cd</code></em> -tao -eject <em class="replaceable"><code>ficheiro-imagem.iso</code></em></code></strong>
 </pre></dd></dl></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Instru&#231;&#245;es Espec&#237;ficas do Sistema"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Instru&#231;&#245;es Espec&#237;ficas do Sistema</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Infelizmente, este guia n&#227;o pode oferecer instru&#231;&#245;es espec&#237;ficas para todas as combina&#231;&#245;es poss&#237;veis de 'hardware' e 'software'. Poder&#225; descobrir mais informa&#231;&#245;es em <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/BurningDiscs" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/BurningDiscs</a>. Consulte a documenta&#231;&#227;o do seu sistema operativo e os servi&#231;os de suporte 'online', bem como o <a href="sn-web-help.php" title="19.3. Descobrir a Documenta&#231;&#227;o e o Suporte">Sec&#231;&#227;o&#160;19.3, &#8220;!
 Descobrir a Documenta&#231;&#227;o e o Suporte&#8221;</a>, para obter alguma ajuda adicional, se for necess&#225;rio.</p></td></tr></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-managed-network.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-preparing-usb-media.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3.4. Instalar o Fedora Core numa Rede Gerida&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;4.2. Preparar os Discos de Arranque USB</td></tr></table></div>
 <?


Index: ch-rootpassword.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ch-rootpassword.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-rootpassword.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ch-rootpassword.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 14. Mudar a Senha do 'Root'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-utc.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-packageselection.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-rootpassword"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-rootpassword"></a>Cap&#237;tulo 14. Mudar a Senha do 'Root'</h2></div></div></div><p>O Fedora usa uma conta especial chamada <a class="indexterm" name="id2966816"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">root</code></em> para a administra&#231;&#227;o do sistema. A conta <code class="systemitem">root</code> num sistema Linux n&#227;o est&#225; sujeita &#224; maioria das restri&#231;&#245;es de contas normais. Como dono ou administrador do si!
 stema, poder&#225; necessitar algumas vezes de privil&#233;gios especiais para configurar ou modificar o sistema. Nesses casos, use a conta <code class="systemitem">root</code>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Usar a Conta do root"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Usar a Conta do <code class="systemitem">root</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Evite autenticar-se no Fedora Core como <code class="systemitem">root</code> quando for poss&#237;vel. Todas as aplica&#231;&#245;es de administra&#231;&#227;o que necessitem de privil&#233;gios de <code class="systemitem">root</code> pedir-lhe-&#227;o a senha.</p></td></tr></table></div><p>O programa de instala&#231;&#227;o do Fedora necessita que a senha do <code class="systemitem">root</code> tenha pelo menos seis caracteres!
 . Dado que a conta do <code class="systemitem">root</code> pod!
 er&#22
 potencialmente, controlar qualquer parte do sistema, use as seguintes sugest&#245;es para criar uma boa senha:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Use uma combina&#231;&#227;o de letras mai&#250;sculas, min&#250;sculas, n&#250;meros, pontua&#231;&#227;o e outros caracteres.</p></li><li><p>N&#227;o use uma palavra ou nome. O disfarce da palavra ou nome com caracteres de substitui&#231;&#227;o n&#227;o &#233; efectiva.</p></li><li><p>N&#227;o use a mesma senha em mais que um sistema.</p></li></ul></div><p>Seguem-se exemplos de senhas boas:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 14. Mudar a Senha do 'Root'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-utc.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-packageselection.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-rootpassword"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-rootpassword"></a>Cap&#237;tulo 14. Mudar a Senha do 'Root'</h2></div></div></div><p>O Fedora usa uma conta especial chamada <a class="indexterm" name="id2617659"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">root</code></em> para a administra&#231;&#227;o do sistema. A conta <code class="systemitem">root</code> num sistema Linux n&#227;o est&#225; sujeita &#224; maioria das restri&#231;&#245;es de contas normais. Como dono ou administrador do si!
 stema, poder&#225; necessitar algumas vezes de privil&#233;gios especiais para configurar ou modificar o sistema. Nesses casos, use a conta <code class="systemitem">root</code>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Usar a Conta do root"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Usar a Conta do <code class="systemitem">root</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Evite autenticar-se no Fedora Core como <code class="systemitem">root</code> quando for poss&#237;vel. Todas as aplica&#231;&#245;es de administra&#231;&#227;o que necessitem de privil&#233;gios de <code class="systemitem">root</code> pedir-lhe-&#227;o a senha.</p></td></tr></table></div><p>O programa de instala&#231;&#227;o do Fedora necessita que a senha do <code class="systemitem">root</code> tenha pelo menos seis caracteres!
 . Dado que a conta do <code class="systemitem">root</code> pod!
 er&#22
 potencialmente, controlar qualquer parte do sistema, use as seguintes sugest&#245;es para criar uma boa senha:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Use uma combina&#231;&#227;o de letras mai&#250;sculas, min&#250;sculas, n&#250;meros, pontua&#231;&#227;o e outros caracteres.</p></li><li><p>N&#227;o use uma palavra ou nome. O disfarce da palavra ou nome com caracteres de substitui&#231;&#227;o n&#227;o &#233; efectiva.</p></li><li><p>N&#227;o use a mesma senha em mais que um sistema.</p></li></ul></div><p>Seguem-se exemplos de senhas boas:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>
 	<code class="systemitem">f9*@1Ls99A</code>
       </p></li><li><p>
 	<code class="systemitem">HL8$391%%rb</code>


Index: ch-timezone.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ch-timezone.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-timezone.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ch-timezone.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 13. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-network-misc-settings.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-utc.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-timezone"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-timezone"></a>Cap&#237;tulo 13. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</h2></div></div></div><p>Este ecr&#227; permite-lhe indicar o fuso-hor&#225;rio correcto para o local do seu computador. Indique um fuso-hor&#225;rio, mesmo que pense em usar o <a class="indexterm" name="id2927088"></a> NTP (Network Time Protocol - Protocolo de Horas da Rede) para manter a correc&#231;&#227;o do rel&#243;gio do sistema.</p><div class="section" lan!
 g="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-selecting-timezone"></a>13.1. Seleccionar um Fuso-Hor&#225;rio</h2></div></div></div><p>O Fedora mostra no ecr&#227; dois m&#233;todos para seleccionar o fuso-hor&#225;rio.</p><div class="figure"><a name="fig-timezone"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/timezone.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de selec&#231;&#227;o do fuso-hor&#225;rio."></div><p class="title"><b>Figura 13.1. Ecr&#227; de Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</b></p></div><p>Para seleccionar um fuso-hor&#225;rio com o mapa, coloque primeiro o seu cursor do rato sobre a sua regi&#227;o no mapa. Carregue uma vez para ampliar essa regi&#227;o no mapa. De seguida, seleccione o ponto amarelo qe representa a cidade mais pr&#243;xima da sua localidade. Logo que tenha seleccionado um ponto, ficar&#225; um <span><strong class="guilabel">X</strong></span> vermelho a indicar a sua selec&#231;&#227!
 ;o.</p><p>Para seleccionar um fuso-hor&#225;rio com a lista, s!
 elecci
 o nome da cidade mais pr&#243;xima da sua localidade. As cidades aparecem por ordem alfab&#233;tica.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-network-misc-settings.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-utc.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">12.3. Configura&#231;&#227;o Diversa&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;13.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 13. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-network-misc-settings.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-utc.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-timezone"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a name="ch-timezone"></a>Cap&#237;tulo 13. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</h2></div></div></div><p>Este ecr&#227; permite-lhe indicar o fuso-hor&#225;rio correcto para o local do seu computador. Indique um fuso-hor&#225;rio, mesmo que pense em usar o <a class="indexterm" name="id2632926"></a> NTP (Network Time Protocol - Protocolo de Horas da Rede) para manter a correc&#231;&#227;o do rel&#243;gio do sistema.</p><div class="section" lan!
 g="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-selecting-timezone"></a>13.1. Seleccionar um Fuso-Hor&#225;rio</h2></div></div></div><p>O Fedora mostra no ecr&#227; dois m&#233;todos para seleccionar o fuso-hor&#225;rio.</p><div class="figure"><a name="fig-timezone"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/timezone.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de selec&#231;&#227;o do fuso-hor&#225;rio."></div><p class="title"><b>Figura 13.1. Ecr&#227; de Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</b></p></div><p>Para seleccionar um fuso-hor&#225;rio com o mapa, coloque primeiro o seu cursor do rato sobre a sua regi&#227;o no mapa. Carregue uma vez para ampliar essa regi&#227;o no mapa. De seguida, seleccione o ponto amarelo qe representa a cidade mais pr&#243;xima da sua localidade. Logo que tenha seleccionado um ponto, ficar&#225; um <span><strong class="guilabel">X</strong></span> vermelho a indicar a sua selec&#231;&#227!
 ;o.</p><p>Para seleccionar um fuso-hor&#225;rio com a lista, s!
 elecci
 o nome da cidade mais pr&#243;xima da sua localidade. As cidades aparecem por ordem alfab&#233;tica.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-network-misc-settings.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-utc.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">12.3. Configura&#231;&#227;o Diversa&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;13.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: fc6-install-guide-pt.tar.gz
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/fc6-install-guide-pt.tar.gz,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
Binary files /tmp/cvsQJDbuM and /tmp/cvsypPZ5g differ




Index: index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/index.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- index.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ index.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Guia de Instala&#231;&#227;o do Fedora Core 6</th></tr><tr><td width="20%" align="left">&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-intro.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="book" lang="pt" id="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="book"></a>Guia de Instala&#231;&#227;o do Fedora Core 6</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Stuart</span> <span class="surname">Ellis</span></h3></div><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div><div><p class="copyright">Copyright &#169; 2006 Red Hat, Inc., Stuart Ellis, Paul W. Frields</p></div><div><a href="ln-legalnotic!
 e-opl.php">Aviso Legal</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Historial de Revis&#245;es</a></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>&#205;ndice</b></p><dl><dt><span class="preface"><a href="ch-intro.php">Introdu&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-intro.php#id2932754">1. Acerca do Fedora Core</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="pr01s02.php">2. Acerca Deste Manual</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-acknowledgements.php">3. Agradecimentos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-background.php">1. Contexto</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-hwarchitecture.php">2. Compreender o i386 e as Outras Arquitecturas de Computadores</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-before-begin.php">3. Antes de Come&#231;ar</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-before-begin.php#sn-installing-storage-configurations">3.1. Armazenamento</a></span>!
 </dt><dt><span class="section"><a href="sn-installing-network-!
 config
tions.php">3.2. Rede</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-installing-networkinstallation.php">3.3. Instalar a Partir de um Servidor ou P&#225;gina Web</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-installing-managed-network.php">3.4. Instalar o Fedora Core numa Rede Gerida</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-preparing-media.php">4. Preparar os Suportes</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-preparing-media.php#sn-preparing-cd-or-dvd-media">4.1. Preparar os Discos CD ou DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-preparing-usb-media.php">4.2. Preparar os Discos de Arranque USB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-beginninginstallation.php">5. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-beginninginstallation.php#sn-booting-from-disc">5.1. Arrancar a Partir de CDs, DVDs ou Discos USB</a></span></dt><dt><span class="sectio!
 n"><a href="sn-media-testing.php">5.2. Testar os CDs e DVDs</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe.php">5.3. Arrancar a Partir da Rede com o PXE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-installer-locale.php">6. Identificar a sua Localiza&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-installer-locale.php#sn-installer-language">6.1. Escolha de L&#237;ngua</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-installer-keyboard.php">6.2. Configura&#231;&#227;o do Teclado</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-other-install-methods.php">7. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-other-install-methods.php#sn-install-default-method">7.1. M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o por Omiss&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-alt-install-method.php">7.2. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o Alternativos</!
 a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-installing!
 -from-
ddrive.php">7.3. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-install-tcpip-config.php">7.4. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-nfs-install-settings.php">7.5. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-ftp-install-settings.php">7.6. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por FTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-http-install-settings.php">7.7. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-welcome.php">8. Janela de Boas-Vindas</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-upgrading-system.php">9. Actualizar um Sistema Existente</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading-system.php#sn-upgrade-examine">9.1. Exame da Actualiza&#231;&#227;o</a></spa!
 n></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader.php">9.2. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-disk-partitioning.php">10. Particionamento do Disco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-general">10.1. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-types">10.1.1. Tipos de Parti&#231;&#245;es</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-lvm">10.1.2. Compreender o LVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-home">10.1.3. Criar uma Parti&#231;&#227;o <code class="filename">/home</code></a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-disk-druid.php">10.2. Disk Druid</a></span></dt></dl></dd><dt><span cla!
 ss="chapter"><a href="ch-bootloader.php">11. Gestor de Arranqu!
 e</a><
an></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-bootloader.php#sn-bootloader-config-change">11.1. Manter a sua Configura&#231;&#227;o Existente do Gestor de Arranque</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-others.php">11.2. Arrancar os Sistemas Operativos Adicionais</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-password.php">11.3. Configurar uma Senha para o Gestor de Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-password.php#sn-forgotten-grub-pass">11.3.1. Senhas do <span><strong class="application">GRUB</strong></span> Esquecidas</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-advanced.php">11.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-networkconfig.php">12. Configura&#231;&#227;o da Rede</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-networkconfig.php#sn-network-devices">12.1!
 . Dispositivos de Rede</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-computer-hostname.php">12.2. Nome do Computador</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-network-misc-settings.php">12.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-timezone.php">13. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-timezone.php#sn-selecting-timezone">13.1. Seleccionar um Fuso-Hor&#225;rio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-utc.php">13.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-rootpassword.php">14. Mudar a Senha do 'Root'</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-packageselection.php">15. Selec&#231;&#227;o de 'Software'</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-packageselection.php#sn-additional-repos">15.1. Instalar a Partir de Reposit&#!
 243;rios Adicionais</a></span></dt><dt><span class="section"><!
 a href
n-package-selection.php">15.2. Personalizar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php#sn-changing-selection">15.2.1. Mudar de Ideias</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php#sn-lang-packages">15.2.2. Suporte de L&#237;nguas Adicionais</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php#sn-mandatory-services">15.2.3. Servi&#231;os B&#225;sicos de Rede</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-abouttoinstall.php">16. Prestes a Instalar</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-installing-packages.php">17. Instalar os Pacotes</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-firstboot.php">18. Primeiro Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.php#sn-firstboot-license">18.1. Licen&#231;a</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-firewall.php">18!
 .2. 'Firewall'</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-selinux.php">18.3. SELinux</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.php">18.4. Data e Hora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.php">18.5. Utilizador do Sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-soundcard.php">18.6. Placa de Som</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-next-steps.php">19. Os Seus Pr&#243;ximos Passos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.php#sn-system-updating">19.1. Actualizar o seu Sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.php">19.2. Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#237;cias do Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.php">19.3. Descobrir a Documenta&#231;&#227;o e o Suporte</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.php">19.4. Juntar-se &#2!
 24; Comunidade do Fedora</a></span></dt></dl></dd><dt><span cl!
 ass="a
ndix"><a href="ap-admin-options.php">A. Op&#231;&#245;es de Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-bootoptions-installer">A.1. Configurar o Sistema de Instala&#231;&#227;o na Linha de Comandos <code class="prompt">boot:</code></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-language">A.1.1. Indicar a L&#237;ngua</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-interface">A.1.2. Configurar a Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-installmethod">A.1.3. Indicar o M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-network">A.1.4. Configurar Manualmente as Op&#231;&#245;es da Rede</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php">A.2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de In!
 stala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-remoteaccess-installation-vnc">A.2.1. Activar o Acesso Remoto com o VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">A.2.2. Ligar o Sistema de Instala&#231;&#227;o ao Modo de Escuta de VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-telnet-installation">A.2.3. Activar o Acesso Remoto com o Telnet</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.php">A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.php#sn-remote-logging-logserver">A.3.1. Configurar um Servidor de Registo</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.php">A.4. Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</a></s!
 pan></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-har!
 dware.
">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.php#sn-bootoptions-driverdisks">A.5.1. Adicionar o Suporte de 'Hardware' com Discos de Controladores</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.php#sn-bootoptions-hwdetection">A.5.2. Substituir a Detec&#231;&#227;o Autom&#225;tica do 'Hardware'</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.php">A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.php#sn-memtest">A.6.1. Carregar o Modo de Teste da Mem&#243;ria (RAM)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.php#sn-mode-rescue">A.6.2. Arrancar o seu Computador no Modo de Recupera&#231;&#227;o</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-techref.php">B. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></span></dt><dt><span class="i!
 ndex"><a href="generated-index.php">&#205;ndice Remissivo</a></span></dt></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left">&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-intro.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Introdu&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Guia de Instala&#231;&#227;o do Fedora Core 6</th></tr><tr><td width="20%" align="left">&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-intro.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="book" lang="pt" id="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="book"></a>Guia de Instala&#231;&#227;o do Fedora Core 6</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Stuart</span> <span class="surname">Ellis</span></h3></div><h4 class="editedby">Editado por</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div><div><p class="copyright">Copyright &#169; 2006 Red Hat, Inc., Stuart Ellis, Paul W. Frields</p></div><div><a href="ln-legalnotic!
 e-opl.php">Aviso Legal</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Historial de Revis&#245;es</a></div></div><hr></div><div class="toc"><p><b>&#205;ndice</b></p><dl><dt><span class="preface"><a href="ch-intro.php">Introdu&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-intro.php#id2602202">1. Acerca do Fedora Core</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="pr01s02.php">2. Acerca Deste Manual</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-acknowledgements.php">3. Agradecimentos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-background.php">1. Contexto</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-hwarchitecture.php">2. Compreender o i386 e as Outras Arquitecturas de Computadores</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-before-begin.php">3. Antes de Come&#231;ar</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-before-begin.php#sn-installing-storage-configurations">3.1. Armazenamento</a></span>!
 </dt><dt><span class="section"><a href="sn-installing-network-!
 config
tions.php">3.2. Rede</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-installing-networkinstallation.php">3.3. Instalar a Partir de um Servidor ou P&#225;gina Web</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-installing-managed-network.php">3.4. Instalar o Fedora Core numa Rede Gerida</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-preparing-media.php">4. Preparar os Suportes</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-preparing-media.php#sn-preparing-cd-or-dvd-media">4.1. Preparar os Discos CD ou DVD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-preparing-usb-media.php">4.2. Preparar os Discos de Arranque USB</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-beginninginstallation.php">5. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-beginninginstallation.php#sn-booting-from-disc">5.1. Arrancar a Partir de CDs, DVDs ou Discos USB</a></span></dt><dt><span class="sectio!
 n"><a href="sn-media-testing.php">5.2. Testar os CDs e DVDs</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe.php">5.3. Arrancar a Partir da Rede com o PXE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-installer-locale.php">6. Identificar a sua Localiza&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-installer-locale.php#sn-installer-language">6.1. Escolha de L&#237;ngua</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-installer-keyboard.php">6.2. Configura&#231;&#227;o do Teclado</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-other-install-methods.php">7. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-other-install-methods.php#sn-install-default-method">7.1. M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o por Omiss&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-alt-install-method.php">7.2. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o Alternativos</!
 a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-installing!
 -from-
ddrive.php">7.3. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-install-tcpip-config.php">7.4. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-nfs-install-settings.php">7.5. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-ftp-install-settings.php">7.6. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por FTP</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-http-install-settings.php">7.7. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-welcome.php">8. Janela de Boas-Vindas</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-upgrading-system.php">9. Actualizar um Sistema Existente</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading-system.php#sn-upgrade-examine">9.1. Exame da Actualiza&#231;&#227;o</a></spa!
 n></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrading-bootloader.php">9.2. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-disk-partitioning.php">10. Particionamento do Disco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-general">10.1. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-types">10.1.1. Tipos de Parti&#231;&#245;es</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-lvm">10.1.2. Compreender o LVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-home">10.1.3. Criar uma Parti&#231;&#227;o <code class="filename">/home</code></a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-disk-druid.php">10.2. Disk Druid</a></span></dt></dl></dd><dt><span cla!
 ss="chapter"><a href="ch-bootloader.php">11. Gestor de Arranqu!
 e</a><
an></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-bootloader.php#sn-bootloader-config-change">11.1. Manter a sua Configura&#231;&#227;o Existente do Gestor de Arranque</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-others.php">11.2. Arrancar os Sistemas Operativos Adicionais</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-password.php">11.3. Configurar uma Senha para o Gestor de Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-password.php#sn-forgotten-grub-pass">11.3.1. Senhas do <span><strong class="application">GRUB</strong></span> Esquecidas</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-advanced.php">11.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-networkconfig.php">12. Configura&#231;&#227;o da Rede</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-networkconfig.php#sn-network-devices">12.1!
 . Dispositivos de Rede</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-computer-hostname.php">12.2. Nome do Computador</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-network-misc-settings.php">12.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-timezone.php">13. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-timezone.php#sn-selecting-timezone">13.1. Seleccionar um Fuso-Hor&#225;rio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-utc.php">13.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-rootpassword.php">14. Mudar a Senha do 'Root'</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-packageselection.php">15. Selec&#231;&#227;o de 'Software'</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-packageselection.php#sn-additional-repos">15.1. Instalar a Partir de Reposit&#!
 243;rios Adicionais</a></span></dt><dt><span class="section"><!
 a href
n-package-selection.php">15.2. Personalizar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php#sn-changing-selection">15.2.1. Mudar de Ideias</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php#sn-lang-packages">15.2.2. Suporte de L&#237;nguas Adicionais</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php#sn-mandatory-services">15.2.3. Servi&#231;os B&#225;sicos de Rede</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-abouttoinstall.php">16. Prestes a Instalar</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-installing-packages.php">17. Instalar os Pacotes</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-firstboot.php">18. Primeiro Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.php#sn-firstboot-license">18.1. Licen&#231;a</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-firewall.php">18!
 .2. 'Firewall'</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-selinux.php">18.3. SELinux</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.php">18.4. Data e Hora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.php">18.5. Utilizador do Sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-soundcard.php">18.6. Placa de Som</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-next-steps.php">19. Os Seus Pr&#243;ximos Passos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.php#sn-system-updating">19.1. Actualizar o seu Sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.php">19.2. Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#237;cias do Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.php">19.3. Descobrir a Documenta&#231;&#227;o e o Suporte</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.php">19.4. Juntar-se &#2!
 24; Comunidade do Fedora</a></span></dt></dl></dd><dt><span cl!
 ass="a
ndix"><a href="ap-admin-options.php">A. Op&#231;&#245;es de Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-bootoptions-installer">A.1. Configurar o Sistema de Instala&#231;&#227;o na Linha de Comandos <code class="prompt">boot:</code></a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-language">A.1.1. Indicar a L&#237;ngua</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-interface">A.1.2. Configurar a Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-installmethod">A.1.3. Indicar o M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-network">A.1.4. Configurar Manualmente as Op&#231;&#245;es da Rede</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php">A.2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de In!
 stala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-remoteaccess-installation-vnc">A.2.1. Activar o Acesso Remoto com o VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">A.2.2. Ligar o Sistema de Instala&#231;&#227;o ao Modo de Escuta de VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-telnet-installation">A.2.3. Activar o Acesso Remoto com o Telnet</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.php">A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.php#sn-remote-logging-logserver">A.3.1. Configurar um Servidor de Registo</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.php">A.4. Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</a></s!
 pan></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-har!
 dware.
">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.php#sn-bootoptions-driverdisks">A.5.1. Adicionar o Suporte de 'Hardware' com Discos de Controladores</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.php#sn-bootoptions-hwdetection">A.5.2. Substituir a Detec&#231;&#227;o Autom&#225;tica do 'Hardware'</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.php">A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.php#sn-memtest">A.6.1. Carregar o Modo de Teste da Mem&#243;ria (RAM)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.php#sn-mode-rescue">A.6.2. Arrancar o seu Computador no Modo de Recupera&#231;&#227;o</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-techref.php">B. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></span></dt><dt><span class="i!
 ndex"><a href="generated-index.php">&#205;ndice Remissivo</a></span></dt></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left">&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-intro.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Introdu&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ln-legalnotice-opl.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/ln-legalnotice-opl.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ln-legalnotice-opl.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ ln-legalnotice-opl.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -11,7 +11,7 @@
     &#201; cedida a permiss&#227;o para copiar, distribuir e/ou modificar este documento
     segundo os termos da Open Publication Licence, Vers&#227;o 1.0 ou qualquer
     vers&#227;o posterior. Os termos da OPL est&#227;o descritos abaixo.
-  </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id2936014"></a>REQUISITOS PARA AS VERS&#213;ES MODIFICADAS E N&#195;O-MODIFICADAS
+  </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id2588862"></a>REQUISITOS PARA AS VERS&#213;ES MODIFICADAS E N&#195;O-MODIFICADAS
       </h2><p>
 	Os trabalhos da Open Publication podem ser reproduzidos e distribu&#237;dos
         por inteiro ou parcialmente, em qualquer meio f&#237;sico ou electr&#243;nico,
@@ -36,10 +36,10 @@
         exteriores do livo. Em todas as superf&#237;cies exteriores do livro,
         o nome do publicador original dever&#225; ser t&#227;o grande quanto o t&#237;tulo
         do trabalho e citado como possessivo no que respeita ao t&#237;tulo.
-      </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id2918584"></a>DIREITOS DE C&#211;PIA</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id2592178"></a>DIREITOS DE C&#211;PIA</h2><p>
 	Os direitos de c&#243;pia de cada Open Publication tem a perten&#231;a do(s)
         seu(s) autor(es) ou entidades designadas como tal.
-      </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id2927217"></a>&#194;MBITO DA LICEN&#199;A</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id2579544"></a>&#194;MBITO DA LICEN&#199;A</h2><p>
         Os termos da licen&#231;a que se seguem aplicam-se a todos os trabalhos
         da Open Publication, a menos que tal em contr&#225;rio seja 
         explicitamente referido no documento.
@@ -60,7 +60,7 @@
         expressas ou impl&#237;citas, incluindo, mas n&#227;o se limitando a,
         as garantias impl&#237;citas de mercantibilidade e adequa&#231;&#227;o a um
         determinado fim ou uma garantia de n&#227;o-infrac&#231;&#227;o.
-      </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id2925172"></a>REQUISITOS PARA OS TRABALHOS MODIFICADOS</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id2574945"></a>REQUISITOS PARA OS TRABALHOS MODIFICADOS</h2><p>
 	Todas as vers&#245;es modificadas dos documentos cobertos por esta licen&#231;a,
         incluindo as tradu&#231;&#245;es, antologias, compila&#231;&#245;es e documentos parciais,
         dever&#227;o obedecer aos seguintes requisitos:
@@ -80,7 +80,7 @@
             O(s) nome(s) do(s) autor(es) n&#227;o poder&#225; ser usado para validar
             ou implicar a aprova&#231;&#227;o do documento resultante sem a permiss&#227;o
             dos mesmos.
-	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id2939963"></a>RECOMENDA&#199;&#213;ES DE BOAS PR&#193;TICAS</h2><p>
+	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id2582055"></a>RECOMENDA&#199;&#213;ES DE BOAS PR&#193;TICAS</h2><p>
         Para al&#233;m dos requisitos desta licen&#231;a, pede-se e &#233; fortemente
         recomendado aos distribuidores que:
       </p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>
@@ -100,7 +100,7 @@
             considerado de bom tom oferecer uma c&#243;pia gratuita de qualquer
             express&#227;o impressa ou em CD-ROM de um trabalho licenciado pela
             Open Publication aos seus autores.
-	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id2938963"></a>OP&#199;&#213;ES DA LICEN&#199;A</h2><p>
+	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id2579030"></a>OP&#199;&#213;ES DA LICEN&#199;A</h2><p>
         O(s) autor(es) e/ou publicador de um documento licenciado pela
         Open Publication poder&#225; eleger centras op&#231;&#245;es, adicionando alguma
         linguagem &#224; refer&#234;ncia ou &#224; c&#243;pia da licen&#231;a. Estas op&#231;&#245;es s&#227;o


Index: pr01s02.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/pr01s02.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- pr01s02.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ pr01s02.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,13 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2. Acerca Deste Manual</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-intro.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Introdu&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-acknowledgements.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="id2995453"></a>2. Acerca Deste Manual</h2></div></div></div><p>Este manual ajuda-o a instalar o Fedora Core nas esta&#231;&#245;es de trabalho, port&#225;teis e servidores. O sistema de instala&#231;&#227;o &#233; flex&#237;vel o suficiente para ser usado, mesmo que n&#227;o tenha conhecimentos anteriores do Linux ou de redes de computadores. Se seleccionar as op&#231;&#245;es predefinidas, o Fedora Core fornece um sistema operativo para esta&#231;&#245;es d!
 e trabalho completo, incluindo as aplica&#231;&#245;es de produtividade, os utilit&#225;rios da Internet e as ferramentas para o ambiente de trabalho.</p><p>Este documento n&#227;o entra em detalhe de todas as funcionalidades do sistema de instala&#231;&#227;o.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Comunicar Erros na Documenta&#231;&#227;o"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Comunicar Erros na Documenta&#231;&#227;o</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para comunicar um erro ou omiss&#227;o neste documento, envie um relat&#243;rio de erros no Bugzilla em <a href="http://bugzilla.redhat.com" target="_top">http://bugzilla.redhat.com</a>. Quando enviar o seu erro, seleccione o "Fedora Documentation" como <code class="systemitem">Product</code> (Produto) e o t&#237;tulo deste documento como <code class="systemi!
 tem">Component</code> (Componente). A vers&#227;o deste docume!
 nto &#
; a fedora-install-guide-en_US-1.35 (2006-10-07).</p><p>Os respons&#225;veis de manuten&#231;&#227;o deste documento ir&#227;o receber automaticamente o seu relat&#243;rio de erros. Por parte de toda a comunidade do Fedora, obrigado por nos ajudar a criar melhorias.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-intro.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-intro.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-acknowledgements.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Introdu&#231;&#227;o&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;3. Agradecimentos</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2. Acerca Deste Manual</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-intro.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Introdu&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-acknowledgements.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="id2622350"></a>2. Acerca Deste Manual</h2></div></div></div><p>Este manual ajuda-o a instalar o Fedora Core nas esta&#231;&#245;es de trabalho, port&#225;teis e servidores. O sistema de instala&#231;&#227;o &#233; flex&#237;vel o suficiente para ser usado, mesmo que n&#227;o tenha conhecimentos anteriores do Linux ou de redes de computadores. Se seleccionar as op&#231;&#245;es predefinidas, o Fedora Core fornece um sistema operativo para esta&#231;&#245;es d!
 e trabalho completo, incluindo as aplica&#231;&#245;es de produtividade, os utilit&#225;rios da Internet e as ferramentas para o ambiente de trabalho.</p><p>Este documento n&#227;o entra em detalhe de todas as funcionalidades do sistema de instala&#231;&#227;o.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Comunicar Erros na Documenta&#231;&#227;o"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Comunicar Erros na Documenta&#231;&#227;o</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
+    To report an error or omission in this document, file a bug report in Bugzilla
+    at <a href="http://bugzilla.redhat.com" target="_top">http://bugzilla.redhat.com</a>.  When you file your bug, select "Fedora Documentation" as the
+    <code class="systemitem">Product</code>, and select the title of this document as
+    the <code class="systemitem">Component</code>.  The version of this document is
+    fedora-install-guide-en_US-1.35.2 (2007-01-28).
+  </p><p>Os respons&#225;veis de manuten&#231;&#227;o deste documento ir&#227;o receber automaticamente o seu relat&#243;rio de erros. Por parte de toda a comunidade do Fedora, obrigado por nos ajudar a criar melhorias.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-intro.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-intro.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-acknowledgements.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Introdu&#231;&#227;o&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;3. Agradecimentos</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: rv-revhistory.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/rv-revhistory.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- rv-revhistory.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ rv-revhistory.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,173 +7,181 @@
 
 ?>
 
-<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Historial de Revis&#245;es</b></th></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.35</td><td align="left">2006-10-07</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Historial de Revis&#245;es</b></th></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.35.2</td><td align="left">2007-01-28</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+        <p>
+          Fix Mac OS X burning instructions (#225051)
+        </p>
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.35.1</td><td align="left">2006-12-18</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+        <p>
+          Fix download URL (#220100)
+        </p>
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.35</td><td align="left">2006-10-07</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Correc&#231;&#245;es de erros, na maioria pequenos
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.34</td><td align="left">2006-08-27</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.34</td><td align="left">2006-08-27</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Grande reorganiza&#231;&#227;o para um melhor fluxo
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.33</td><td align="left">2006-08-20</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.33</td><td align="left">2006-08-20</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Adi&#231;&#227;o de informa&#231;&#227;o sobre os reposit&#243;rios adicionais e
           outras correc&#231;&#245;es.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.32</td><td align="left">2006-04-30</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.32</td><td align="left">2006-04-30</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Correc&#231;&#227;o das instru&#231;&#245;es dos dispositivos USB para usar o
           'dmesg'.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.31</td><td align="left">2006-04-30</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.31</td><td align="left">2006-04-30</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Melhoria na informa&#231;&#227;o de LVM e particionamento.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.30</td><td align="left">2006-04-30</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.30</td><td align="left">2006-04-30</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Correc&#231;&#227;o da sec&#231;&#227;o de formata&#231;&#227;o de dispositivos USB.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.29</td><td align="left">2006-04-30</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.29</td><td align="left">2006-04-30</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Nota sobre a necessidade das ferramentas de pacotes do Fedora
           precisarem de acesso &#224; rede.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.28.1</td><td align="left">2006-04-05</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.28.1</td><td align="left">2006-04-05</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Fornecimento de informa&#231;&#227;o extra sobre a grava&#231;&#227;o de CDs.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.28</td><td align="left">2006-04-04</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.28</td><td align="left">2006-04-04</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Correc&#231;&#227;o das refer&#234;ncias da imagem da Placa de Som.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.27</td><td align="left">2006-03-29</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.27</td><td align="left">2006-03-29</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Reactiva&#231;&#227;o da sec&#231;&#227;o da Placa de Som.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.26</td><td align="left">2006-03-14</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.26</td><td align="left">2006-03-14</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Remo&#231;&#227;o da admoesta&#231;&#227;o de obsoleto.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.25</td><td align="left">2006-03-12</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.25</td><td align="left">2006-03-12</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Actualiza&#231;&#227;o para corresponder ao Rawhide.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.24</td><td align="left">2006-03-04</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.24</td><td align="left">2006-03-04</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Actualiza&#231;&#227;o da sec&#231;&#227;o do Primeiro Arranque.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.23</td><td align="left">2006-03-03</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.23</td><td align="left">2006-03-03</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Op&#231;&#245;es de arranque divididas em sub-sec&#231;&#245;es mais claras.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.22</td><td align="left">2006-03-01</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.22</td><td align="left">2006-03-01</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Adi&#231;&#227;o de material sobre o Xen.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.21</td><td align="left">2006-02-10</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.21</td><td align="left">2006-02-10</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Actualiza&#231;&#227;o do Primeiro Arranque.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.20</td><td align="left">2006-02-10</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.20</td><td align="left">2006-02-10</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Mudan&#231;as das imagens dos ecr&#227;s.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.19</td><td align="left">2006-02-10</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.19</td><td align="left">2006-02-10</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Actualiza&#231;&#227;o das imagens dos ecr&#227;s.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.18</td><td align="left">2006-02-09</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.18</td><td align="left">2006-02-09</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Adi&#231;&#227;o do ecr&#227; de selec&#231;&#227;o de tarefas.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.17</td><td align="left">2006-02-02</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.17</td><td align="left">2006-02-02</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Adi&#231;&#227;o de uma sec&#231;&#227;o sobre o registo de mensagens remoto.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.16</td><td align="left">2006-01-29</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.16</td><td align="left">2006-01-29</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Actualiza&#231;&#227;o do &#237;ndice.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.15</td><td align="left">2006-01-26</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.15</td><td align="left">2006-01-26</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Actualiza&#231;&#227;o do ecr&#227; de Selec&#231;&#227;o de Pacotes para o test2.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.14</td><td align="left">2006-01-23</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.14</td><td align="left">2006-01-23</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Actualiza&#231;&#227;o para o FC5 test2.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.13</td><td align="left">2006-01-16</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.13</td><td align="left">2006-01-16</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Adi&#231;&#227;o de informa&#231;&#227;o sobre os discos de controladores.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.12</td><td align="left">2006-01-11</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.12</td><td align="left">2006-01-11</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Correc&#231;&#245;es menores nas Op&#231;&#245;es de Arranque.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.11</td><td align="left">2006-01-09</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.11</td><td align="left">2006-01-09</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Expans&#227;o da sec&#231;&#227;o de Refer&#234;ncias T&#233;cnicas.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.1</td><td align="left">2005-12-22</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.1</td><td align="left">2005-12-22</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Correc&#231;&#227;o da sec&#231;&#227;o de Op&#231;&#245;es de Gest&#227;o.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.9</td><td align="left">2005-12-22</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.9</td><td align="left">2005-12-22</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Actualiza&#231;&#227;o da sec&#231;&#227;o das Op&#231;&#245;es de Gest&#227;o.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.8</td><td align="left">2005-12-14</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.8</td><td align="left">2005-12-14</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Adi&#231;&#227;o da sec&#231;&#227;o de Refer&#234;ncias T&#233;cnicas.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.7</td><td align="left">2005-12-12</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.7</td><td align="left">2005-12-12</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Adi&#231;&#227;o da sec&#231;&#227;o das Op&#231;&#245;es de Gest&#227;o.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.6</td><td align="left">2005-12-10</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.6</td><td align="left">2005-12-10</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Actualiza&#231;&#227;o das sec&#231;&#245;es dos m&#233;todos de instala&#231;&#227;o.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.5</td><td align="left">2005-12-08</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.5</td><td align="left">2005-12-08</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Actualiza&#231;&#227;o da sec&#231;&#227;o de particionamento.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.4</td><td align="left">2005-12-06</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.4</td><td align="left">2005-12-06</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Adi&#231;&#227;o de material sobre a actualiza&#231;&#227;o da instala&#231;&#227;o
           nova.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.3</td><td align="left">2005-12-04</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.3</td><td align="left">2005-12-04</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Reorganiza&#231;&#227;o para corresponder aos ecr&#227;s do Anaconda.
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.2</td><td align="left">2005-11-25</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.2</td><td align="left">2005-11-25</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Reorganiza&#231;&#227;o adicional por clareza; informa&#231;&#245;es sobre a
           parti&#231;&#227;o /home
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.1rc1</td><td align="left">2005-11-20</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0.1rc1</td><td align="left">2005-11-20</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Reorganiza&#231;&#227;o do material introdut&#243;rio
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0</td><td align="left">2005-06-10</td><td align="left">KW</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0</td><td align="left">2005-06-10</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Vers&#227;o de lan&#231;amento
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0rc1</td><td align="left">2005-06-08</td><td align="left">KW</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 1.0rc1</td><td align="left">2005-06-08</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Edi&#231;&#227;o da publica&#231;&#227;o e declara&#231;&#227;o de vers&#227;o candidata a
           lan&#231;amento
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 0.7</td><td align="left">2005-05-15</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 0.7</td><td align="left">2005-05-15</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Edi&#231;&#227;o do estilo e indexa&#231;&#227;o adicionais
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 0.6.3</td><td align="left">2005-05-10</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 0.6.3</td><td align="left">2005-05-10</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Edi&#231;&#227;o do estilo; remo&#231;&#227;o do "nextsteps" da compila&#231;&#227;o
         </p>
-      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 0.6.2</td><td align="left">2005-04-30</td><td align="left">SE</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+      </td></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 0.6.2</td><td align="left">2005-04-30</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Primeira coloca&#231;&#227;o em CVS, mais algumas edi&#231;&#245;es do
           ficheiro-pai






Index: sn-automating-installation.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-automating-installation.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-automating-installation.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-automating-installation.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.4. Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-automating-installation"></a>A.4. Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</h2></div></div></div><p>Um ficheiro de <a class="indexterm" name="id2932088"></a><em class="firstterm">Kickstart</em> indica a configura&#231;&#227;o de uma instala&#231;&#227;o. Logo que o sistema de instala&#231;&#227;o arranque, ele poder&#225; ler um ficheiro de Kickstart e efectuar o proces!
 so de instala&#231;&#227;o sem mais nenhuma interven&#231;&#227;o de um utilizador.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Todas as Instala&#231;&#245;es Produzem um Ficheiro de 'Kickstart'"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Todas as Instala&#231;&#245;es Produzem um Ficheiro de 'Kickstart'</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O processo de instala&#231;&#227;o do Fedora grava automaticamente um ficheiro de Kickstart que cont&#233;m a configura&#231;&#227;o do sistema instalado. Este ficheiro &#233; sempre gravado como <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. Poder&#225; usar este ficheiro para repetir a instala&#231;&#227;o com uma configura&#231;&#227;o id&#234;ntica ou modificar as c&#243;pias para indicar a configura&#231;&#227;o para outros sistemas.</p></td></tr></table></div><p>O Fedora i!
 nclui uma aplica&#231;&#227;o gr&#225;fica para criar e modifi!
 car os
cheiros de Kickstart, seleccionando as op&#231;&#245;es que desejar. Use o pacote <code class="filename">system-config-kickstart</code> para instalar este utilit&#225;rio. Para carregar o editor de Kickstarts do Fedora, escolha a op&#231;&#227;o <span><strong class="guimenu">Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Ferramentas do Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">'Kickstart'</strong></span>.</p><p>Os ficheiros de Kickstart indicam as op&#231;&#245;es de instala&#231;&#227;o em texto simples, com uma op&#231;&#227;o por cada linha. Este formato permite-lhe modificar os seus ficheiros de Kickstart com qualquer editor de texto, assim como criar programas ou aplica&#231;&#245;es que geram ficheiros de Kickstart para os seus sistemas.</p><p>Para automatizar o processo de instala&#231;&#227;o com um ficheiro de Kickstart, use a op&#231;&#227;o <code class="option">ks</code> para indicar o nome e a localiza&#231;&!
 #227;o do ficheiro:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.4. Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-automating-installation"></a>A.4. Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</h2></div></div></div><p>Um ficheiro de <a class="indexterm" name="id2572146"></a><em class="firstterm">Kickstart</em> indica a configura&#231;&#227;o de uma instala&#231;&#227;o. Logo que o sistema de instala&#231;&#227;o arranque, ele poder&#225; ler um ficheiro de Kickstart e efectuar o proces!
 so de instala&#231;&#227;o sem mais nenhuma interven&#231;&#227;o de um utilizador.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Todas as Instala&#231;&#245;es Produzem um Ficheiro de 'Kickstart'"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Todas as Instala&#231;&#245;es Produzem um Ficheiro de 'Kickstart'</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O processo de instala&#231;&#227;o do Fedora grava automaticamente um ficheiro de Kickstart que cont&#233;m a configura&#231;&#227;o do sistema instalado. Este ficheiro &#233; sempre gravado como <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. Poder&#225; usar este ficheiro para repetir a instala&#231;&#227;o com uma configura&#231;&#227;o id&#234;ntica ou modificar as c&#243;pias para indicar a configura&#231;&#227;o para outros sistemas.</p></td></tr></table></div><p>O Fedora i!
 nclui uma aplica&#231;&#227;o gr&#225;fica para criar e modifi!
 car os
cheiros de Kickstart, seleccionando as op&#231;&#245;es que desejar. Use o pacote <code class="filename">system-config-kickstart</code> para instalar este utilit&#225;rio. Para carregar o editor de Kickstarts do Fedora, escolha a op&#231;&#227;o <span><strong class="guimenu">Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Ferramentas do Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">'Kickstart'</strong></span>.</p><p>Os ficheiros de Kickstart indicam as op&#231;&#245;es de instala&#231;&#227;o em texto simples, com uma op&#231;&#227;o por cada linha. Este formato permite-lhe modificar os seus ficheiros de Kickstart com qualquer editor de texto, assim como criar programas ou aplica&#231;&#245;es que geram ficheiros de Kickstart para os seus sistemas.</p><p>Para automatizar o processo de instala&#231;&#227;o com um ficheiro de Kickstart, use a op&#231;&#227;o <code class="option">ks</code> para indicar o nome e a localiza&#231;&!
 #227;o do ficheiro:</p><pre class="screen">
  <strong class="userinput"><code>linux ks=<em class="replaceable"><code>local/ficheiro-kickstart.cfg</code></em></code></strong>
 </pre><p>Poder&#225; usar os ficheiros de Kickstart que sejam guardados em suportes remov&#237;veis, discos r&#237;gidos ou num servidor da rede. Veja em <a href="sn-automating-installation.php#tb-kssources" title="Tabela A.2. Fontes do Kickstart">Tabela&#160;A.2, &#8220;Fontes do Kickstart&#8221;</a> para ver as fontes suportadas pelo Kickstart.</p><div class="table"><a name="tb-kssources"></a><table summary="Fontes do Kickstart" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Fonte do Kickstart</th><th>Formato da Op&#231;&#227;o</th></tr></thead><tbody><tr><td>
                 <p>Leitor de CD ou DVD</p>


Index: sn-boot-modes.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-boot-modes.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-boot-modes.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-boot-modes.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ap-techref.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-boot-modes"></a>A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-memtest"></a>A.6.1. Carregar o Modo de Teste da Mem&#243;ria (RAM)</h3></div></div></div><p>Os defeitos nos m&#243;dulos de mem&#243;ria poder&#227;o fazer com que o seu sistema bloqueie ou estoire de forma im!
 previs&#237;vel. Em alguns dos casos, os problemas de mem&#243;ria poder&#227;o apenas causar erros com algumas combina&#231;&#245;es em particular de aplica&#231;&#245;es. Por essa raz&#227;o, dever&#225; testar a mem&#243;ria de um computador, antes de instalar o Fedora pela primeira vez, mesmo que tenha corrido previamente outros sistemas operativos.</p><p>Para arrancar o seu computador no <a class="indexterm" name="id2850784"></a> modo de teste da mem&#243;ria, indique <strong class="userinput"><code>memtest86</code></strong> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>. O primeiro teste ir&#225; come&#231;ar imediatamente. Por omiss&#227;o, o <code class="command">memtest86</code> efectua um total de dez testes.</p><p>Para parar os testes e reiniciar o seu computador, carregue em <span><strong class="keycap">Esc</strong></span> em qualquer altura.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-mode-rescu!
 e"></a>A.6.2. Arrancar o seu Computador no Modo de Recupera&#2!
 31;&#2
o</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id2850833"></a><p>Poder&#225; arrancar um sistema Linux em linha de comandos a partir de um <a class="indexterm" name="id2946931"></a> disco de recupera&#231;&#227;o ou com o primeiro disco de instala&#231;&#227;o, sem ter de instalar o Fedora no computador. Isto permite-lhe usar os utilit&#225;rios e fun&#231;&#245;es de um sistema Linux em execu&#231;&#227;o para modificar ou reparar os sistemas que j&#225; estejam instalados no seu computador.</p><p>O disco de recupera&#231;&#227;o arranca o sistema no modo de recupera&#231;&#227;o por omiss&#227;o. Para carregar o sistema de recupera&#231;&#227;o com o primeiro disco de instala&#231;&#227;o, indique:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ap-techref.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-boot-modes"></a>A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-memtest"></a>A.6.1. Carregar o Modo de Teste da Mem&#243;ria (RAM)</h3></div></div></div><p>Os defeitos nos m&#243;dulos de mem&#243;ria poder&#227;o fazer com que o seu sistema bloqueie ou estoire de forma im!
 previs&#237;vel. Em alguns dos casos, os problemas de mem&#243;ria poder&#227;o apenas causar erros com algumas combina&#231;&#245;es em particular de aplica&#231;&#245;es. Por essa raz&#227;o, dever&#225; testar a mem&#243;ria de um computador, antes de instalar o Fedora pela primeira vez, mesmo que tenha corrido previamente outros sistemas operativos.</p><p>Para arrancar o seu computador no <a class="indexterm" name="id2600761"></a> modo de teste da mem&#243;ria, indique <strong class="userinput"><code>memtest86</code></strong> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>. O primeiro teste ir&#225; come&#231;ar imediatamente. Por omiss&#227;o, o <code class="command">memtest86</code> efectua um total de dez testes.</p><p>Para parar os testes e reiniciar o seu computador, carregue em <span><strong class="keycap">Esc</strong></span> em qualquer altura.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-mode-rescu!
 e"></a>A.6.2. Arrancar o seu Computador no Modo de Recupera&#2!
 31;&#2
o</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id2600810"></a><p>Poder&#225; arrancar um sistema Linux em linha de comandos a partir de um <a class="indexterm" name="id2600822"></a> disco de recupera&#231;&#227;o ou com o primeiro disco de instala&#231;&#227;o, sem ter de instalar o Fedora no computador. Isto permite-lhe usar os utilit&#225;rios e fun&#231;&#245;es de um sistema Linux em execu&#231;&#227;o para modificar ou reparar os sistemas que j&#225; estejam instalados no seu computador.</p><p>O disco de recupera&#231;&#227;o arranca o sistema no modo de recupera&#231;&#227;o por omiss&#227;o. Para carregar o sistema de recupera&#231;&#227;o com o primeiro disco de instala&#231;&#227;o, indique:</p><pre class="screen">
  <strong class="userinput"><code>linux rescue</code></strong>
 </pre><p>Indique a l&#237;ngua, a disposi&#231;&#227;o de teclado e a configura&#231;&#227;o da rede para o sistema de recupera&#231;&#227;o com os ecr&#227;s seguintes. O ecr&#227; de configura&#231;&#227;o final configura o acesso ao sistema existente no seu computador.</p><p>Por omiss&#227;o, o modo de recupera&#231;&#227;o liga um sistema operativo existente ao sistema de recupera&#231;&#227;o, sob a pasta <code class="filename">/mnt/sysimage/</code>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ap-admin-options.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ap-techref.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="!
 h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Ap&#234;ndice B. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</td></tr></table></div>
 <?


Index: sn-booting-from-pxe.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-booting-from-pxe.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-booting-from-pxe.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-booting-from-pxe.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">5.3. Arrancar a Partir da Rede com o PXE</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-media-testing.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 5. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-installer-locale.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-booting-from-pxe"></a>5.3. Arrancar a Partir da Rede com o PXE</h2></div></div></div><p>Para arrancar com o <a class="indexterm" name="id2933092"></a> PXE, &#233; necess&#225;rio um servidor devidamente configurado e uma interface de rede no seu computador que suporte o PXE.</p><p>Configure o computador para arrancar a partir da interface de rede. Esta op&#231;&#227;o est&#225; na BIOS e poder-se-&#225;!
  chamar <code class="option">Network Boot</code> (Arranque pela Rede) ou <code class="option">Boot Services</code> (Servi&#231;os de Arranque). Logo que tenha configurado correctamente o PXE, o computador poder&#225; arrancar o sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora sem qualquer outro disco.</p><p>Para arrancar um computador a partir de um servidor de PXE:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Garanta que o cabo de rede est&#225; ligado. A luz indicadora de liga&#231;&#227;o na ficha de rede dever&#225; estar acesa, mesmo que o computador n&#227;o esteja ligado.</p></li><li><p>Ligue o computador.</p></li><li><p>Ir&#225; aparecer um ecr&#227; de menu. Carregue no n&#250;mero que corresponda &#224; op&#231;&#227;o desejada.</p></li></ol></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Resolu&#231;&#227;o de Problemas com o PXE"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="!
 ./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Resolu&#23!
 1;&#22
 de Problemas com o PXE</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se o seu PC n&#227;o arrancar a partir do servidor de arranque pela rede, garanta que a BIOS est&#225; configurada para arrancar primeiro a partir da interface de rede correcta. Alguns sistemas BIOS indicam a interface de rede como um dispositivo de arranque poss&#237;vel, mas n&#227;o suportam a norma PXE. Veja a documenta&#231;&#227;o do seu 'hardware' para mais informa&#231;&#245;es.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-media-testing.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-beginninginstallation.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-installer-locale.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">5.2. Testar os CDs e DVDs&#160;</td><td width="20%" align="center"!
 ><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 6. Identificar a sua Localiza&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">5.3. Arrancar a Partir da Rede com o PXE</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-media-testing.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 5. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-installer-locale.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-booting-from-pxe"></a>5.3. Arrancar a Partir da Rede com o PXE</h2></div></div></div><p>Para arrancar com o <a class="indexterm" name="id2641614"></a> PXE, &#233; necess&#225;rio um servidor devidamente configurado e uma interface de rede no seu computador que suporte o PXE.</p><p>Configure o computador para arrancar a partir da interface de rede. Esta op&#231;&#227;o est&#225; na BIOS e poder-se-&#225;!
  chamar <code class="option">Network Boot</code> (Arranque pela Rede) ou <code class="option">Boot Services</code> (Servi&#231;os de Arranque). Logo que tenha configurado correctamente o PXE, o computador poder&#225; arrancar o sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora sem qualquer outro disco.</p><p>Para arrancar um computador a partir de um servidor de PXE:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Garanta que o cabo de rede est&#225; ligado. A luz indicadora de liga&#231;&#227;o na ficha de rede dever&#225; estar acesa, mesmo que o computador n&#227;o esteja ligado.</p></li><li><p>Ligue o computador.</p></li><li><p>Ir&#225; aparecer um ecr&#227; de menu. Carregue no n&#250;mero que corresponda &#224; op&#231;&#227;o desejada.</p></li></ol></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Resolu&#231;&#227;o de Problemas com o PXE"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="!
 ./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Resolu&#23!
 1;&#22
 de Problemas com o PXE</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se o seu PC n&#227;o arrancar a partir do servidor de arranque pela rede, garanta que a BIOS est&#225; configurada para arrancar primeiro a partir da interface de rede correcta. Alguns sistemas BIOS indicam a interface de rede como um dispositivo de arranque poss&#237;vel, mas n&#227;o suportam a norma PXE. Veja a documenta&#231;&#227;o do seu 'hardware' para mais informa&#231;&#245;es.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-media-testing.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-beginninginstallation.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-installer-locale.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">5.2. Testar os CDs e DVDs&#160;</td><td width="20%" align="center"!
 ><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 6. Identificar a sua Localiza&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-bootloader-advanced.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-bootloader-advanced.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-bootloader-advanced.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-bootloader-advanced.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">11.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-password.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 11. Gestor de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-networkconfig.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-bootloader-advanced"></a>11.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</h2></div></div></div><p>As op&#231;&#245;es de arranque predefinidas s&#227;o adequadas para a maioria das situa&#231;&#245;es. O programa de instala&#231;&#227;o grava o gestor de arranque <span><strong class="application">GRUB</strong></span> no <a class="indexterm" name="id2959605"></a> 'master boot recor!
 d' (<span class="abbrev">MBR</span>), sobrepondo os gestores de arranque existentes.</p><p>Poder&#225; manter o seu gestor de arranque actual no <span class="abbrev">MBR</span> e instalar o GRUB como gestor de arranque secund&#225;rio. Se escolher esta op&#231;&#227;o, o programa de instala&#231;&#227;o ir&#225; gravar o GRUB como primeiro sector da parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> do Linux.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O GRUB como Gestor de Arranque Secund&#225;rio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">O GRUB como Gestor de Arranque Secund&#225;rio</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se instalar o GRUB como gestor de arranque secund&#225;rio, dever&#225; configurar de novo o seu gestor de arranque prim&#225;rio, sempre que instalar e arrancar um 'kernel' novo. O 'kernel' de!
  um sistema operativo como o Microsoft Windows n&#227;o arranc!
 a da m
a forma. A maioria dos utilizadores usam, deste modo, o GRUB como gestor de arranque prim&#225;rio em sistemas com m&#250;ltiplos sistemas operativos de arranque.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#225; tamb&#233;m necessitar das op&#231;&#245;es avan&#231;adas se a sua <span class="abbrev">BIOS</span> enumerar as suas unidades ou grupos de RAID de forma diferente do que o Fedora Core esperar. Se necess&#225;rio, use a janela para <span><strong class="guibutton">Mudar a Ordem das Unidades</strong></span> para definir a ordem dos dispositivos do Fedora Core, de forma a corresponder &#224; sua BIOS.</p><p>Em alguns sistemas, o Fedora Core poder&#225; n&#227;o configurar a geometria dos discos grandes de forma correcta, devido a limita&#231;&#245;es dentro da <span class="abbrev">BIOS</span>. Para dar a volta a este problema, marque a op&#231;&#227;o <span><strong class="guibutton">For&#231;ar o LBA32</strong></span>.</p><p>O 'kernel' do Linux normalmente detecta automaticame!
 nte o seu ambiente correctamente, e n&#227;o s&#227;o necess&#225;rios mais par&#226;metros do 'kernel'. Contudo, poder&#225; necessitar de passar algum par&#226;metro ao 'kernel', usando as op&#231;&#245;es avan&#231;adas do gestor de arranque.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Par&#226;metros do Kernel"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Par&#226;metros do Kernel</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para uma lista parcial dos par&#226;metros da linha de comandos para o 'kernel', indique o seguinte comando numa janela de terminal: <strong class="userinput"><code>man 
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">11.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-password.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 11. Gestor de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-networkconfig.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-bootloader-advanced"></a>11.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</h2></div></div></div><p>As op&#231;&#245;es de arranque predefinidas s&#227;o adequadas para a maioria das situa&#231;&#245;es. O programa de instala&#231;&#227;o grava o gestor de arranque <span><strong class="application">GRUB</strong></span> no <a class="indexterm" name="id2621925"></a> 'master boot recor!
 d' (<span class="abbrev">MBR</span>), sobrepondo os gestores de arranque existentes.</p><p>Poder&#225; manter o seu gestor de arranque actual no <span class="abbrev">MBR</span> e instalar o GRUB como gestor de arranque secund&#225;rio. Se escolher esta op&#231;&#227;o, o programa de instala&#231;&#227;o ir&#225; gravar o GRUB como primeiro sector da parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> do Linux.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O GRUB como Gestor de Arranque Secund&#225;rio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">O GRUB como Gestor de Arranque Secund&#225;rio</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se instalar o GRUB como gestor de arranque secund&#225;rio, dever&#225; configurar de novo o seu gestor de arranque prim&#225;rio, sempre que instalar e arrancar um 'kernel' novo. O 'kernel' de!
  um sistema operativo como o Microsoft Windows n&#227;o arranc!
 a da m
a forma. A maioria dos utilizadores usam, deste modo, o GRUB como gestor de arranque prim&#225;rio em sistemas com m&#250;ltiplos sistemas operativos de arranque.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#225; tamb&#233;m necessitar das op&#231;&#245;es avan&#231;adas se a sua <span class="abbrev">BIOS</span> enumerar as suas unidades ou grupos de RAID de forma diferente do que o Fedora Core esperar. Se necess&#225;rio, use a janela para <span><strong class="guibutton">Mudar a Ordem das Unidades</strong></span> para definir a ordem dos dispositivos do Fedora Core, de forma a corresponder &#224; sua BIOS.</p><p>Em alguns sistemas, o Fedora Core poder&#225; n&#227;o configurar a geometria dos discos grandes de forma correcta, devido a limita&#231;&#245;es dentro da <span class="abbrev">BIOS</span>. Para dar a volta a este problema, marque a op&#231;&#227;o <span><strong class="guibutton">For&#231;ar o LBA32</strong></span>.</p><p>O 'kernel' do Linux normalmente detecta automaticame!
 nte o seu ambiente correctamente, e n&#227;o s&#227;o necess&#225;rios mais par&#226;metros do 'kernel'. Contudo, poder&#225; necessitar de passar algum par&#226;metro ao 'kernel', usando as op&#231;&#245;es avan&#231;adas do gestor de arranque.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Par&#226;metros do Kernel"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Par&#226;metros do Kernel</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para uma lista parcial dos par&#226;metros da linha de comandos para o 'kernel', indique o seguinte comando numa janela de terminal: <strong class="userinput"><code>man 
 bootparam</code></strong>. Para uma lista compreens&#237;vel, veja a documenta&#231;&#227;o fornecida com o c&#243;digo do 'kernel'.</p></td></tr></table></div><p>Para alterar alguma destas op&#231;&#245;es, marque a op&#231;&#227;o <span><strong class="guibutton">Configurar as op&#231;&#245;es avan&#231;adas do gestor de arranque</strong></span>. Seleccione o <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span>, para que apare&#231;a o menu vis&#237;vel em <a href="sn-bootloader-advanced.php#fig-bootloader-advanced" title="Figura 11.3. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas de Arranque">Figura&#160;11.3, &#8220;Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas de Arranque&#8221;</a>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Menu Opcional"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Menu Opcional</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O!
  Fedora Core mostra as seguintes op&#231;&#245;es avan&#231;adas de arranque <span class="emphasis"><em>apenas</em></span> se a op&#231;&#227;o de configura&#231;&#227;o avan&#231;ada tiver sido seleccionada.</p></td></tr></table></div><div class="figure"><a name="fig-bootloader-advanced"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/bootadvanced.png" align="middle" alt="O menu de configura&#231;&#227;o avan&#231;ada do arranque"></div><p class="title"><b>Figura 11.3. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas de Arranque</b></p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-password.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-bootloader.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-networkconfig.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">11.3. Configura!
 r uma Senha para o Gestor de Arranque&#160;</td><td width="20%!
 " alig
center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede</td></tr></table></div>
 <?
 






Index: sn-bootoptions-hardware.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-bootoptions-hardware.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-bootoptions-hardware.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-bootoptions-hardware.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-boot-modes.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-bootoptions-hardware"></a>A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, o Fedora tenta detectar e configurar automaticamente o suporte para todos os componentes do seu computador. O Fedora suporta a maioria do 'hardware' comum com os <em class="firstterm">controladores</em> de 'software' que v&#234;m inclu&#237;dos com o sistema operativo. Para suportar os outros dispos!
 itivos, poder&#225; indicar controladores adicionais durante o processo de instala&#231;&#227;o ou a t&#237;tulo posterior.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-bootoptions-driverdisks"></a>A.5.1. Adicionar o Suporte de 'Hardware' com Discos de Controladores</h3></div></div></div><p>O sistema de instala&#231;&#227;o consegue carregar os controladores dos discos, suportes USB ou servidores da rede para configurar o suporte para os dispositivos novos. Depois de a instala&#231;&#227;o terminar, remova os discos dos controladores e guarde-os para uso posterior.</p><p>Os fabricantes de 'hardware' podem fornecer <a class="indexterm" name="id2925689"></a> para o Fedora com o dispositivo, assim como fornecer ficheiros de imagem para preparar os discos. Para obter os &#250;ltimos controladores, transfira o ficheiro correcto da p&#225;gina Web do fabricante.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in!
 ;"><table border="0" summary="Note: Discos dos Controladores O!
 fereci
 como Ficheiros Comprimidos"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Discos dos Controladores Oferecidos como Ficheiros Comprimidos</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>As imagens dos discos dos controladores podem ser distribu&#237;das como pacotes comprimidos ou ficheiros ZIP. Para fins de identifica&#231;&#227;o, os nomes dos ficheiros ZIP incluem as extens&#245;es <code class="filename">.zip</code> ou <code class="filename">.tar.gz</code>. Para extrair o conte&#250;do de um ficheiro comprimido com um sistema Fedora, escolha <span><strong class="guimenu">Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Acess&#243;rios</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Gestor de Pacotes</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para formatar um disco ou uma caneta USB com um ficheiro de imagem, use o utilit&#225;rio <code class="co!
 mmand">dd</code>. Por exemplo, para preparar uma disquete com o ficheiro de imagem <code class="filename">drivers.img</code>, indique este comando numa janela de terminal:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-boot-modes.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-bootoptions-hardware"></a>A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, o Fedora tenta detectar e configurar automaticamente o suporte para todos os componentes do seu computador. O Fedora suporta a maioria do 'hardware' comum com os <em class="firstterm">controladores</em> de 'software' que v&#234;m inclu&#237;dos com o sistema operativo. Para suportar os outros dispos!
 itivos, poder&#225; indicar controladores adicionais durante o processo de instala&#231;&#227;o ou a t&#237;tulo posterior.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-bootoptions-driverdisks"></a>A.5.1. Adicionar o Suporte de 'Hardware' com Discos de Controladores</h3></div></div></div><p>O sistema de instala&#231;&#227;o consegue carregar os controladores dos discos, suportes USB ou servidores da rede para configurar o suporte para os dispositivos novos. Depois de a instala&#231;&#227;o terminar, remova os discos dos controladores e guarde-os para uso posterior.</p><p>Os fabricantes de 'hardware' podem fornecer <a class="indexterm" name="id2592244"></a> para o Fedora com o dispositivo, assim como fornecer ficheiros de imagem para preparar os discos. Para obter os &#250;ltimos controladores, transfira o ficheiro correcto da p&#225;gina Web do fabricante.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in!
 ;"><table border="0" summary="Note: Discos dos Controladores O!
 fereci
 como Ficheiros Comprimidos"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Discos dos Controladores Oferecidos como Ficheiros Comprimidos</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>As imagens dos discos dos controladores podem ser distribu&#237;das como pacotes comprimidos ou ficheiros ZIP. Para fins de identifica&#231;&#227;o, os nomes dos ficheiros ZIP incluem as extens&#245;es <code class="filename">.zip</code> ou <code class="filename">.tar.gz</code>. Para extrair o conte&#250;do de um ficheiro comprimido com um sistema Fedora, escolha <span><strong class="guimenu">Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Acess&#243;rios</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Gestor de Pacotes</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para formatar um disco ou uma caneta USB com um ficheiro de imagem, use o utilit&#225;rio <code class="co!
 mmand">dd</code>. Por exemplo, para preparar uma disquete com o ficheiro de imagem <code class="filename">drivers.img</code>, indique este comando numa janela de terminal:</p><pre class="screen">
  <strong class="userinput"><code>dd if=drivers.img of=/dev/fd0</code></strong>
 </pre><p>Para usar um disco de controladores no processo de instala&#231;&#227;o, indique a op&#231;&#227;o <code class="option">dd</code> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
  <strong class="userinput"><code>linux dd</code></strong>




Index: sn-computer-hostname.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-computer-hostname.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-computer-hostname.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-computer-hostname.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">12.2. Nome do Computador</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-networkconfig.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-network-misc-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-computer-hostname"></a>12.2. Nome do Computador</h2></div></div></div><p>Em algumas redes, o servidor de DHCP tamb&#233;m oferece o nome do computador, ou seja, o <a class="indexterm" name="id2965229"></a><em class="firstterm">nome da m&#225;quina</em>. Para indicar este nome, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Manual</strong></span> e indique o nome completo no campo. O nome completo inc!
 lui tanto o nome da m&#225;quina como do dom&#237;nio a que pertence, como por exemplo <em class="replaceable"><code>maquina1.exemplo.com</code></em>. O nome da m&#225;quina (ou "nome curto") &#233; o <em class="replaceable"><code>maquina1</code></em> e o <a class="indexterm" name="id2959932"></a> nome do dom&#237;nio &#233; o <em class="replaceable"><code>exemplo.com</code></em>.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Nomes de M&#225;quinas V&#225;lidos"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Nomes de M&#225;quinas V&#225;lidos</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Poder&#225; indicar ao seu sistema qualquer nome, desde que o nome completo seja &#250;nico. O nome da m&#225;quina poder&#225; incluir letras, n&#250;meros e h&#237;fenes.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%!
 " summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"!
 ><a ac
skey="p" href="ch-networkconfig.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-networkconfig.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-network-misc-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;12.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">12.2. Nome do Computador</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-networkconfig.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-network-misc-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-computer-hostname"></a>12.2. Nome do Computador</h2></div></div></div><p>Em algumas redes, o servidor de DHCP tamb&#233;m oferece o nome do computador, ou seja, o <a class="indexterm" name="id2582755"></a><em class="firstterm">nome da m&#225;quina</em>. Para indicar este nome, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Manual</strong></span> e indique o nome completo no campo. O nome completo inc!
 lui tanto o nome da m&#225;quina como do dom&#237;nio a que pertence, como por exemplo <em class="replaceable"><code>maquina1.exemplo.com</code></em>. O nome da m&#225;quina (ou "nome curto") &#233; o <em class="replaceable"><code>maquina1</code></em> e o <a class="indexterm" name="id2641467"></a> nome do dom&#237;nio &#233; o <em class="replaceable"><code>exemplo.com</code></em>.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Nomes de M&#225;quinas V&#225;lidos"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Nomes de M&#225;quinas V&#225;lidos</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Poder&#225; indicar ao seu sistema qualquer nome, desde que o nome completo seja &#250;nico. O nome da m&#225;quina poder&#225; incluir letras, n&#250;meros e h&#237;fenes.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%!
 " summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"!
 ><a ac
skey="p" href="ch-networkconfig.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-networkconfig.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-network-misc-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;12.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-disk-druid.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-disk-druid.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-disk-druid.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-disk-druid.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">10.2. Disk Druid</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-disk-partitioning.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 10. Particionamento do Disco</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-bootloader.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-disk-druid"></a>10.2. Disk Druid</h2></div></div></div><p>O <a class="indexterm" name="id2930627"></a><span><strong class="application"><em class="firstterm">Disk Druid</em></strong></span> &#233; um programa interactivo para editar parti&#231;&#245;es do disco. Os utilizadores pod&#234;-lo-&#227;o correr apenas dentro do sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora Core. O Disk Druid permite-lhe configurar o <a class="indexterm" name="!
 id2930643"></a> RAID por 'software' do Linux e o <a class="indexterm" name="id2930652"></a><em class="firstterm">LVM</em> para oferecer um armazenamento de dados mais extens&#237;vel e fi&#225;vel.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Modificar a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida do LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Modificar a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida do LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A disposi&#231;&#227;o por omiss&#227;o coloca todo o espa&#231;o de armazenamento num &#250;nico volume f&#237;sico de LVM, com um volume l&#243;gico para o sistema. Para tornar a capacidade dispon&#237;vel para as parti&#231;&#245;es adicionais, dever&#225; <span><strong class="guibutton">Editar</strong></span> o volume l&#243;gico com o ponto de monta!
 gem <code class="filename">/</code> e reduzir o seu tamanho, s!
 e nece
#225;rio.</p></td></tr></table></div><div class="figure"><a name="fig-disk-setup"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/disksetup.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de configura&#231;&#227;o do disco"></div><p class="title"><b>Figura 10.2. Ecr&#227; de Configura&#231;&#227;o do Disco</b></p></div><p>O <span><strong class="application">Disk Druid</strong></span> mostra as seguintes ac&#231;&#245;es no programa de instala&#231;&#227;o:</p><div class="variablelist"><dl><dt><a name="vle-disk-druid-new"></a><span class="term"><span><strong class="guilabel">Nova</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para adicionar uma parti&#231;&#227;o <a class="indexterm" name="id2934852"></a> ou volume f&#237;sico de LVM ao disco. Na janela <span><strong class="guilabel">Adicionar uma parti&#231;&#227;o</strong></span>, escolha um ponto de montagem e um tipo de parti&#231;&#227;o. Se tiver mais que um disco no sistema, escolha os discos onde !
 a parti&#231;&#227;o poder&#225; ficar. Indique um tamanho em megabytes para a parti&#231;&#227;o.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Parti&#231;&#245;es Ilegais"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Parti&#231;&#245;es Ilegais</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><a class="indexterm" name="id2969350"></a> A <code class="filename">/bin/</code>, a <code class="filename">/dev/</code>, a <code class="filename">/etc/</code>, a <code class="filename">/lib/</code>, a <code class="filename">/proc/</code>, a <code class="filename">/root/</code> e a <code class="filename">/sbin/</code> n&#227;o podem ser usadas como parti&#231;&#245;es separadas no <span><strong class="application">Disk Druid</strong></span>. Estas pastas residem na <a class="indexterm" name="id2969408"></a> parti&#231;&#227!
 ;o de <code class="filename">/</code> (raiz).</p><p>A parti&#2!
 31;&#2
o <code class="filename">/boot</code> poder&#225; n&#227;o residir num grupo de volumes LVM. Crie a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> antes de configurar os grupos de volumes.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#225; tamb&#233;m escolher entre tr&#234;s op&#231;&#245;es de dimensionamento da sua parti&#231;&#227;o:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Tamanho fixo</strong></span></span></dt><dd><p>Use um tamanho f&#237;sico o mais pr&#243;ximo do seu item poss&#237;vel.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Preencher todo o espa&#231;o at&#233;</strong></span></span></dt><dd><p>Aumenta a parti&#231;&#227;o at&#233; um tamanho m&#225;ximo &#224; sua escolha.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Utilizar todo o espa&#231;o dispon&#237;vel</strong></span></span></dt><dd><p>Aumenta a parti&#231;&#227;o at&#233; que preencha o resto dos discos seleccionados.</p!
 ></dd></dl></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Tamanhos das Parti&#231;&#245;es"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Tamanhos das Parti&#231;&#245;es</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A parti&#231;&#227;o actual no disco poder&#225; ficar ligeiramente menor ou maior que a sua escolha. As quest&#245;es de geometria do disco provocam este efeito, n&#227;o &#233; um erro.</p></td></tr></table></div><p>Depois de indicar os detalhes da sua parti&#231;&#227;o, carregue em <span><strong class="guibutton">OK</strong></span> para continuar.</p></dd><dt><a name="disk-druid-edit"></a><span class="term"><span><strong class="guilabel">Editar</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para editar uma parti&#231;&#227;o existente, um <a class="indexterm" name="id2948974"></a> grupo de volu!
 mes de LVM ou um volume f&#237;sico de LVM que n&#227;o fa&#23!
 1;a ai
 parte de um grupo de volumes. Para mudar o tamanho de um volume f&#237;sico de LVM, remova-o primeiro de quaisquer grupos de volumes.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Remover Volumes F&#237;sicos de LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Aten&#231;&#227;o]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Remover Volumes F&#237;sicos de LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se remover um volume f&#237;sico de LVM de um grupo de volumes, poder&#225; remover todos os volumes l&#243;gicos que este cont&#233;m.</p></td></tr></table></div><p>Edite uma parti&#231;&#227;o para mudar o seu tamanho, ponto de montagem ou o tipo de sistema de ficheiros. Use esta fun&#231;&#227;o para:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>corrigir um erro ao configurar as suas parti&#231;&#245;es</p></li><li><p>migrar as parti&#231;&#245;es de Linux, se e!
 stiver a actualizar ou reinstalar o Fedora Core</p></li><li><p>oferecer um ponto de montagem para as parti&#231;&#245;es n&#227;o-Linux, como as que s&#227;o usadas pelos sistemas operativos Windows</p></li></ul></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Parti&#231;&#245;es de Windows"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Parti&#231;&#245;es de Windows</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o poder&#225; etiquetar as parti&#231;&#245;es de Windows que usem o sistema de ficheiros <a class="indexterm" name="id2949047"></a><a class="indexterm" name="id2949061"></a><code class="systemitem">NTFS</code> como ponto de montagem no instalador do Fedora Core. Poder&#225; etiquetar as parti&#231;&#245;es de <a class="indexterm" name="id2949084"></a><a class="indexterm" name="id2949097"></a><em class="firstterm"><c!
 ode class="systemitem">vfat</code></em> (<code class="systemit!
 em">FA
</code> ou <code class="systemitem">FAT32</code>) com um ponto de montagem.</p></td></tr></table></div><p>Se necessitar de fazer mudan&#231;as <span class="emphasis"><em>dr&#225;sticas</em></span> &#224; sua configura&#231;&#227;o de parti&#231;&#245;es, poder&#225; querer remover as parti&#231;&#245;es e come&#231;ar de novo. Se o seu disco conter dados que necessita de manter, salvaguarde-o primeiro antes de editar quaisquer parti&#231;&#245;es. Se editar o tamanho de uma parti&#231;&#227;o, poder&#225; perder todos os dados dela.</p><p>Se o seu sistema conter v&#225;rias parti&#231;&#245;es separadas para os dados do sistema e do utilizador, &#233; mais f&#225;cil actualizar o seu sistema. O programa de instala&#231;&#227;o permite-lhe apagar ou manter os dados nas parti&#231;&#245;es que desejar. Se os seus dados de utilizador estiverem numa parti&#231;&#227;o <a class="indexterm" name="id2985246"></a><code class="filename">/home</code> separada, poder&#225; manter os da!
 dos, enquanto remove as parti&#231;&#245;es do sistema, como a <code class="filename">/boot</code>.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Apagar</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para remover uma parti&#231;&#227;o existente <a class="indexterm" name="id2985290"></a> ou volume f&#237;sico de LVM. Para remover um volume f&#237;sico de LVM, &#233; preciso remover todos os grupos de volumes dos quais esse volume f&#237;sico &#233; membro.</p><p>Se cometer algum erro, use a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Reiniciar</strong></span> para abandonar todas as altera&#231;&#245;es que fez.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Reiniciar</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para obrigar o <span><strong class="application">Disk Druid</strong></span> a abandonar todas as altera&#231;&#245;es feitas &#224;s parti&#231;&#245;es do disco.</p></dd><dt><span class="term!
 "><span><strong class="guilabel">RAID</strong></span></span></!
 dt><dd
>Seleccione esta op&#231;&#227;o para configurar o <a class="indexterm" name="id2985354"></a> RAID por 'software' no seu sistema Fedora.</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Criar uma parti&#231;&#227;o de RAID software</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta op&#231;&#227;o para adicionar uma parti&#231;&#227;o de RAID por 'software'. Esta op&#231;&#227;o &#233; a &#250;nica escolha poss&#237;vel, se o seu disco n&#227;o tiver parti&#231;&#245;es de RAID por 'software'.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Criar um dispositivo de RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta op&#231;&#227;o para criar um dispositivo de RAID a partir de duas ou mais parti&#231;&#245;es de RAID existentes. Esta op&#231;&#227;o fica dispon&#237;vel se duas ou mais parti&#231;&#245;es de RAID por 'software' tiverem sido configuradas.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Clonar uma un!
 idade para criar um dispositivo RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta op&#231;&#227;o para criar uma <em class="firstterm">r&#233;plica</em> de RAID de um disco existente. Esta op&#231;&#227;o fica dispon&#237;vel se estiverem dois ou mais discos ligados no sistema.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">LVM</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para configurar o LVM <a class="indexterm" name="id2966259"></a> no seu sistema Fedora. Crie primeiro, pelo menos, uma parti&#231;&#227;o ou dispositivo de RAID por 'software' como volume f&#237;sico de LVM, usando a janela de <span><strong class="application">Nova</strong></span>.</p><p>Para atribuir um ou mais volumes f&#237;sicos a um grupo de volumes, d&#234; primeiro um nome ao grupo de volumes Depois, seleccione os volumes f&#237;sicos a usar no grupo de volumes. Finalmente, configure os volumes l&#243;gicos nos v&#225;rios grupos de volumes com a!
 s op&#231;&#245;es <span><strong class="guilabel">Adicionar</s!
 trong>
pan>, <span><strong class="guilabel">Editar</strong></span> e <span><strong class="guilabel">Apagar</strong></span>.</p><p>N&#227;o poder&#225; remover um volume f&#237;sico de um grupo de volumes se, ao faz&#234;-lo, ficar com espa&#231;o insuficiente para os volumes l&#243;gicos desse grupo. Imagine, por exemplo, um grupo de volumes feito com duas parti&#231;&#245;es de volumes f&#237;sicos de 5 GB, que cont&#233;m um volume l&#243;gico de 8 GB. O instalador n&#227;o lhe permitiria remover qualquer um dos volumes f&#237;sicos que o comp&#245;em, dado que deixaria apenas 5 GB no grupo para um volume l&#243;gico de 8 GB. Se reduzir o tamanho total dos volumes l&#243;gicos, de forma apropriada, poder&#225; ent&#227;o remover um volume f&#237;sico do grupo de volumes. No exemplo, a redu&#231;&#227;o do tamanho l&#243;gico para 4 GB, permitir-lhe-ia remover um dos volumes f&#237;sicos de 5 GB.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table bor!
 der="0" summary="Important: LVM Indispon&#237;vel nas Instala&#231;&#245;es em Modo Texto"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">LVM Indispon&#237;vel nas Instala&#231;&#245;es em Modo Texto</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A configura&#231;&#227;o inicial do LVM n&#227;o est&#225; dispon&#237;vel numa instala&#231;&#227;o em modo texto. O instalador permite-lhe editar os volumes pr&#233;-configurados do LVM. Se necessitar de criar uma configura&#231;&#227;o de LVM do zero, carregue em <span><strong class="keycap">Alt</strong></span>-<span><strong class="keycap">F2</strong></span>, para usar o terminal, e execute o comando <code class="command">lvm</code>. Para voltar &#224; instala&#231;&#227;o em modo texto, carregue em <span><strong class="keycap">Alt</strong></span>-<span><strong class="keycap">F1</strong></span>.</p></td></tr></table></div></dd></dl><!
 /div><p>Depois de terminar a configura&#231;&#227;o e rever a !
 sua co
gura&#231;&#227;o de parti&#231;&#245;es, seleccione o bot&#227;o <span><strong class="guilabel">Prosseguir</strong></span> para continuar com o processo de instala&#231;&#227;o.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-disk-partitioning.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-bootloader.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 10. Particionamento do Disco&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 11. Gestor de Arranque</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">10.2. Disk Druid</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-disk-partitioning.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 10. Particionamento do Disco</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-bootloader.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-disk-druid"></a>10.2. Disk Druid</h2></div></div></div><p>O <a class="indexterm" name="id2574624"></a><span><strong class="application"><em class="firstterm">Disk Druid</em></strong></span> &#233; um programa interactivo para editar parti&#231;&#245;es do disco. Os utilizadores pod&#234;-lo-&#227;o correr apenas dentro do sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora Core. O Disk Druid permite-lhe configurar o <a class="indexterm" name="!
 id2574640"></a> RAID por 'software' do Linux e o <a class="indexterm" name="id2574649"></a><em class="firstterm">LVM</em> para oferecer um armazenamento de dados mais extens&#237;vel e fi&#225;vel.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Modificar a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida do LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Modificar a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida do LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A disposi&#231;&#227;o por omiss&#227;o coloca todo o espa&#231;o de armazenamento num &#250;nico volume f&#237;sico de LVM, com um volume l&#243;gico para o sistema. Para tornar a capacidade dispon&#237;vel para as parti&#231;&#245;es adicionais, dever&#225; <span><strong class="guibutton">Editar</strong></span> o volume l&#243;gico com o ponto de monta!
 gem <code class="filename">/</code> e reduzir o seu tamanho, s!
 e nece
#225;rio.</p></td></tr></table></div><div class="figure"><a name="fig-disk-setup"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/disksetup.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de configura&#231;&#227;o do disco"></div><p class="title"><b>Figura 10.2. Ecr&#227; de Configura&#231;&#227;o do Disco</b></p></div><p>O <span><strong class="application">Disk Druid</strong></span> mostra as seguintes ac&#231;&#245;es no programa de instala&#231;&#227;o:</p><div class="variablelist"><dl><dt><a name="vle-disk-druid-new"></a><span class="term"><span><strong class="guilabel">Nova</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para adicionar uma parti&#231;&#227;o <a class="indexterm" name="id2622222"></a> ou volume f&#237;sico de LVM ao disco. Na janela <span><strong class="guilabel">Adicionar uma parti&#231;&#227;o</strong></span>, escolha um ponto de montagem e um tipo de parti&#231;&#227;o. Se tiver mais que um disco no sistema, escolha os discos onde !
 a parti&#231;&#227;o poder&#225; ficar. Indique um tamanho em megabytes para a parti&#231;&#227;o.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Parti&#231;&#245;es Ilegais"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Parti&#231;&#245;es Ilegais</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><a class="indexterm" name="id2625707"></a> A <code class="filename">/bin/</code>, a <code class="filename">/dev/</code>, a <code class="filename">/etc/</code>, a <code class="filename">/lib/</code>, a <code class="filename">/proc/</code>, a <code class="filename">/root/</code> e a <code class="filename">/sbin/</code> n&#227;o podem ser usadas como parti&#231;&#245;es separadas no <span><strong class="application">Disk Druid</strong></span>. Estas pastas residem na <a class="indexterm" name="id2625765"></a> parti&#231;&#227!
 ;o de <code class="filename">/</code> (raiz).</p><p>A parti&#2!
 31;&#2
o <code class="filename">/boot</code> poder&#225; n&#227;o residir num grupo de volumes LVM. Crie a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> antes de configurar os grupos de volumes.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#225; tamb&#233;m escolher entre tr&#234;s op&#231;&#245;es de dimensionamento da sua parti&#231;&#227;o:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Tamanho fixo</strong></span></span></dt><dd><p>Use um tamanho f&#237;sico o mais pr&#243;ximo do seu item poss&#237;vel.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Preencher todo o espa&#231;o at&#233;</strong></span></span></dt><dd><p>Aumenta a parti&#231;&#227;o at&#233; um tamanho m&#225;ximo &#224; sua escolha.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Utilizar todo o espa&#231;o dispon&#237;vel</strong></span></span></dt><dd><p>Aumenta a parti&#231;&#227;o at&#233; que preencha o resto dos discos seleccionados.</p!
 ></dd></dl></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Tamanhos das Parti&#231;&#245;es"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Tamanhos das Parti&#231;&#245;es</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A parti&#231;&#227;o actual no disco poder&#225; ficar ligeiramente menor ou maior que a sua escolha. As quest&#245;es de geometria do disco provocam este efeito, n&#227;o &#233; um erro.</p></td></tr></table></div><p>Depois de indicar os detalhes da sua parti&#231;&#227;o, carregue em <span><strong class="guibutton">OK</strong></span> para continuar.</p></dd><dt><a name="disk-druid-edit"></a><span class="term"><span><strong class="guilabel">Editar</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para editar uma parti&#231;&#227;o existente, um <a class="indexterm" name="id2591041"></a> grupo de volu!
 mes de LVM ou um volume f&#237;sico de LVM que n&#227;o fa&#23!
 1;a ai
 parte de um grupo de volumes. Para mudar o tamanho de um volume f&#237;sico de LVM, remova-o primeiro de quaisquer grupos de volumes.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Remover Volumes F&#237;sicos de LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Aten&#231;&#227;o]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Remover Volumes F&#237;sicos de LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se remover um volume f&#237;sico de LVM de um grupo de volumes, poder&#225; remover todos os volumes l&#243;gicos que este cont&#233;m.</p></td></tr></table></div><p>Edite uma parti&#231;&#227;o para mudar o seu tamanho, ponto de montagem ou o tipo de sistema de ficheiros. Use esta fun&#231;&#227;o para:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>corrigir um erro ao configurar as suas parti&#231;&#245;es</p></li><li><p>migrar as parti&#231;&#245;es de Linux, se e!
 stiver a actualizar ou reinstalar o Fedora Core</p></li><li><p>oferecer um ponto de montagem para as parti&#231;&#245;es n&#227;o-Linux, como as que s&#227;o usadas pelos sistemas operativos Windows</p></li></ul></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Parti&#231;&#245;es de Windows"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Parti&#231;&#245;es de Windows</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o poder&#225; etiquetar as parti&#231;&#245;es de Windows que usem o sistema de ficheiros <a class="indexterm" name="id2573720"></a><a class="indexterm" name="id2573734"></a><code class="systemitem">NTFS</code> como ponto de montagem no instalador do Fedora Core. Poder&#225; etiquetar as parti&#231;&#245;es de <a class="indexterm" name="id2573757"></a><a class="indexterm" name="id2573770"></a><em class="firstterm"><c!
 ode class="systemitem">vfat</code></em> (<code class="systemit!
 em">FA
</code> ou <code class="systemitem">FAT32</code>) com um ponto de montagem.</p></td></tr></table></div><p>Se necessitar de fazer mudan&#231;as <span class="emphasis"><em>dr&#225;sticas</em></span> &#224; sua configura&#231;&#227;o de parti&#231;&#245;es, poder&#225; querer remover as parti&#231;&#245;es e come&#231;ar de novo. Se o seu disco conter dados que necessita de manter, salvaguarde-o primeiro antes de editar quaisquer parti&#231;&#245;es. Se editar o tamanho de uma parti&#231;&#227;o, poder&#225; perder todos os dados dela.</p><p>Se o seu sistema conter v&#225;rias parti&#231;&#245;es separadas para os dados do sistema e do utilizador, &#233; mais f&#225;cil actualizar o seu sistema. O programa de instala&#231;&#227;o permite-lhe apagar ou manter os dados nas parti&#231;&#245;es que desejar. Se os seus dados de utilizador estiverem numa parti&#231;&#227;o <a class="indexterm" name="id2573831"></a><code class="filename">/home</code> separada, poder&#225; manter os da!
 dos, enquanto remove as parti&#231;&#245;es do sistema, como a <code class="filename">/boot</code>.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Apagar</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para remover uma parti&#231;&#227;o existente <a class="indexterm" name="id2641266"></a> ou volume f&#237;sico de LVM. Para remover um volume f&#237;sico de LVM, &#233; preciso remover todos os grupos de volumes dos quais esse volume f&#237;sico &#233; membro.</p><p>Se cometer algum erro, use a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Reiniciar</strong></span> para abandonar todas as altera&#231;&#245;es que fez.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Reiniciar</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para obrigar o <span><strong class="application">Disk Druid</strong></span> a abandonar todas as altera&#231;&#245;es feitas &#224;s parti&#231;&#245;es do disco.</p></dd><dt><span class="term!
 "><span><strong class="guilabel">RAID</strong></span></span></!
 dt><dd
>Seleccione esta op&#231;&#227;o para configurar o <a class="indexterm" name="id2641332"></a> RAID por 'software' no seu sistema Fedora.</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Criar uma parti&#231;&#227;o de RAID software</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta op&#231;&#227;o para adicionar uma parti&#231;&#227;o de RAID por 'software'. Esta op&#231;&#227;o &#233; a &#250;nica escolha poss&#237;vel, se o seu disco n&#227;o tiver parti&#231;&#245;es de RAID por 'software'.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Criar um dispositivo de RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta op&#231;&#227;o para criar um dispositivo de RAID a partir de duas ou mais parti&#231;&#245;es de RAID existentes. Esta op&#231;&#227;o fica dispon&#237;vel se duas ou mais parti&#231;&#245;es de RAID por 'software' tiverem sido configuradas.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Clonar uma un!
 idade para criar um dispositivo RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta op&#231;&#227;o para criar uma <em class="firstterm">r&#233;plica</em> de RAID de um disco existente. Esta op&#231;&#227;o fica dispon&#237;vel se estiverem dois ou mais discos ligados no sistema.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">LVM</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para configurar o LVM <a class="indexterm" name="id2576812"></a> no seu sistema Fedora. Crie primeiro, pelo menos, uma parti&#231;&#227;o ou dispositivo de RAID por 'software' como volume f&#237;sico de LVM, usando a janela de <span><strong class="application">Nova</strong></span>.</p><p>Para atribuir um ou mais volumes f&#237;sicos a um grupo de volumes, d&#234; primeiro um nome ao grupo de volumes Depois, seleccione os volumes f&#237;sicos a usar no grupo de volumes. Finalmente, configure os volumes l&#243;gicos nos v&#225;rios grupos de volumes com a!
 s op&#231;&#245;es <span><strong class="guilabel">Adicionar</s!
 trong>
pan>, <span><strong class="guilabel">Editar</strong></span> e <span><strong class="guilabel">Apagar</strong></span>.</p><p>N&#227;o poder&#225; remover um volume f&#237;sico de um grupo de volumes se, ao faz&#234;-lo, ficar com espa&#231;o insuficiente para os volumes l&#243;gicos desse grupo. Imagine, por exemplo, um grupo de volumes feito com duas parti&#231;&#245;es de volumes f&#237;sicos de 5 GB, que cont&#233;m um volume l&#243;gico de 8 GB. O instalador n&#227;o lhe permitiria remover qualquer um dos volumes f&#237;sicos que o comp&#245;em, dado que deixaria apenas 5 GB no grupo para um volume l&#243;gico de 8 GB. Se reduzir o tamanho total dos volumes l&#243;gicos, de forma apropriada, poder&#225; ent&#227;o remover um volume f&#237;sico do grupo de volumes. No exemplo, a redu&#231;&#227;o do tamanho l&#243;gico para 4 GB, permitir-lhe-ia remover um dos volumes f&#237;sicos de 5 GB.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table bor!
 der="0" summary="Important: LVM Indispon&#237;vel nas Instala&#231;&#245;es em Modo Texto"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">LVM Indispon&#237;vel nas Instala&#231;&#245;es em Modo Texto</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A configura&#231;&#227;o inicial do LVM n&#227;o est&#225; dispon&#237;vel numa instala&#231;&#227;o em modo texto. O instalador permite-lhe editar os volumes pr&#233;-configurados do LVM. Se necessitar de criar uma configura&#231;&#227;o de LVM do zero, carregue em <span><strong class="keycap">Alt</strong></span>-<span><strong class="keycap">F2</strong></span>, para usar o terminal, e execute o comando <code class="command">lvm</code>. Para voltar &#224; instala&#231;&#227;o em modo texto, carregue em <span><strong class="keycap">Alt</strong></span>-<span><strong class="keycap">F1</strong></span>.</p></td></tr></table></div></dd></dl><!
 /div><p>Depois de terminar a configura&#231;&#227;o e rever a !
 sua co
gura&#231;&#227;o de parti&#231;&#245;es, seleccione o bot&#227;o <span><strong class="guilabel">Prosseguir</strong></span> para continuar com o processo de instala&#231;&#227;o.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-disk-partitioning.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-bootloader.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 10. Particionamento do Disco&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 11. Gestor de Arranque</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-firstboot-datetime.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-firstboot-datetime.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-firstboot-datetime.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-firstboot-datetime.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">18.4. Data e Hora</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-selinux.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 18. Primeiro Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-firstboot-datetime"></a>18.4. Data e Hora</h2></div></div></div><p>Se o seu sistema n&#227;o tiver acesso &#224; Internet ou a um servidor hor&#225;rio na rede, configure manualmente a data e a hora do seu sistema neste ecr&#227;. Caso contr&#225;rio, use os servidores de <a class="indexterm" name="id2984208"></a><em class="firstterm">NTP</em> (Network Time Protocol) para manter a precis&#227;o do rel&#243;gio. O NTP oferece um s!
 ervi&#231;o de sincroniza&#231;&#227;o hor&#225;ria para os computadores na mesma rede. A Internet cont&#233;m v&#225;rios computadores que oferecem servi&#231;os p&#250;blicos de NTP.</p><p>O ecr&#227; inicial permite-lhe definir a data e hora do seu sistema de forma manual.</p><div class="figure"><a name="fig-fboot-time"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/fbootdatetime.png" align="middle" alt="O ecr&#227; da data e hora para configurar o rel&#243;gio local."></div><p class="title"><b>Figura 18.5. Ecr&#227; da Data e Hora, Rel&#243;gio Local</b></p></div><p>Seleccione a p&#225;gina <span><strong class="guilabel">'Network Time Protocol'</strong></span> para configurar o seu sistema de modo a usar os servidores de NTP em alternativa.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Configurar o Rel&#243;gio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesh!
 eet-images/tip.png"></td><th align="left">Configurar o Rel&#24!
 3;gio<
></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para mudar estas op&#231;&#245;es posteriormente, escolha a op&#231;&#227;o <span><strong class="guimenu">Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Data &amp; Hora</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para configurar o seu sistema para usar os servidores hor&#225;rios na rede, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Activar o "Network Time Protocol"</strong></span>. Esta op&#231;&#227;o desactiva a configura&#231;&#227;o da p&#225;gina <span><strong class="guilabel">Data e Hora</strong></span> e activa as outras op&#231;&#245;es neste ecr&#227;.</p><div class="figure"><a name="fig-fboot-time-ntp"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/fbootdatetimentp.png" align="middle" alt="O ecr&#227; da data e hora, para configurar o servi&#231;o hor&#225;rio pela rede."></div><p class="titl!
 e"><b>Figura 18.6. Ecr&#227; da Data e Hora, Hora da Rede</b></p></div><p>Por omiss&#227;o, o Fedora Core est&#225; configurado para usar tr&#234;s grupos separados, ou <em class="firstterm">'pools'</em>, de servidores hor&#225;rios. Estes grupos de servidores criam redund&#226;ncia, por isso, se algum servidor estiver indispon&#237;vel, o seu sistema ir&#225; sincronizar com outro servidor.</p><p>Para usar um servidor hor&#225;rio adicional, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Adicionar</strong></span> e indique o nome de DNS do servidor no campo. Para remover um servidor ou grupo de servidores da lista, seleccione o nome e carregue em <span><strong class="guilabel">Remover</strong></span>.</p><p>Se o rel&#243;gio do seu computador for altamente defeituoso em termos de precis&#227;o, poder&#225; desligar a sua fonte hor&#225;ria local por inteiro. Para desligar esta fonte, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Mostrar as op&#23!
 1;&#245;es avan&#231;adas</strong></span> e desligue depois a !
 op&#23
#227;o <span><strong class="guilabel">Usar a Fonte Hor&#225;ria Local</strong></span>. Se desligar a sua fonte hor&#225;ria local, os servidores de NTP ter&#227;o maior prioridade sobre o rel&#243;gio interno.</p><p>Se activar a op&#231;&#227;o avan&#231;ada <span><strong class="guilabel">Activar a Difus&#227;o do NTP</strong></span>, o Fedora Core tenta localizar automaticamente os servidores hor&#225;rios na rede.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-selinux.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">18.3. SELinux&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="ri!
 ght" valign="top">&#160;18.5. Utilizador do Sistema</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">18.4. Data e Hora</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-selinux.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 18. Primeiro Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-firstboot-datetime"></a>18.4. Data e Hora</h2></div></div></div><p>Se o seu sistema n&#227;o tiver acesso &#224; Internet ou a um servidor hor&#225;rio na rede, configure manualmente a data e a hora do seu sistema neste ecr&#227;. Caso contr&#225;rio, use os servidores de <a class="indexterm" name="id2580783"></a><em class="firstterm">NTP</em> (Network Time Protocol) para manter a precis&#227;o do rel&#243;gio. O NTP oferece um s!
 ervi&#231;o de sincroniza&#231;&#227;o hor&#225;ria para os computadores na mesma rede. A Internet cont&#233;m v&#225;rios computadores que oferecem servi&#231;os p&#250;blicos de NTP.</p><p>O ecr&#227; inicial permite-lhe definir a data e hora do seu sistema de forma manual.</p><div class="figure"><a name="fig-fboot-time"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/fbootdatetime.png" align="middle" alt="O ecr&#227; da data e hora para configurar o rel&#243;gio local."></div><p class="title"><b>Figura 18.5. Ecr&#227; da Data e Hora, Rel&#243;gio Local</b></p></div><p>Seleccione a p&#225;gina <span><strong class="guilabel">'Network Time Protocol'</strong></span> para configurar o seu sistema de modo a usar os servidores de NTP em alternativa.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Configurar o Rel&#243;gio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesh!
 eet-images/tip.png"></td><th align="left">Configurar o Rel&#24!
 3;gio<
></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para mudar estas op&#231;&#245;es posteriormente, escolha a op&#231;&#227;o <span><strong class="guimenu">Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Data &amp; Hora</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para configurar o seu sistema para usar os servidores hor&#225;rios na rede, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Activar o "Network Time Protocol"</strong></span>. Esta op&#231;&#227;o desactiva a configura&#231;&#227;o da p&#225;gina <span><strong class="guilabel">Data e Hora</strong></span> e activa as outras op&#231;&#245;es neste ecr&#227;.</p><div class="figure"><a name="fig-fboot-time-ntp"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/fbootdatetimentp.png" align="middle" alt="O ecr&#227; da data e hora, para configurar o servi&#231;o hor&#225;rio pela rede."></div><p class="titl!
 e"><b>Figura 18.6. Ecr&#227; da Data e Hora, Hora da Rede</b></p></div><p>Por omiss&#227;o, o Fedora Core est&#225; configurado para usar tr&#234;s grupos separados, ou <em class="firstterm">'pools'</em>, de servidores hor&#225;rios. Estes grupos de servidores criam redund&#226;ncia, por isso, se algum servidor estiver indispon&#237;vel, o seu sistema ir&#225; sincronizar com outro servidor.</p><p>Para usar um servidor hor&#225;rio adicional, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Adicionar</strong></span> e indique o nome de DNS do servidor no campo. Para remover um servidor ou grupo de servidores da lista, seleccione o nome e carregue em <span><strong class="guilabel">Remover</strong></span>.</p><p>Se o rel&#243;gio do seu computador for altamente defeituoso em termos de precis&#227;o, poder&#225; desligar a sua fonte hor&#225;ria local por inteiro. Para desligar esta fonte, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Mostrar as op&#23!
 1;&#245;es avan&#231;adas</strong></span> e desligue depois a !
 op&#23
#227;o <span><strong class="guilabel">Usar a Fonte Hor&#225;ria Local</strong></span>. Se desligar a sua fonte hor&#225;ria local, os servidores de NTP ter&#227;o maior prioridade sobre o rel&#243;gio interno.</p><p>Se activar a op&#231;&#227;o avan&#231;ada <span><strong class="guilabel">Activar a Difus&#227;o do NTP</strong></span>, o Fedora Core tenta localizar automaticamente os servidores hor&#225;rios na rede.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-selinux.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">18.3. SELinux&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="ri!
 ght" valign="top">&#160;18.5. Utilizador do Sistema</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-firstboot-firewall.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-firstboot-firewall.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-firstboot-firewall.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-firstboot-firewall.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">18.2. 'Firewall'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 18. Primeiro Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-selinux.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-firstboot-firewall"></a>18.2. 'Firewall'</h2></div></div></div><p>A <a class="indexterm" name="id2928820"></a><em class="firstterm">'firewall'</em> implementada no Fedora Core verifica todas as liga&#231;&#245;es de rede &#224; entrada e &#224; sa&#237;da, de acordo com um conjunto de regras. Estas regras indicam os tipos de liga&#231;&#245;es que s&#227;o permitidos e quais n&#227;o.</p><p>Por omiss&#227;o, a 'firewall' est&#225; activa, co!
 m um conjunto simples de regras que permitem efectuar liga&#231;&#245;es do seu sistema aos outros, mas permitir apenas as liga&#231;&#245;es de <a class="indexterm" name="id2963290"></a> SSH (Secure SHell) a partir de outros sistemas. Poder&#225; efectuar altera&#231;&#245;es neste ecr&#227; para permitir o acesso aos servi&#231;os de rede espec&#237;ficos no seu sistema Fedora.</p><div class="figure"><a name="fig-fboot-firewall"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/fbootfirewall.png" align="middle" alt="O ecr&#227; da 'firewall'."></div><p class="title"><b>Figura 18.3. Ecr&#227; da 'Firewall'</b></p></div><p>Para permitir o acesso aos servi&#231;os indicados neste ecr&#227;, assinale a op&#231;&#227;o ao lado do nome do servi&#231;o.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: O SSH Oferece o Acesso Remoto Imediato"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img a!
 lt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td!
 ><th a
n="left">O SSH Oferece o Acesso Remoto Imediato</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Todos os sistemas Fedora executam automaticamente o servi&#231;o de acesso remoto do SSH. A configura&#231;&#227;o predefinida da 'firewall' permite as liga&#231;&#245;es a este servi&#231;o, de modo a garantir que os administradores t&#234;m acesso remoto imediato aos sistemas novos, atrav&#233;s das contas dos utilizadores e do <code class="systemitem">root</code>.</p></td></tr></table></div><p>Para activar o acesso aos outros servi&#231;os, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Outros portos</strong></span> e o <span><strong class="guibutton">Adicionar</strong></span> para os detalhes. Use o campo <span><strong class="guilabel">Porto(s)</strong></span> para indicar tanto o n&#250;mero do porto, como o nome registado do servi&#231;o. Seleccione o <span><strong class="guilabel">Protocolo</strong></span> relevante na lista. A maioria dos servi&#231;os usam o pr!
 otocolo TCP.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: A Lista de Servi&#231;os"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">A Lista de Servi&#231;os</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O ficheiro <code class="filename">/etc/services</code>, cont&#233;m os n&#250;meros de portos e os nomes dos servi&#231;os registados no IANA (Internet Assigned Names Authority).</p></td></tr></table></div><p>Se um servi&#231;o usar mais que um n&#250;mero de porto, indique cada um deles. Por exemplo, um servi&#231;o de IMAP permite aos utilizadores acederem ao seu e-mail a partir de outro sistema, quer com uma liga&#231;&#227;o normal ao porto 143 de TCP, quer com uma liga&#231;&#227;o segura no porto 993 de TCP. Para permitir as liga&#231;&#245;es de IMAP para o seu sistema, adicione <strong class="userinput"><code>imap</code></strong!
 > ou o n&#250;mero de porto <strong class="userinput"><code>14!
 3</cod
/strong>.</p><p>Evite desactivar a 'firewall'. Se acreditar que &#233; necess&#225;rio faz&#234;-lo, seleccione <span><strong class="guilabel">Sem 'firewall'</strong></span>.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Mudar a Configura&#231;&#227;o da 'Firewall'"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Mudar a Configura&#231;&#227;o da 'Firewall'</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para mudar posteriormente estas op&#231;&#245;es, escolha a op&#231;&#227;o do menu <span><strong class="guimenu">Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">N&#237;vel de Seguran&#231;a e 'Firewall'</strong></span>.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="!
 40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-selinux.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 18. Primeiro Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;18.3. SELinux</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">18.2. 'Firewall'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 18. Primeiro Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-selinux.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-firstboot-firewall"></a>18.2. 'Firewall'</h2></div></div></div><p>A <a class="indexterm" name="id2571990"></a><em class="firstterm">'firewall'</em> implementada no Fedora Core verifica todas as liga&#231;&#245;es de rede &#224; entrada e &#224; sa&#237;da, de acordo com um conjunto de regras. Estas regras indicam os tipos de liga&#231;&#245;es que s&#227;o permitidos e quais n&#227;o.</p><p>Por omiss&#227;o, a 'firewall' est&#225; activa, co!
 m um conjunto simples de regras que permitem efectuar liga&#231;&#245;es do seu sistema aos outros, mas permitir apenas as liga&#231;&#245;es de <a class="indexterm" name="id2652730"></a> SSH (Secure SHell) a partir de outros sistemas. Poder&#225; efectuar altera&#231;&#245;es neste ecr&#227; para permitir o acesso aos servi&#231;os de rede espec&#237;ficos no seu sistema Fedora.</p><div class="figure"><a name="fig-fboot-firewall"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/fbootfirewall.png" align="middle" alt="O ecr&#227; da 'firewall'."></div><p class="title"><b>Figura 18.3. Ecr&#227; da 'Firewall'</b></p></div><p>Para permitir o acesso aos servi&#231;os indicados neste ecr&#227;, assinale a op&#231;&#227;o ao lado do nome do servi&#231;o.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: O SSH Oferece o Acesso Remoto Imediato"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img a!
 lt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td!
 ><th a
n="left">O SSH Oferece o Acesso Remoto Imediato</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Todos os sistemas Fedora executam automaticamente o servi&#231;o de acesso remoto do SSH. A configura&#231;&#227;o predefinida da 'firewall' permite as liga&#231;&#245;es a este servi&#231;o, de modo a garantir que os administradores t&#234;m acesso remoto imediato aos sistemas novos, atrav&#233;s das contas dos utilizadores e do <code class="systemitem">root</code>.</p></td></tr></table></div><p>Para activar o acesso aos outros servi&#231;os, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Outros portos</strong></span> e o <span><strong class="guibutton">Adicionar</strong></span> para os detalhes. Use o campo <span><strong class="guilabel">Porto(s)</strong></span> para indicar tanto o n&#250;mero do porto, como o nome registado do servi&#231;o. Seleccione o <span><strong class="guilabel">Protocolo</strong></span> relevante na lista. A maioria dos servi&#231;os usam o pr!
 otocolo TCP.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: A Lista de Servi&#231;os"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">A Lista de Servi&#231;os</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O ficheiro <code class="filename">/etc/services</code>, cont&#233;m os n&#250;meros de portos e os nomes dos servi&#231;os registados no IANA (Internet Assigned Names Authority).</p></td></tr></table></div><p>Se um servi&#231;o usar mais que um n&#250;mero de porto, indique cada um deles. Por exemplo, um servi&#231;o de IMAP permite aos utilizadores acederem ao seu e-mail a partir de outro sistema, quer com uma liga&#231;&#227;o normal ao porto 143 de TCP, quer com uma liga&#231;&#227;o segura no porto 993 de TCP. Para permitir as liga&#231;&#245;es de IMAP para o seu sistema, adicione <strong class="userinput"><code>imap</code></strong!
 > ou o n&#250;mero de porto <strong class="userinput"><code>14!
 3</cod
/strong>.</p><p>Evite desactivar a 'firewall'. Se acreditar que &#233; necess&#225;rio faz&#234;-lo, seleccione <span><strong class="guilabel">Sem 'firewall'</strong></span>.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Mudar a Configura&#231;&#227;o da 'Firewall'"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Mudar a Configura&#231;&#227;o da 'Firewall'</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para mudar posteriormente estas op&#231;&#245;es, escolha a op&#231;&#227;o do menu <span><strong class="guimenu">Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">N&#237;vel de Seguran&#231;a e 'Firewall'</strong></span>.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="!
 40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-selinux.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 18. Primeiro Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;18.3. SELinux</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-firstboot-selinux.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-firstboot-selinux.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-firstboot-selinux.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-firstboot-selinux.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">18.3. SELinux</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-firewall.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 18. Primeiro Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-firstboot-selinux"></a>18.3. SELinux</h2></div></div></div><div class="figure"><a name="fig-fboot-selinux"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/fbootselinux.png" align="middle" alt="O ecr&#227; do SELinux."></div><p class="title"><b>Figura 18.4. Ecr&#227; do SELinux</b></p></div><p>A plataforma do <a class="indexterm" name="id2982052"></a><em class="firstterm">SELinux</em> (Security Enhanced Linux) faz parte do!
  Fedora Core. O SELinux limita as ac&#231;&#245;es tanto dos utilizadores como dos programas, impondo pol&#237;ticas de seguran&#231;a por todo o sistema operativo. Sem o SELinux, os erros de 'software' ou as mudan&#231;as de configura&#231;&#227;o poder&#227;o deixar um sistema mais vulner&#225;vel. As restri&#231;&#245;es impostas pelas pol&#237;ticas do SELinux oferecem uma seguran&#231;a extra contra os acessos n&#227;o autorizados.</p><p>As pol&#237;ticas inflex&#237;veis do SELinux poder&#227;o inibir muitas actividades normais num sistema Fedora. Por essa raz&#227;o, o Fedora Core usa pol&#237;ticas com alvos espec&#237;ficos, que s&#243; afectam determinados servi&#231;os de rede. Estes servi&#231;os n&#227;o poder&#227;o efectuar ac&#231;&#245;es que n&#227;o fa&#231;am parte das suas fun&#231;&#245;es normais. Estas pol&#237;ticas reduzem ou eliminam as inconveni&#234;ncias que o SELinux poder&#225; causar aos utilizadores. Configure o modo do SELinux para um dos !
 seguintes:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="t!
 erm"><
n><strong class="guilabel">Obrigat&#243;rio</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione este modo para usar a pol&#237;tica de SELinux com alvos espec&#237;ficos no seu sistema Fedora. Este &#233; o modo por omiss&#227;o para as instala&#231;&#245;es do Fedora.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Permissivo</strong></span></span></dt><dd><p>Neste modo, o sistema est&#225; configurado com o SELinux, mas uma quebra de seguran&#231;a s&#243; far&#225; com que apare&#231;a uma mensagem de erro. As actividades em si n&#227;o s&#227;o proibidas, quando o SELinux est&#225; instalado com este modo. Poder&#225; mudar o modo do SELinux para <span><strong class="guilabel">Obrigat&#243;rio</strong></span> em qualquer altura, ap&#243;s o arranque.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Inactivo</strong></span></span></dt><dd><p>Se escolher este modo para o SELinux, o Fedora n&#227;o configura o sistema de controlo de acessos de todo. Para!
  tornar o SELinux activo mais tarde, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guimenu">Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">N&#237;vel de Seguran&#231;a e 'Firewall'</strong></span>.</p></dd></dl></div><p>Para ajustar o SELinux, escolha a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Modificar a Pol&#237;tica do SELinux</strong></span>. Para retirar um servi&#231;o-chave das restri&#231;&#245;es do SELinux, seleccione o servi&#231;o da lista e escolha a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Desactivar a protec&#231;&#227;o do SELinux</strong></span>. O item <span><strong class="guilabel">Protec&#231;&#227;o do Servi&#231;o do SELinux</strong></span> na lista inclui as op&#231;&#245;es para desactivar as restri&#231;&#245;es do SELinux para os servi&#231;os adicionais.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table bord!
 er="0" summary="Tip: Mudar a pol&#237;tica do SELinux"><tr><td!
  rowsp
"2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Mudar a pol&#237;tica do SELinux</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O SELinux &#233; &#250;nico na medida em que n&#227;o pode ser subvertido, nem mesmo pelos administradores do sistema. Para mudar o comportamento do SELinux ap&#243;s a instala&#231;&#227;o, escolha a op&#231;&#227;o <span><strong class="guimenu">Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">N&#237;vel de Seguran&#231;a e 'Firewall'</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para mais informa&#231;&#245;es sobre o SELinux, veja na FAQ do SELinux em <a href="http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/" target="_top">http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/</a>.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a !
 accesskey="p" href="sn-firstboot-firewall.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">18.2. 'Firewall'&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;18.4. Data e Hora</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">18.3. SELinux</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-firewall.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 18. Primeiro Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-firstboot-selinux"></a>18.3. SELinux</h2></div></div></div><div class="figure"><a name="fig-fboot-selinux"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/fbootselinux.png" align="middle" alt="O ecr&#227; do SELinux."></div><p class="title"><b>Figura 18.4. Ecr&#227; do SELinux</b></p></div><p>A plataforma do <a class="indexterm" name="id2637040"></a><em class="firstterm">SELinux</em> (Security Enhanced Linux) faz parte do!
  Fedora Core. O SELinux limita as ac&#231;&#245;es tanto dos utilizadores como dos programas, impondo pol&#237;ticas de seguran&#231;a por todo o sistema operativo. Sem o SELinux, os erros de 'software' ou as mudan&#231;as de configura&#231;&#227;o poder&#227;o deixar um sistema mais vulner&#225;vel. As restri&#231;&#245;es impostas pelas pol&#237;ticas do SELinux oferecem uma seguran&#231;a extra contra os acessos n&#227;o autorizados.</p><p>As pol&#237;ticas inflex&#237;veis do SELinux poder&#227;o inibir muitas actividades normais num sistema Fedora. Por essa raz&#227;o, o Fedora Core usa pol&#237;ticas com alvos espec&#237;ficos, que s&#243; afectam determinados servi&#231;os de rede. Estes servi&#231;os n&#227;o poder&#227;o efectuar ac&#231;&#245;es que n&#227;o fa&#231;am parte das suas fun&#231;&#245;es normais. Estas pol&#237;ticas reduzem ou eliminam as inconveni&#234;ncias que o SELinux poder&#225; causar aos utilizadores. Configure o modo do SELinux para um dos !
 seguintes:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="t!
 erm"><
n><strong class="guilabel">Obrigat&#243;rio</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione este modo para usar a pol&#237;tica de SELinux com alvos espec&#237;ficos no seu sistema Fedora. Este &#233; o modo por omiss&#227;o para as instala&#231;&#245;es do Fedora.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Permissivo</strong></span></span></dt><dd><p>Neste modo, o sistema est&#225; configurado com o SELinux, mas uma quebra de seguran&#231;a s&#243; far&#225; com que apare&#231;a uma mensagem de erro. As actividades em si n&#227;o s&#227;o proibidas, quando o SELinux est&#225; instalado com este modo. Poder&#225; mudar o modo do SELinux para <span><strong class="guilabel">Obrigat&#243;rio</strong></span> em qualquer altura, ap&#243;s o arranque.</p></dd><dt><span class="term"><span><strong class="guilabel">Inactivo</strong></span></span></dt><dd><p>Se escolher este modo para o SELinux, o Fedora n&#227;o configura o sistema de controlo de acessos de todo. Para!
  tornar o SELinux activo mais tarde, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guimenu">Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">N&#237;vel de Seguran&#231;a e 'Firewall'</strong></span>.</p></dd></dl></div><p>Para ajustar o SELinux, escolha a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Modificar a Pol&#237;tica do SELinux</strong></span>. Para retirar um servi&#231;o-chave das restri&#231;&#245;es do SELinux, seleccione o servi&#231;o da lista e escolha a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Desactivar a protec&#231;&#227;o do SELinux</strong></span>. O item <span><strong class="guilabel">Protec&#231;&#227;o do Servi&#231;o do SELinux</strong></span> na lista inclui as op&#231;&#245;es para desactivar as restri&#231;&#245;es do SELinux para os servi&#231;os adicionais.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table bord!
 er="0" summary="Tip: Mudar a pol&#237;tica do SELinux"><tr><td!
  rowsp
"2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Mudar a pol&#237;tica do SELinux</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O SELinux &#233; &#250;nico na medida em que n&#227;o pode ser subvertido, nem mesmo pelos administradores do sistema. Para mudar o comportamento do SELinux ap&#243;s a instala&#231;&#227;o, escolha a op&#231;&#227;o <span><strong class="guimenu">Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">N&#237;vel de Seguran&#231;a e 'Firewall'</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para mais informa&#231;&#245;es sobre o SELinux, veja na FAQ do SELinux em <a href="http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/" target="_top">http://fedora.redhat.com/docs/selinux-faq/</a>.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a !
 accesskey="p" href="sn-firstboot-firewall.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">18.2. 'Firewall'&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;18.4. Data e Hora</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');










Index: sn-install-tcpip-config.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-install-tcpip-config.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-install-tcpip-config.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-install-tcpip-config.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">7.4. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-from-harddrive.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 7. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-nfs-install-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-install-tcpip-config"></a>7.4. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>O programa de instala&#231;&#227;o est&#225; preparado para a rede e poder&#225; usar a configura&#231;&#227;o da rede para um conjunto de fun&#231;&#245;es. Por exemplo, poder&#225; instalar o Fedora Core a partir de um servidor na rede, usando os p!
 rotocolos FTP, HTTP ou <a class="indexterm" name="id2993091"></a>NFS. Poder&#225; indicar ao programa de instala&#231;&#227;o para consultar, mais tarde neste processo, os reposit&#243;rios de 'software' adicionais.</p><p>Por omiss&#227;o, o programa de instala&#231;&#227;o usa o DHCP para fornecer a configura&#231;&#227;o da rede automaticamente. Se usar um modem por cabo ou DSL, 'router', 'firewall' ou outro dispositivo de rede para se comunicar com a Internet, o DHCP &#233; uma op&#231;&#227;o adequada. Num ambiente empresarial, consulte o seu administrador de sistemas, para obter a configura&#231;&#227;o apropriada. Se a sua rede n&#227;o tiver um servidor de DHCP, desligue a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Usar a configura&#231;&#227;o de IP din&#226;mica (DHCP)</strong></span>.</p><p>O programa de instala&#231;&#227;o suporta tanto o IPv4 como o IPv6. Se n&#227;o tiver a certeza do esquema de endere&#231;amento da sua rede, conv&#233;m deixar ambas as o!
 p&#231;&#245;es seleccionadas.</p><div class="note" style="mar!
 gin-le
 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: As Respostas de DHCP Levam Tempo"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">As Respostas de DHCP Levam Tempo</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se seleccionar tanto as op&#231;&#245;es de IPv4 como de IPv6, poder&#225; levar algum tempo a receber a configura&#231;&#227;o da rede do servidor de DHCP.</p></td></tr></table></div><p>Se escolher uma instala&#231;&#227;o pela rede, aparece o seguinte ecr&#227;:</p><div class="figure"><a name="fig-inst-ipsetup"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/anaipsetup.png" align="middle" alt="A janela de configura&#231;&#227;o do TCP/IP."></div><p class="title"><b>Figura 7.3. Janela de Configura&#231;&#227;o do TCP/IP</b></p></div><p>Estas op&#231;&#245;es aplicam-se apenas durante o processo de instala&#231;&#227;o. O programa de instala&#231;&#227;o per!
 mite-lhe configurar as op&#231;&#245;es finais da rede mais tarde.</p><p>Poder&#225; instalar a partir de um servidor de FTP, Web e NFS na sua rede local ou, se estiver ligado a esta, atrav&#233;s da Internet. Para usar um servidor p&#250;blico ou uma r&#233;plica na Web, veja em <a href="sn-installing-networkinstallation.php" title="3.3. Instalar a Partir de um Servidor ou P&#225;gina Web">Sec&#231;&#227;o&#160;3.3, &#8220;Instalar a Partir de um Servidor ou P&#225;gina Web&#8221;</a> mais informa&#231;&#245;es sobre os nomes v&#225;lidos para os servidores e pastas.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Transfer&#234;ncias Grandes"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Transfer&#234;ncias Grandes</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se n&#227;o estiver a arrancar a partir de um DVD ou CD de instala&#231;&!
 #227;o do Fedora Core, a instala&#231;&#227;o pela rede ir&#22!
 5; obt
o programa de instala&#231;&#227;o principal a partir da rede. O programa de instala&#231;&#227;o gr&#225;fico tem cerca de 75 MB de tamanho.</p></td></tr></table></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Se estiver a instalar a partir de NFS, continue em <a href="sn-nfs-install-settings.php" title="7.5. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS">Sec&#231;&#227;o&#160;7.5, &#8220;Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS&#8221;</a>.</p></li><li><p>Se estiver a instalar a partir de FTP, continue em <a href="sn-ftp-install-settings.php" title="7.6. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por FTP">Sec&#231;&#227;o&#160;7.6, &#8220;Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por FTP&#8221;</a>.</p></li><li><p>Se estiver a instalar a partir de HTTP, continue em <a href="sn-http-install-settings.php" title="7.7. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por HTTP">Sec&#231;&#227;o&#160;7.7, &#8220;Configura&#231;&#227;o da Insta!
 la&#231;&#227;o por HTTP&#8221;</a>.</p></li></ul></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-from-harddrive.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-other-install-methods.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-nfs-install-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">7.3. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;7.5. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">7.4. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-from-harddrive.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 7. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-nfs-install-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-install-tcpip-config"></a>7.4. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>O programa de instala&#231;&#227;o est&#225; preparado para a rede e poder&#225; usar a configura&#231;&#227;o da rede para um conjunto de fun&#231;&#245;es. Por exemplo, poder&#225; instalar o Fedora Core a partir de um servidor na rede, usando os p!
 rotocolos FTP, HTTP ou <a class="indexterm" name="id2648618"></a>NFS. Poder&#225; indicar ao programa de instala&#231;&#227;o para consultar, mais tarde neste processo, os reposit&#243;rios de 'software' adicionais.</p><p>Por omiss&#227;o, o programa de instala&#231;&#227;o usa o DHCP para fornecer a configura&#231;&#227;o da rede automaticamente. Se usar um modem por cabo ou DSL, 'router', 'firewall' ou outro dispositivo de rede para se comunicar com a Internet, o DHCP &#233; uma op&#231;&#227;o adequada. Num ambiente empresarial, consulte o seu administrador de sistemas, para obter a configura&#231;&#227;o apropriada. Se a sua rede n&#227;o tiver um servidor de DHCP, desligue a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Usar a configura&#231;&#227;o de IP din&#226;mica (DHCP)</strong></span>.</p><p>O programa de instala&#231;&#227;o suporta tanto o IPv4 como o IPv6. Se n&#227;o tiver a certeza do esquema de endere&#231;amento da sua rede, conv&#233;m deixar ambas as o!
 p&#231;&#245;es seleccionadas.</p><div class="note" style="mar!
 gin-le
 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: As Respostas de DHCP Levam Tempo"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">As Respostas de DHCP Levam Tempo</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se seleccionar tanto as op&#231;&#245;es de IPv4 como de IPv6, poder&#225; levar algum tempo a receber a configura&#231;&#227;o da rede do servidor de DHCP.</p></td></tr></table></div><p>Se escolher uma instala&#231;&#227;o pela rede, aparece o seguinte ecr&#227;:</p><div class="figure"><a name="fig-inst-ipsetup"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/anaipsetup.png" align="middle" alt="A janela de configura&#231;&#227;o do TCP/IP."></div><p class="title"><b>Figura 7.3. Janela de Configura&#231;&#227;o do TCP/IP</b></p></div><p>Estas op&#231;&#245;es aplicam-se apenas durante o processo de instala&#231;&#227;o. O programa de instala&#231;&#227;o per!
 mite-lhe configurar as op&#231;&#245;es finais da rede mais tarde.</p><p>Poder&#225; instalar a partir de um servidor de FTP, Web e NFS na sua rede local ou, se estiver ligado a esta, atrav&#233;s da Internet. Para usar um servidor p&#250;blico ou uma r&#233;plica na Web, veja em <a href="sn-installing-networkinstallation.php" title="3.3. Instalar a Partir de um Servidor ou P&#225;gina Web">Sec&#231;&#227;o&#160;3.3, &#8220;Instalar a Partir de um Servidor ou P&#225;gina Web&#8221;</a> mais informa&#231;&#245;es sobre os nomes v&#225;lidos para os servidores e pastas.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Transfer&#234;ncias Grandes"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Transfer&#234;ncias Grandes</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se n&#227;o estiver a arrancar a partir de um DVD ou CD de instala&#231;&!
 #227;o do Fedora Core, a instala&#231;&#227;o pela rede ir&#22!
 5; obt
o programa de instala&#231;&#227;o principal a partir da rede. O programa de instala&#231;&#227;o gr&#225;fico tem cerca de 75 MB de tamanho.</p></td></tr></table></div><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Se estiver a instalar a partir de NFS, continue em <a href="sn-nfs-install-settings.php" title="7.5. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS">Sec&#231;&#227;o&#160;7.5, &#8220;Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS&#8221;</a>.</p></li><li><p>Se estiver a instalar a partir de FTP, continue em <a href="sn-ftp-install-settings.php" title="7.6. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por FTP">Sec&#231;&#227;o&#160;7.6, &#8220;Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por FTP&#8221;</a>.</p></li><li><p>Se estiver a instalar a partir de HTTP, continue em <a href="sn-http-install-settings.php" title="7.7. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por HTTP">Sec&#231;&#227;o&#160;7.7, &#8220;Configura&#231;&#227;o da Insta!
 la&#231;&#227;o por HTTP&#8221;</a>.</p></li></ul></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-from-harddrive.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-other-install-methods.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-nfs-install-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">7.3. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;7.5. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: sn-installing-from-harddrive.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-installing-from-harddrive.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-installing-from-harddrive.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-installing-from-harddrive.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">7.3. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-alt-install-method.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 7. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-install-tcpip-config.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-installing-from-harddrive"></a>7.3. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</h2></div></div></div><p>Logo que tenha arrancado o seu computador, poder&#225; usar os ficheiros de imagens ISO dos discos do Fedora para continuar o processo de instala&#231;&#227;o. Os ficheiros ISO dever&#227;o estar localizados num disco r&#237;gido que seja interno ao computad!
 or ou ligado &#224; m&#225;quina via USB. Poder&#225; usar esta op&#231;&#227;o para instalar o Fedora Core nos computadores que n&#227;o tiverem uma liga&#231;&#227;o de rede nem unidades de CD ou DVD.</p><p>A parti&#231;&#227;o no disco r&#237;gido que cont&#233;m os ficheiros ISO dever&#225; estar formatada com o sistema de ficheiros <a class="indexterm" name="id2959783"></a><a class="indexterm" name="id2944394"></a><em class="firstterm">ext2</em>, <a class="indexterm" name="id2912588"></a><a class="indexterm" name="id2935260"></a><em class="firstterm">ext3</em> ou <a class="indexterm" name="id2997446"></a><a class="indexterm" name="id2975765"></a><em class="firstterm">vfat</em>. No Fedora, o <code class="systemitem">vfat</code> inclui um conjunto de sistemas de ficheiros, como o FAT-16 e o FAT-32, que existem na maioria dos suportes remov&#237;veis. As unidades de disco externas normalmente cont&#234;m sistemas de ficheiros <code class="systemitem">vfat</code> (FAT-32).!
  Alguns sistemas Microsoft Windows tamb&#233;m usam os sistema!
 s de f
eiros <code class="systemitem">vfat</code> nas parti&#231;&#245;es internas do disco r&#237;gido.</p><p>Antes de iniciar a instala&#231;&#227;o a partir de um disco r&#237;gido, verifique o tipo de parti&#231;&#227;o, para garantir que o Fedora a pode ler. Para verificar o sistema de ficheiros de uma parti&#231;&#227;o no Windows, use a ferramenta de <span><strong class="application">Disk Management</strong></span> (Gest&#227;o do Disco). Para verificar o sistema de ficheiros de uma parti&#231;&#227;o no Linux, use o comando <code class="command">fdisk</code>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: N&#227;o &#233; Poss&#237;vel Instalar a Partir de Parti&#231;&#245;es de LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">N&#227;o &#233; Poss&#237;vel Instalar a Partir de Parti&#231;&#245;es de LVM</th></t!
 r><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o poder&#225; usar ficheiros ISO em parti&#231;&#245;es controladas pelo LVM (Logical Volume Management - Gest&#227;o de Volumes L&#243;gicos).</p></td></tr></table></div><p>Se escolher esta op&#231;&#227;o, aparece o seguinte ecr&#227;:</p><div class="figure"><a name="fig-hdd-instmethod"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/hddinstmethod.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de selec&#231;&#227;o da parti&#231;&#227;o."></div><p class="title"><b>Figura 7.2. Ecr&#227; de Selec&#231;&#227;o da Parti&#231;&#227;o</b></p></div><p>Seleccione a parti&#231;&#227;o que cont&#233;m os ficheiros ISO na lista de parti&#231;&#245;es dispon&#237;veis. Os nomes dos discos IDE internos come&#231;am por <code class="filename">/dev/hd</code>. Os nomes de dispositivos SCSI, SATA ou USB come&#231;am por <code class="filename">/dev/sd</code>. Cada disco individual tem a sua letra pr&#243;pria, como por exemplo <code class="f!
 ilename">/dev/hda</code>. Cada parti&#231;&#227;o de um disco !
 est&#2
 numerada, por exemplo <code class="filename">/dev/sda1</code>.</p><p>Indique tamb&#233;m a <span><strong class="guilabel">Directoria que cont&#233;m as imagens</strong></span>. Indique a localiza&#231;&#227;o completa na unidade que cont&#233;m os ficheiros de imagem ISO.</p><p>Carregue em <span><strong class="guibutton">OK</strong></span> para continuar. Prossiga em <a href="ch-welcome.php" title="Cap&#237;tulo 8. Janela de Boas-Vindas">Cap&#237;tulo&#160;8, <i>Janela de Boas-Vindas</i></a>.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-alt-install-method.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-other-install-methods.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-install-tcpip-config.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">7.2. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o !
 Alternativos&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;7.4. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">7.3. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-alt-install-method.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 7. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-install-tcpip-config.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-installing-from-harddrive"></a>7.3. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</h2></div></div></div><p>Logo que tenha arrancado o seu computador, poder&#225; usar os ficheiros de imagens ISO dos discos do Fedora para continuar o processo de instala&#231;&#227;o. Os ficheiros ISO dever&#227;o estar localizados num disco r&#237;gido que seja interno ao computad!
 or ou ligado &#224; m&#225;quina via USB. Poder&#225; usar esta op&#231;&#227;o para instalar o Fedora Core nos computadores que n&#227;o tiverem uma liga&#231;&#227;o de rede nem unidades de CD ou DVD.</p><p>A parti&#231;&#227;o no disco r&#237;gido que cont&#233;m os ficheiros ISO dever&#225; estar formatada com o sistema de ficheiros <a class="indexterm" name="id2617814"></a><a class="indexterm" name="id2613927"></a><em class="firstterm">ext2</em>, <a class="indexterm" name="id2614019"></a><a class="indexterm" name="id2618422"></a><em class="firstterm">ext3</em> ou <a class="indexterm" name="id2613069"></a><a class="indexterm" name="id2627407"></a><em class="firstterm">vfat</em>. No Fedora, o <code class="systemitem">vfat</code> inclui um conjunto de sistemas de ficheiros, como o FAT-16 e o FAT-32, que existem na maioria dos suportes remov&#237;veis. As unidades de disco externas normalmente cont&#234;m sistemas de ficheiros <code class="systemitem">vfat</code> (FAT-32).!
  Alguns sistemas Microsoft Windows tamb&#233;m usam os sistema!
 s de f
eiros <code class="systemitem">vfat</code> nas parti&#231;&#245;es internas do disco r&#237;gido.</p><p>Antes de iniciar a instala&#231;&#227;o a partir de um disco r&#237;gido, verifique o tipo de parti&#231;&#227;o, para garantir que o Fedora a pode ler. Para verificar o sistema de ficheiros de uma parti&#231;&#227;o no Windows, use a ferramenta de <span><strong class="application">Disk Management</strong></span> (Gest&#227;o do Disco). Para verificar o sistema de ficheiros de uma parti&#231;&#227;o no Linux, use o comando <code class="command">fdisk</code>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: N&#227;o &#233; Poss&#237;vel Instalar a Partir de Parti&#231;&#245;es de LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">N&#227;o &#233; Poss&#237;vel Instalar a Partir de Parti&#231;&#245;es de LVM</th></t!
 r><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o poder&#225; usar ficheiros ISO em parti&#231;&#245;es controladas pelo LVM (Logical Volume Management - Gest&#227;o de Volumes L&#243;gicos).</p></td></tr></table></div><p>Se escolher esta op&#231;&#227;o, aparece o seguinte ecr&#227;:</p><div class="figure"><a name="fig-hdd-instmethod"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/hddinstmethod.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de selec&#231;&#227;o da parti&#231;&#227;o."></div><p class="title"><b>Figura 7.2. Ecr&#227; de Selec&#231;&#227;o da Parti&#231;&#227;o</b></p></div><p>Seleccione a parti&#231;&#227;o que cont&#233;m os ficheiros ISO na lista de parti&#231;&#245;es dispon&#237;veis. Os nomes dos discos IDE internos come&#231;am por <code class="filename">/dev/hd</code>. Os nomes de dispositivos SCSI, SATA ou USB come&#231;am por <code class="filename">/dev/sd</code>. Cada disco individual tem a sua letra pr&#243;pria, como por exemplo <code class="f!
 ilename">/dev/hda</code>. Cada parti&#231;&#227;o de um disco !
 est&#2
 numerada, por exemplo <code class="filename">/dev/sda1</code>.</p><p>Indique tamb&#233;m a <span><strong class="guilabel">Directoria que cont&#233;m as imagens</strong></span>. Indique a localiza&#231;&#227;o completa na unidade que cont&#233;m os ficheiros de imagem ISO.</p><p>Carregue em <span><strong class="guibutton">OK</strong></span> para continuar. Prossiga em <a href="ch-welcome.php" title="Cap&#237;tulo 8. Janela de Boas-Vindas">Cap&#237;tulo&#160;8, <i>Janela de Boas-Vindas</i></a>.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-alt-install-method.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-other-install-methods.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-install-tcpip-config.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">7.2. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o !
 Alternativos&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;7.4. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: sn-installing-network-configurations.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-installing-network-configurations.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-installing-network-configurations.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-installing-network-configurations.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3.2. Rede</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-before-begin.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 3. Antes de Come&#231;ar</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-installing-networkinstallation.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-installing-network-configurations"></a>3.2. Rede</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, os sistemas Fedora Core tentam descobrir a configura&#231;&#227;o de liga&#231;&#245;es correcta para a rede associada, usando o <a class="indexterm" name="id2973245"></a><em class="firstterm">DHCP</em> (Dynamic Host Control Protocol). A sua rede poder&#225; incluir um servi&#231;o de DHCP que entregue a configura&#231;&#227;o a outros sis!
 temas a pedido. O servidor de DHCP poder&#225; ser um encaminhador ('router') ou um ponto de acesso sem-fios da rede, ou ainda um servidor.</p><p>Em algumas circunst&#226;ncias, poder&#225; ter de fornecer informa&#231;&#245;es sobre a sua rede, durante o processo de instala&#231;&#227;o. Veja mais informa&#231;&#245;es em <a href="sn-installing-networkinstallation.php" title="3.3. Instalar a Partir de um Servidor ou P&#225;gina Web">Sec&#231;&#227;o&#160;3.3, &#8220;Instalar a Partir de um Servidor ou P&#225;gina Web&#8221;</a> e em <a href="sn-installing-managed-network.php" title="3.4. Instalar o Fedora Core numa Rede Gerida">Sec&#231;&#227;o&#160;3.4, &#8220;Instalar o Fedora Core numa Rede Gerida&#8221;</a>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Configura&#231;&#227;o do Modem"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="l!
 eft">Configura&#231;&#227;o do Modem</th></tr><tr><td align="l!
 eft" v
gn="top"><p>O sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora Core n&#227;o configura os modems. Se o seu computador tiver um modem, configure as op&#231;&#245;es de liga&#231;&#227;o ap&#243;s a instala&#231;&#227;o e consequente arranque.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-before-begin.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-before-begin.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-installing-networkinstallation.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 3. Antes de Come&#231;ar&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;3.3. Instalar a Partir de um Servidor ou P&#225;gina Web</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3.2. Rede</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-before-begin.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 3. Antes de Come&#231;ar</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-installing-networkinstallation.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-installing-network-configurations"></a>3.2. Rede</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, os sistemas Fedora Core tentam descobrir a configura&#231;&#227;o de liga&#231;&#245;es correcta para a rede associada, usando o <a class="indexterm" name="id2622125"></a><em class="firstterm">DHCP</em> (Dynamic Host Control Protocol). A sua rede poder&#225; incluir um servi&#231;o de DHCP que entregue a configura&#231;&#227;o a outros sis!
 temas a pedido. O servidor de DHCP poder&#225; ser um encaminhador ('router') ou um ponto de acesso sem-fios da rede, ou ainda um servidor.</p><p>Em algumas circunst&#226;ncias, poder&#225; ter de fornecer informa&#231;&#245;es sobre a sua rede, durante o processo de instala&#231;&#227;o. Veja mais informa&#231;&#245;es em <a href="sn-installing-networkinstallation.php" title="3.3. Instalar a Partir de um Servidor ou P&#225;gina Web">Sec&#231;&#227;o&#160;3.3, &#8220;Instalar a Partir de um Servidor ou P&#225;gina Web&#8221;</a> e em <a href="sn-installing-managed-network.php" title="3.4. Instalar o Fedora Core numa Rede Gerida">Sec&#231;&#227;o&#160;3.4, &#8220;Instalar o Fedora Core numa Rede Gerida&#8221;</a>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Configura&#231;&#227;o do Modem"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="l!
 eft">Configura&#231;&#227;o do Modem</th></tr><tr><td align="l!
 eft" v
gn="top"><p>O sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora Core n&#227;o configura os modems. Se o seu computador tiver um modem, configure as op&#231;&#245;es de liga&#231;&#227;o ap&#243;s a instala&#231;&#227;o e consequente arranque.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-before-begin.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-before-begin.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-installing-networkinstallation.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 3. Antes de Come&#231;ar&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;3.3. Instalar a Partir de um Servidor ou P&#225;gina Web</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: sn-network-misc-settings.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-network-misc-settings.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-network-misc-settings.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-network-misc-settings.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">12.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-computer-hostname.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-timezone.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-network-misc-settings"></a>12.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</h2></div></div></div><p>Para configurar manualmente uma interface de rede, poder&#225; tamb&#233;m oferecer outra configura&#231;&#227;o de rede para o seu computador. Todas estas op&#231;&#245;es s&#227;o os endere&#231;os IP dos outros sistemas na rede.</p><p>Uma <em class="firstterm">'gateway'</em><a class="indexterm" name="id2940750"></a> ou !
 porta de liga&#231;&#227;o &#233; o dispositivo que oferece o acesso &#224;s outras redes. As 'gateways' s&#227;o tamb&#233;m referidas como <a class="indexterm" name="id2996432"></a><em class="firstterm">encaminhadores</em>. Se o seu sistema se ligar a outras redes atrav&#233;s de uma 'gateway', indique o seu endere&#231;o IP no campo <span><strong class="guilabel">'Gateway'</strong></span>.</p><p>A maioria do 'software' baseia-se no fornecedor <a class="indexterm" name="id2983175"></a><em class="firstterm">DNS</em> (Servi&#231;o de Nomes de Dom&#237;nios) para localizar as m&#225;quinas e servi&#231;os na rede. O DNS converte os nomes das m&#225;quinas em endere&#231;os IP e vice-versa. Um sistema Fedora Core poder&#225; usar mais que um servidor de DNS. Se o servidor de DNS prim&#225;rio n&#227;o responder, o computador envia todas as pesquisas para o servidor de DNS secund&#225;rio, e assim por diante. Para atribuir servidores de DNS, indique os seus endere&#231;os IP n!
 os campos <span><strong class="guilabel">Prim&#225;rio</strong!
 ></spa
 <span><strong class="guilabel">Secund&#225;rio</strong></span> ou <span><strong class="guilabel">Terci&#225;rio</strong></span>.</p><p>Carregue em <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span>, logo que esteja satisfeito com a configura&#231;&#227;o de rede do seu sistema.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-computer-hostname.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-networkconfig.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-timezone.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">12.2. Nome do Computador&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 13. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">12.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-computer-hostname.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 12. Configura&#231;&#227;o da Rede</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-timezone.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-network-misc-settings"></a>12.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</h2></div></div></div><p>Para configurar manualmente uma interface de rede, poder&#225; tamb&#233;m oferecer outra configura&#231;&#227;o de rede para o seu computador. Todas estas op&#231;&#245;es s&#227;o os endere&#231;os IP dos outros sistemas na rede.</p><p>Uma <em class="firstterm">'gateway'</em><a class="indexterm" name="id2637465"></a> ou !
 porta de liga&#231;&#227;o &#233; o dispositivo que oferece o acesso &#224;s outras redes. As 'gateways' s&#227;o tamb&#233;m referidas como <a class="indexterm" name="id2631108"></a><em class="firstterm">encaminhadores</em>. Se o seu sistema se ligar a outras redes atrav&#233;s de uma 'gateway', indique o seu endere&#231;o IP no campo <span><strong class="guilabel">'Gateway'</strong></span>.</p><p>A maioria do 'software' baseia-se no fornecedor <a class="indexterm" name="id2601974"></a><em class="firstterm">DNS</em> (Servi&#231;o de Nomes de Dom&#237;nios) para localizar as m&#225;quinas e servi&#231;os na rede. O DNS converte os nomes das m&#225;quinas em endere&#231;os IP e vice-versa. Um sistema Fedora Core poder&#225; usar mais que um servidor de DNS. Se o servidor de DNS prim&#225;rio n&#227;o responder, o computador envia todas as pesquisas para o servidor de DNS secund&#225;rio, e assim por diante. Para atribuir servidores de DNS, indique os seus endere&#231;os IP n!
 os campos <span><strong class="guilabel">Prim&#225;rio</strong!
 ></spa
 <span><strong class="guilabel">Secund&#225;rio</strong></span> ou <span><strong class="guilabel">Terci&#225;rio</strong></span>.</p><p>Carregue em <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span>, logo que esteja satisfeito com a configura&#231;&#227;o de rede do seu sistema.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-computer-hostname.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-networkconfig.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-timezone.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">12.2. Nome do Computador&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 13. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: sn-package-selection.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-package-selection.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-package-selection.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-package-selection.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">15.2. Personalizar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-packageselection.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 15. Selec&#231;&#227;o de 'Software'</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-abouttoinstall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-package-selection"></a>15.2. Personalizar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</h2></div></div></div><p>Seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Personalizar agora</strong></span> para indicar os pacotes de 'software' no seu sistema final, em mais detalhe. Esta op&#231;&#227;o faz com que o processo de instala&#231;&#227;o mostre um ecr&#227; de personaliza&#231;&#227;o!
  adicional, quando seleccionar a op&#231;&#227;o <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Instalar o Suporte para L&#237;nguas Adicionais"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Instalar o Suporte para L&#237;nguas Adicionais</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Personalizar agora</strong></span> para instalar o suporte para as l&#237;nguas adicionais. Veja em <a href="sn-package-selection.php#sn-lang-packages" title="15.2.2. Suporte de L&#237;nguas Adicionais">Sec&#231;&#227;o&#160;15.2.2, &#8220;Suporte de L&#237;nguas Adicionais&#8221;</a> mais informa&#231;&#245;es sobre a configura&#231;&#227;o do suporte de l&#237;nguas.</p></td></tr></table></div><p>O Fedora divide o 'software' inclu&#2!
 37;do em <a class="indexterm" name="id2974999"></a><em class="!
 firstt
">grupos de pacotes</em>. Para ser mais f&#225;cil de usar, o ecr&#227; de selec&#231;&#227;o de pacotes mostra estes grupos como seis categorias:</p><div class="figure"><a name="fig-package-selection"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/packagegroups.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de selec&#231;&#227;o dos grupos de pacotes."></div><p class="title"><b>Figura 15.3. Ecr&#227; de Selec&#231;&#227;o dos Grupos de Pacotes</b></p></div><p>Para ver os grupos de pacotes de uma categoria, seleccione-a na lista &#224; esquerda. A lista &#224; direita mostra os grupos de pacotes para a categoria seleccionada de momento.</p><p>Para indicar um grupo de pacotes na instala&#231;&#227;o, assinale a op&#231;&#227;o ao lado do grupo. A &#225;rea no fundo do ecr&#227; mostra os detalhes do grupo de pacotes que est&#225; seleccionado de momento. <span class="emphasis"><em>Nenhum</em></span> dos pacotes de um grupo ser&#225; instalado, a menos que a op&#231;&#227;!
 o para esse grupo esteja seleccionada.</p><p>Se seleccionar um grupo de pacotes, o Fedora instala automaticamente os pacotes de base e obrigat&#243;rios para esse grupo. Para mudar os pacotes opcionais que ser&#227;o instalados dentro de um grupo seleccionado, escolha o bot&#227;o de <span><strong class="guibutton">Pacotes Opcionais</strong></span>, sob a descri&#231;&#227;o do grupo. Depois, use a op&#231;&#227;o ao lado do nome de um pacote individual para mudar a sua selec&#231;&#227;o.</p><div class="figure"><a name="fig-package-selection-details"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/packagegroupdetail.png" align="middle" alt="A janela de detalhes do grupo de pacotes."></div><p class="title"><b>Figura 15.4. Janela de Detalhes do Grupo de Pacotes</b></p></div><p>Depois de escolher os pacotes desejados, carregue em <span><strong class="guilabel">Prosseguir</strong></span> para seguir em frente. O Fedora Core verifica a sua selec&#231;&#227;o e adic!
 iona automaticamente os pacotes-extra que forem necess&#225;ri!
 os par
sar o 'software' que seleccionar.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-changing-selection"></a>15.2.1. Mudar de Ideias</h3></div></div></div><p>Os pacotes que seleccionar n&#227;o s&#227;o permanentes. Depois de arrancar o seu sistema, use a ferramenta <span><strong class="application">pirut</strong></span> para fazer selec&#231;&#245;es diferentes de 'software' para o seu sistema. Para executar esta ferramenta, no menu principal, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guimenu">Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Adicionar/Remover 'Software'</strong></span>. O sistema de gest&#227;o de aplica&#231;&#245;es do Fedora transfere os &#250;ltimos pacotes dos servidores de rede, em vez de usar os dos discos de instala&#231;&#227;o.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-lang-packages"></a>15.2.2. Suporte d!
 e L&#237;nguas Adicionais</h3></div></div></div><p>O seu sistema Fedora Core suporta automaticamente a l&#237;ngua que tiver seleccionado no in&#237;cio do processo de instala&#231;&#227;o. Para incluir o suporte para outras l&#237;nguas adicionais, seleccione o grupo de pacotes dessas l&#237;nguas, na categoria <span><strong class="guilabel">L&#237;nguas</strong></span>.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-mandatory-services"></a>15.2.3. Servi&#231;os B&#225;sicos de Rede</h3></div></div></div><p>Todas as instala&#231;&#245;es do Fedora Core incluem os seguintes servi&#231;os de rede:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>registos centralizados, atrav&#233;s do 'syslog'</p></li><li><p>e-mail atrav&#233;s de SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)</p></li><li><p>partilha de ficheiros na rede atrav&#233;s de NFS (Network File System)</p></li><li><p>acesso remoto atrav&#233;s de SSH (Secure SHell)</!
 p></li><li><p>aconselhamento de recursos atrav&#233;s do mDNS !
 (multi
t DNS - DNS por difus&#227;o)</p></li></ul></div><p>A instala&#231;&#227;o por omiss&#227;o tamb&#233;m inclui:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>transfer&#234;ncia de ficheiros pela rede atrav&#233;s de HTTP (HyperText Transfer Protocol)</p></li><li><p>impress&#227;o atrav&#233;s do CUPS (Common UNIX Printing System)</p></li><li><p>acesso remoto ao ecr&#227; atrav&#233;s do VNC (Virtual Network Computing)</p></li></ul></div><p>Alguns processos automatizados no seu sistema Fedora usam o servi&#231;o de e-mail para enviar relat&#243;rios e mensagens para o administrador do sistema. Por omiss&#227;o, o e-mail, o registo e os servi&#231;os de impress&#227;o n&#227;o aceitam liga&#231;&#245;es de outros sistemas. O Fedora instala a partilha por NFS, o HTTP e os componentes de VNC sem activar esses servi&#231;os.</p><p>Poder&#225; configurar o seu sistema Fedora, ap&#243;s a instala&#231;&#227;o, para oferecer os servi&#231;os de e-mail, partilha de ficheiros, r!
 egisto, impress&#227;o e acesso remoto ao ecr&#227;. O servi&#231;o de SSH est&#225; activo por omiss&#227;o. Poder&#225; usar o NFS para aceder aos ficheiros noutros sistemas sem activar o servi&#231;o de partilha do NFS.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-packageselection.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-packageselection.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-abouttoinstall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 15. Selec&#231;&#227;o de 'Software'&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 16. Prestes a Instalar</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">15.2. Personalizar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-packageselection.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 15. Selec&#231;&#227;o de 'Software'</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-abouttoinstall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-package-selection"></a>15.2. Personalizar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</h2></div></div></div><p>Seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Personalizar agora</strong></span> para indicar os pacotes de 'software' no seu sistema final, em mais detalhe. Esta op&#231;&#227;o faz com que o processo de instala&#231;&#227;o mostre um ecr&#227; de personaliza&#231;&#227;o!
  adicional, quando seleccionar a op&#231;&#227;o <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Instalar o Suporte para L&#237;nguas Adicionais"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Instalar o Suporte para L&#237;nguas Adicionais</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Personalizar agora</strong></span> para instalar o suporte para as l&#237;nguas adicionais. Veja em <a href="sn-package-selection.php#sn-lang-packages" title="15.2.2. Suporte de L&#237;nguas Adicionais">Sec&#231;&#227;o&#160;15.2.2, &#8220;Suporte de L&#237;nguas Adicionais&#8221;</a> mais informa&#231;&#245;es sobre a configura&#231;&#227;o do suporte de l&#237;nguas.</p></td></tr></table></div><p>O Fedora divide o 'software' inclu&#2!
 37;do em <a class="indexterm" name="id2589329"></a><em class="!
 firstt
">grupos de pacotes</em>. Para ser mais f&#225;cil de usar, o ecr&#227; de selec&#231;&#227;o de pacotes mostra estes grupos como seis categorias:</p><div class="figure"><a name="fig-package-selection"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/packagegroups.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de selec&#231;&#227;o dos grupos de pacotes."></div><p class="title"><b>Figura 15.3. Ecr&#227; de Selec&#231;&#227;o dos Grupos de Pacotes</b></p></div><p>Para ver os grupos de pacotes de uma categoria, seleccione-a na lista &#224; esquerda. A lista &#224; direita mostra os grupos de pacotes para a categoria seleccionada de momento.</p><p>Para indicar um grupo de pacotes na instala&#231;&#227;o, assinale a op&#231;&#227;o ao lado do grupo. A &#225;rea no fundo do ecr&#227; mostra os detalhes do grupo de pacotes que est&#225; seleccionado de momento. <span class="emphasis"><em>Nenhum</em></span> dos pacotes de um grupo ser&#225; instalado, a menos que a op&#231;&#227;!
 o para esse grupo esteja seleccionada.</p><p>Se seleccionar um grupo de pacotes, o Fedora instala automaticamente os pacotes de base e obrigat&#243;rios para esse grupo. Para mudar os pacotes opcionais que ser&#227;o instalados dentro de um grupo seleccionado, escolha o bot&#227;o de <span><strong class="guibutton">Pacotes Opcionais</strong></span>, sob a descri&#231;&#227;o do grupo. Depois, use a op&#231;&#227;o ao lado do nome de um pacote individual para mudar a sua selec&#231;&#227;o.</p><div class="figure"><a name="fig-package-selection-details"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/packagegroupdetail.png" align="middle" alt="A janela de detalhes do grupo de pacotes."></div><p class="title"><b>Figura 15.4. Janela de Detalhes do Grupo de Pacotes</b></p></div><p>Depois de escolher os pacotes desejados, carregue em <span><strong class="guilabel">Prosseguir</strong></span> para seguir em frente. O Fedora Core verifica a sua selec&#231;&#227;o e adic!
 iona automaticamente os pacotes-extra que forem necess&#225;ri!
 os par
sar o 'software' que seleccionar.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-changing-selection"></a>15.2.1. Mudar de Ideias</h3></div></div></div><p>Os pacotes que seleccionar n&#227;o s&#227;o permanentes. Depois de arrancar o seu sistema, use a ferramenta <span><strong class="application">pirut</strong></span> para fazer selec&#231;&#245;es diferentes de 'software' para o seu sistema. Para executar esta ferramenta, no menu principal, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guimenu">Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Adicionar/Remover 'Software'</strong></span>. O sistema de gest&#227;o de aplica&#231;&#245;es do Fedora transfere os &#250;ltimos pacotes dos servidores de rede, em vez de usar os dos discos de instala&#231;&#227;o.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-lang-packages"></a>15.2.2. Suporte d!
 e L&#237;nguas Adicionais</h3></div></div></div><p>O seu sistema Fedora Core suporta automaticamente a l&#237;ngua que tiver seleccionado no in&#237;cio do processo de instala&#231;&#227;o. Para incluir o suporte para outras l&#237;nguas adicionais, seleccione o grupo de pacotes dessas l&#237;nguas, na categoria <span><strong class="guilabel">L&#237;nguas</strong></span>.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-mandatory-services"></a>15.2.3. Servi&#231;os B&#225;sicos de Rede</h3></div></div></div><p>Todas as instala&#231;&#245;es do Fedora Core incluem os seguintes servi&#231;os de rede:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>registos centralizados, atrav&#233;s do 'syslog'</p></li><li><p>e-mail atrav&#233;s de SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)</p></li><li><p>partilha de ficheiros na rede atrav&#233;s de NFS (Network File System)</p></li><li><p>acesso remoto atrav&#233;s de SSH (Secure SHell)</!
 p></li><li><p>aconselhamento de recursos atrav&#233;s do mDNS !
 (multi
t DNS - DNS por difus&#227;o)</p></li></ul></div><p>A instala&#231;&#227;o por omiss&#227;o tamb&#233;m inclui:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>transfer&#234;ncia de ficheiros pela rede atrav&#233;s de HTTP (HyperText Transfer Protocol)</p></li><li><p>impress&#227;o atrav&#233;s do CUPS (Common UNIX Printing System)</p></li><li><p>acesso remoto ao ecr&#227; atrav&#233;s do VNC (Virtual Network Computing)</p></li></ul></div><p>Alguns processos automatizados no seu sistema Fedora usam o servi&#231;o de e-mail para enviar relat&#243;rios e mensagens para o administrador do sistema. Por omiss&#227;o, o e-mail, o registo e os servi&#231;os de impress&#227;o n&#227;o aceitam liga&#231;&#245;es de outros sistemas. O Fedora instala a partilha por NFS, o HTTP e os componentes de VNC sem activar esses servi&#231;os.</p><p>Poder&#225; configurar o seu sistema Fedora, ap&#243;s a instala&#231;&#227;o, para oferecer os servi&#231;os de e-mail, partilha de ficheiros, r!
 egisto, impress&#227;o e acesso remoto ao ecr&#227;. O servi&#231;o de SSH est&#225; activo por omiss&#227;o. Poder&#225; usar o NFS para aceder aos ficheiros noutros sistemas sem activar o servi&#231;o de partilha do NFS.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-packageselection.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-packageselection.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-abouttoinstall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 15. Selec&#231;&#227;o de 'Software'&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 16. Prestes a Instalar</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: sn-remote-logging.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-remote-logging.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-remote-logging.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-remote-logging.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-automating-installation.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-remote-logging"></a>A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o envia mensagens de registo para a consola, &#224; medida que s&#227;o geradas. Poder&#225; indicar para essas mensagens irem para um servidor remoto que executa um servi&#231;o de <a class="indexterm" n!
 ame="id2869081"></a><em class="firstterm">syslog</em>.</p><p>Para configurar o registo remoto, adicione a op&#231;&#227;o <code class="option">syslog</code>. Indique o endere&#231;o IP do sistema de registo e o n&#250;mero de porto de UDP do servidor de registo nesse sistema. Por omiss&#227;o, os servi&#231;os de 'syslog' que aceitam mensagens remotas, ficam &#224; espera no porto 514 de UDP.</p><p>Por exemplo, para se ligar a um servi&#231;o de 'syslog' no sistema em <code class="systemitem">192.168.1.20</code>, indique o seguinte na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-automating-installation.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-remote-logging"></a>A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o envia mensagens de registo para a consola, &#224; medida que s&#227;o geradas. Poder&#225; indicar para essas mensagens irem para um servidor remoto que executa um servi&#231;o de <a class="indexterm" n!
 ame="id2594741"></a><em class="firstterm">syslog</em>.</p><p>Para configurar o registo remoto, adicione a op&#231;&#227;o <code class="option">syslog</code>. Indique o endere&#231;o IP do sistema de registo e o n&#250;mero de porto de UDP do servidor de registo nesse sistema. Por omiss&#227;o, os servi&#231;os de 'syslog' que aceitam mensagens remotas, ficam &#224; espera no porto 514 de UDP.</p><p>Por exemplo, para se ligar a um servi&#231;o de 'syslog' no sistema em <code class="systemitem">192.168.1.20</code>, indique o seguinte na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux syslog=<em class="replaceable"><code>192.168.1.20:514</code></em></code></strong>
 </pre><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-remote-logging-logserver"></a>A.3.1. Configurar um Servidor de Registo</h3></div></div></div><p>O Fedora usa o <code class="command">syslogd</code> para oferecer um servi&#231;o de 'syslog'. A configura&#231;&#227;o por omiss&#227;o do <code class="command">syslogd</code> rejeita as mensagens dos sistemas remotos.</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Activar Apenas o Acesso Remoto do Syslog nas Redes Seguras"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Activar Apenas o Acesso Remoto do Syslog nas Redes Seguras</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O servi&#231;o do <code class="command">syslogd</code> n&#227;o inclui quaisquer medidas de seguran&#231;a. Os intrusos no sistema poder&#227;o tornar lentos !
 ou mesmo estoirar os sistemas que permitam o acesso ao servi&#231;o de registos, enviando grandes quantidades de mensagens de registo falsas. Para al&#233;m disso, os utilizadores hostis poder&#227;o interceptar ou falsificar as mensagens enviadas para o servi&#231;o de registos na rede.</p></td></tr></table></div><p>Para configurar um sistema Fedora para aceitar as mensagens de registo dos outros sistemas na rede, edite o ficheiro <code class="filename">/etc/sysconfig/syslog</code>. Dever&#225; usar os privil&#233;gios do <code class="systemitem">root</code> para editar o ficheiro <code class="filename">/etc/sysconfig/syslog</code>. Adicione a op&#231;&#227;o <code class="option">-r</code> ao <code class="command">SYSLOGD_OPTIONS</code>:</p><pre class="screen">
 <code class="computeroutput">SYSLOGD_OPTIONS="-m 0 <strong class="userinput"><code>-r</code></strong>"</code>


Index: sn-remoteaccess-installation.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-remoteaccess-installation.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-remoteaccess-installation.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-remoteaccess-installation.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-remote-logging.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-remoteaccess-installation"></a>A.2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>Poder&#225; aceder tanto &#224;s interfaces gr&#225;ficas ou de texto para o sistema de instala&#231;&#227;o dos outros sistemas. O acesso a um ecr&#227; de modo texto obriga a usar o <code class="command">telnet</code>, que est&#225; instalado por omiss&#227;o nos s!
 istemas Fedora. Para aceder remotamente ao ecr&#227; gr&#225;fico de um sistema de instala&#231;&#227;o, use um cliente que suporte o protocolo de ecr&#227; <a class="indexterm" name="id2958209"></a> VNC (Virtual Network Computing). Um conjunto de fornecedores disponibilizam clientes de VNC para o Microsoft Windows e o Mac OS, assim como para os sistemas baseados em UNIX.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Instalar um Cliente de VNC no Fedora"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Instalar um Cliente de VNC no Fedora</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><a class="indexterm" name="id2926547"></a> O Fedora inclui o <span><strong class="application">vncviewer</strong></span>, o cliente oferecido pelos programadores do VNC. Para obter o <span><strong class="application">vncviewer</strong></span>, instale o paco!
 te <code class="filename">vnc</code>.</p></td></tr></table></d!
 iv><p>
istema de instala&#231;&#227;o suporta dois m&#233;todos para estabelecer uma liga&#231;&#227;o de VNC. Poder&#225; iniciar a instala&#231;&#227;o e ligar-se manualmente ao ecr&#227; gr&#225;fico com um cliente de VNC noutro sistema. Em alternativa, poder&#225; configurar o sistema de instala&#231;&#227;o para se ligar automaticamente a um cliente de VNC na rede que esteja a correr no <em class="firstterm">modo de escuta</em>.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-remoteaccess-installation-vnc"></a>A.2.1. Activar o Acesso Remoto com o VNC</h3></div></div></div><p>"<a class="indexterm" name="id2929706"></a> Para activar o acesso gr&#225;fico remoto ao sistema de instala&#231;&#227;o, indique duas op&#231;&#245;es na linha de comandos:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-remote-logging.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-remoteaccess-installation"></a>A.2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>Poder&#225; aceder tanto &#224;s interfaces gr&#225;ficas ou de texto para o sistema de instala&#231;&#227;o dos outros sistemas. O acesso a um ecr&#227; de modo texto obriga a usar o <code class="command">telnet</code>, que est&#225; instalado por omiss&#227;o nos s!
 istemas Fedora. Para aceder remotamente ao ecr&#227; gr&#225;fico de um sistema de instala&#231;&#227;o, use um cliente que suporte o protocolo de ecr&#227; <a class="indexterm" name="id2594922"></a> VNC (Virtual Network Computing). Um conjunto de fornecedores disponibilizam clientes de VNC para o Microsoft Windows e o Mac OS, assim como para os sistemas baseados em UNIX.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Instalar um Cliente de VNC no Fedora"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Instalar um Cliente de VNC no Fedora</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><a class="indexterm" name="id2595637"></a> O Fedora inclui o <span><strong class="application">vncviewer</strong></span>, o cliente oferecido pelos programadores do VNC. Para obter o <span><strong class="application">vncviewer</strong></span>, instale o paco!
 te <code class="filename">vnc</code>.</p></td></tr></table></d!
 iv><p>
istema de instala&#231;&#227;o suporta dois m&#233;todos para estabelecer uma liga&#231;&#227;o de VNC. Poder&#225; iniciar a instala&#231;&#227;o e ligar-se manualmente ao ecr&#227; gr&#225;fico com um cliente de VNC noutro sistema. Em alternativa, poder&#225; configurar o sistema de instala&#231;&#227;o para se ligar automaticamente a um cliente de VNC na rede que esteja a correr no <em class="firstterm">modo de escuta</em>.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-remoteaccess-installation-vnc"></a>A.2.1. Activar o Acesso Remoto com o VNC</h3></div></div></div><p>"<a class="indexterm" name="id2649149"></a> Para activar o acesso gr&#225;fico remoto ao sistema de instala&#231;&#227;o, indique duas op&#231;&#245;es na linha de comandos:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em></code></strong>
 </pre><p>A op&#231;&#227;o <code class="option">vnc</code> activa o servi&#231;o de VNC. A op&#231;&#227;o <code class="option">vncpassword</code> define uma senha para o acesso remoto. O exemplo acima configura essa senha como <strong class="userinput"><code>qwerty</code></strong>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Senhas de VNC"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Senhas de VNC</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A senha de VNC dever&#225; ter pelo menos seis caracteres.</p></td></tr></table></div><p>Indique a l&#237;ngua, a disposi&#231;&#227;o de teclado e a configura&#231;&#227;o da rede para o sistema de instala&#231;&#227;o com os ecr&#227;s seguintes. Poder&#225; ent&#227;o aceder &#224; interface gr&#225;fica, atrav&#233;s de um cliente de VNC. O sistema de instala&#231;&#227;o mostra a conf!
 igura&#231;&#227;o de liga&#231;&#227;o correcta para o cliente de VNC:</p><pre class="screen">
 <code class="computeroutput">Starting VNC...
@@ -15,11 +15,11 @@
 Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...
 Starting graphical installation...
 Press &lt;enter&gt; for a shell</code>
-</pre><p>Poder-se-&#225; ent&#227;o ligar ao sistema de instala&#231;&#227;o com um cliente de VNC. Para executar o cliente <span><strong class="application">vncviewer</strong></span> no Fedora, escolha as <span><strong class="guimenu">Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Acess&#243;rios</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Visualizador de VNC</strong></span> ou escreva o comando <span><strong class="application">vncviewer</strong></span> numa janela de terminal. Indique o servidor e o n&#250;mero do ecr&#227; na janela do <span><strong class="guilabel">Servidor de VNC</strong></span>. Para o exemplo acima, o <span><strong class="guilabel">Servidor de VNC</strong></span> ser&#225; igual a <strong class="userinput"><code>computador.dominio.com:1</code></strong>.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-remoteaccess-installation-vnclistener"></a>A.2.2. L!
 igar o Sistema de Instala&#231;&#227;o ao Modo de Escuta de VNC</h3></div></div></div><p>Para que o sistema de instala&#231;&#227;o se ligue automaticamente a um cliente de VNC, inicie primeiro o cliente no <a class="indexterm" name="id2931303"></a> modo de escuta. Nos sistemas Fedora, use a op&#231;&#227;o <code class="option">-listen</code> para executar o <span><strong class="application">vncviewer</strong></span> no modo de escuta. Numa janela de terminal, indique o comando:</p><pre class="screen">
+</pre><p>Poder-se-&#225; ent&#227;o ligar ao sistema de instala&#231;&#227;o com um cliente de VNC. Para executar o cliente <span><strong class="application">vncviewer</strong></span> no Fedora, escolha as <span><strong class="guimenu">Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Acess&#243;rios</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">Visualizador de VNC</strong></span> ou escreva o comando <span><strong class="application">vncviewer</strong></span> numa janela de terminal. Indique o servidor e o n&#250;mero do ecr&#227; na janela do <span><strong class="guilabel">Servidor de VNC</strong></span>. Para o exemplo acima, o <span><strong class="guilabel">Servidor de VNC</strong></span> ser&#225; igual a <strong class="userinput"><code>computador.dominio.com:1</code></strong>.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-remoteaccess-installation-vnclistener"></a>A.2.2. L!
 igar o Sistema de Instala&#231;&#227;o ao Modo de Escuta de VNC</h3></div></div></div><p>Para que o sistema de instala&#231;&#227;o se ligue automaticamente a um cliente de VNC, inicie primeiro o cliente no <a class="indexterm" name="id2581814"></a> modo de escuta. Nos sistemas Fedora, use a op&#231;&#227;o <code class="option">-listen</code> para executar o <span><strong class="application">vncviewer</strong></span> no modo de escuta. Numa janela de terminal, indique o comando:</p><pre class="screen">
  <strong class="userinput"><code>vncviewer -listen</code></strong>
 </pre><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Reconfigura&#231;&#227;o da 'Firewall' Necess&#225;ria"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Reconfigura&#231;&#227;o da 'Firewall' Necess&#225;ria</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Por omiss&#227;o, o utilit&#225;rio <span><strong class="application">vncviewer</strong></span> fica &#224; espera de pedidos no porto 5500 de TCP. Para permitir liga&#231;&#245;es a este porto noutros sistemas, escolha <span><strong class="guimenu">Sistema</strong></span> &#8594; <span><strong class="guisubmenu">Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span><strong class="guimenuitem">N&#237;vel de Seguran&#231;a e 'Firewall'</strong></span>. Seleccione <span><strong class="guilabel">Outros portos</strong></span> e <span><strong class="guibutton">Adicionar</strong></span>. In!
 dique <strong class="userinput"><code>5500</code></strong> no campo <span><strong class="guilabel">Porto(s)</strong></span> e <strong class="userinput"><code>tcp</code></strong> como <span><strong class="guilabel">Protocolo</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Logo que o cliente em escuta esteja activo, inicie o sistema de instala&#231;&#227;o e configure as op&#231;&#245;es de VNC na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>. Para al&#233;m do <code class="option">vnc</code> e do <code class="option">vncpassword</code>, use a op&#231;&#227;o <code class="option">vncconnect</code> para indicar o nome ou endere&#231;o IP do sistema que tenha o cliente &#224; espera. Para indicar o porto de TCP do sistema em escuta, adicione dois-pontos e o n&#250;mero de porto ao nome do sistema.</p><p>Por exemplo, para se ligar a um cliente de VNC no sistema <code class="systemitem">consola.dominio.com</code> no porto 5500, indique o seguinte na linha de comandos <code c!
 lass="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em> vncconnect=<em class="replaceable"><code>consola.dominio.com:5500</code></em></code></strong>
-</pre></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-telnet-installation"></a>A.2.3. Activar o Acesso Remoto com o Telnet</h3></div></div></div><p>Para activar o acesso remoto a uma instala&#231;&#227;o em modo de texto, use a op&#231;&#227;o <a class="indexterm" name="id2938594"></a><code class="option">telnet</code> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
+</pre></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-telnet-installation"></a>A.2.3. Activar o Acesso Remoto com o Telnet</h3></div></div></div><p>Para activar o acesso remoto a uma instala&#231;&#227;o em modo de texto, use a op&#231;&#227;o <a class="indexterm" name="id2642277"></a><code class="option">telnet</code> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text telnet</code></strong>
 </pre><p>Poder-se-&#225; ent&#227;o ligar ao sistema de instala&#231;&#227;o com o utilit&#225;rio <code class="command">telnet</code>. O comando <code class="command">telnet</code> necessita do nome ou endere&#231;o IP do sistema de instala&#231;&#227;o:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>telnet computador.dominio.com</code></strong>


Index: sn-upgrading-bootloader.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-upgrading-bootloader.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-upgrading-bootloader.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-upgrading-bootloader.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.2. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-upgrading-system.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 9. Actualizar um Sistema Existente</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-disk-partitioning.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-upgrading-bootloader"></a>9.2. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</h2></div></div></div><p><a class="indexterm" name="id2938683"></a> A sua instala&#231;&#227;o completa do Fedora Core dever&#225; ser registada no <a class="indexterm" name="id2928729"></a><em class="firstterm">gestor de arranque</em> para arrancar de forma adequada. Um gestor de arranque!
  &#233; um programa na sua m&#225;quina que localiza e inicia o sistema operativo. Veja em <a href="ch-bootloader.php" title="Cap&#237;tulo 11. Gestor de Arranque">Cap&#237;tulo&#160;11, <i>Gestor de Arranque</i></a> mais informa&#231;&#245;es sobre os gestores de arranque.</p><div class="figure"><a name="fig-upgrade-bootloader"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/upgradebootloader.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de actualiza&#231;&#227;o do gestor de arranque."></div><p class="title"><b>Figura 9.2. Ecr&#227; de Actualiza&#231;&#227;o do Gestor de Arranque</b></p></div><p>Se o gestor de arranque existente foi instalado por uma distribui&#231;&#227;o de Linux, o sistema de instala&#231;&#227;o pod&#234;-lo-&#225; modificar para carregar o novo sistema Fedora Core. Para actualizar o gestor de arranque do Linux existente, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Actualizar a configura&#231;&#227;o do gestor de arranque</strong><!
 /span>. Este &#233; o comportamento predefinido, quando voc&#2!
 34; ac
liza uma instala&#231;&#227;o existente do Fedora Core ou do Red Hat Linux.</p><p>O <em class="firstterm">GRUB</em> &#233; o gestor de arranque-padr&#227;o do Fedora. Se a sua m&#225;quina usa outro gestor de arranque, como o <span class="trademark">BootMagic</span>&#8482;, o <span class="trademark">System Commander</span>&#8482; ou o carregador do sistema do Microsoft Windows, ent&#227;o o sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora n&#227;o o poder&#225; actualizar. Nesse caso, seleccione <span><strong class="guilabel">Ignorar a actualiza&#231;&#227;o do gestor de arranque</strong></span>. Quando o processo de instala&#231;&#227;o terminar, veja a documenta&#231;&#227;o do seu produto para ter alguma assist&#234;ncia.</p><p>Instale um novo gestor de arranque, como parte de um processo de actualiza&#231;&#227;o, apenas se tiver a certeza que deseja substituir o existente. Se instalar um novo gestor de arranque, poder&#225; n&#227;o ser capaz de arrancar outros sistemas operat!
 ivos na mesma m&#225;quina, at&#233; que tenha configurado o novo gestor de arranque. Seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Criar uma nova configura&#231;&#227;o do gestor de arranque</strong></span> para remover o gestor de arranque existente e instalar o GRUB.</p><p>Depois de ter feito a sua selec&#231;&#227;o, carregue em <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span> para continuar.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-upgrading-system.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-upgrading-system.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-disk-partitioning.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 9. Actualizar um Sistema Existente&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In!
 &#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&!
 #160;C
#237;tulo 10. Particionamento do Disco</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.2. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-upgrading-system.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 9. Actualizar um Sistema Existente</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-disk-partitioning.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-upgrading-bootloader"></a>9.2. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</h2></div></div></div><p><a class="indexterm" name="id2613732"></a> A sua instala&#231;&#227;o completa do Fedora Core dever&#225; ser registada no <a class="indexterm" name="id2613259"></a><em class="firstterm">gestor de arranque</em> para arrancar de forma adequada. Um gestor de arranque!
  &#233; um programa na sua m&#225;quina que localiza e inicia o sistema operativo. Veja em <a href="ch-bootloader.php" title="Cap&#237;tulo 11. Gestor de Arranque">Cap&#237;tulo&#160;11, <i>Gestor de Arranque</i></a> mais informa&#231;&#245;es sobre os gestores de arranque.</p><div class="figure"><a name="fig-upgrade-bootloader"></a><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/upgradebootloader.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de actualiza&#231;&#227;o do gestor de arranque."></div><p class="title"><b>Figura 9.2. Ecr&#227; de Actualiza&#231;&#227;o do Gestor de Arranque</b></p></div><p>Se o gestor de arranque existente foi instalado por uma distribui&#231;&#227;o de Linux, o sistema de instala&#231;&#227;o pod&#234;-lo-&#225; modificar para carregar o novo sistema Fedora Core. Para actualizar o gestor de arranque do Linux existente, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Actualizar a configura&#231;&#227;o do gestor de arranque</strong><!
 /span>. Este &#233; o comportamento predefinido, quando voc&#2!
 34; ac
liza uma instala&#231;&#227;o existente do Fedora Core ou do Red Hat Linux.</p><p>O <em class="firstterm">GRUB</em> &#233; o gestor de arranque-padr&#227;o do Fedora. Se a sua m&#225;quina usa outro gestor de arranque, como o <span class="trademark">BootMagic</span>&#8482;, o <span class="trademark">System Commander</span>&#8482; ou o carregador do sistema do Microsoft Windows, ent&#227;o o sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora n&#227;o o poder&#225; actualizar. Nesse caso, seleccione <span><strong class="guilabel">Ignorar a actualiza&#231;&#227;o do gestor de arranque</strong></span>. Quando o processo de instala&#231;&#227;o terminar, veja a documenta&#231;&#227;o do seu produto para ter alguma assist&#234;ncia.</p><p>Instale um novo gestor de arranque, como parte de um processo de actualiza&#231;&#227;o, apenas se tiver a certeza que deseja substituir o existente. Se instalar um novo gestor de arranque, poder&#225; n&#227;o ser capaz de arrancar outros sistemas operat!
 ivos na mesma m&#225;quina, at&#233; que tenha configurado o novo gestor de arranque. Seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">Criar uma nova configura&#231;&#227;o do gestor de arranque</strong></span> para remover o gestor de arranque existente e instalar o GRUB.</p><p>Depois de ter feito a sua selec&#231;&#227;o, carregue em <span><strong class="guibutton">Prosseguir</strong></span> para continuar.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-upgrading-system.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-upgrading-system.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-disk-partitioning.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 9. Actualizar um Sistema Existente&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In!
 &#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&!
 #160;C
#237;tulo 10. Particionamento do Disco</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-utc.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/fc6/pt/sn-utc.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-utc.php	12 Oct 2006 01:05:58 -0000	1.1
+++ sn-utc.php	17 Feb 2007 01:50:16 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">13.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-timezone.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 13. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-rootpassword.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-utc"></a>13.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</h2></div></div></div><p>O <a class="indexterm" name="id2958011"></a> Universal Co-ordinated Time (Hora Coordenada Universal) tamb&#233;m &#233; conhecido como <a class="indexterm" name="id2969198"></a> Hora M&#233;dia de Greenwich (GMT).</p><p>Se o Fedora Core &#233; o &#250;nico sistema operativo n!
 o seu computador, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">O rel&#243;gio do sistema usa o UTC</strong></span>. O rel&#243;gio do sistema &#233; um componente de 'hardware' no seu computador. O FC; usa a configura&#231;&#227;o do fuso-hor&#225;rio para determinar o deslocamento entre a hora local e o UTC no rel&#243;gio do sistema. Este &#233; um comportamento-padr&#227;o para os sistemas operativos compat&#237;veis com o UNIX.</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: O Windows e o Rel&#243;gio do Sistema"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">O Windows e o Rel&#243;gio do Sistema</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o active a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">O rel&#243;gio do sistema usa o UTC</strong></span> se a sua m&#225;quina tamb&#233;m correr o Micro!
 soft Windows. Os sistemas operativos da Microsoft mudam o rel&!
 #243;g
da BIOS para corresponder &#224; hora local em vez de ser ao UTC. Isto poder&#225; provocar um comportamento inesperado no Fedora Core.</p></td></tr></table></div><p>Carregue em <span><strong class="guibutton">Pr&#243;ximo</strong></span> para continuar.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-timezone.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-timezone.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-rootpassword.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 13. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 14. Mudar a Senha do 'Root'</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">13.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-timezone.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 13. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-rootpassword.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-utc"></a>13.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</h2></div></div></div><p>O <a class="indexterm" name="id2644234"></a> Universal Co-ordinated Time (Hora Coordenada Universal) tamb&#233;m &#233; conhecido como <a class="indexterm" name="id2647344"></a> Hora M&#233;dia de Greenwich (GMT).</p><p>Se o Fedora Core &#233; o &#250;nico sistema operativo n!
 o seu computador, seleccione a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">O rel&#243;gio do sistema usa o UTC</strong></span>. O rel&#243;gio do sistema &#233; um componente de 'hardware' no seu computador. O FC; usa a configura&#231;&#227;o do fuso-hor&#225;rio para determinar o deslocamento entre a hora local e o UTC no rel&#243;gio do sistema. Este &#233; um comportamento-padr&#227;o para os sistemas operativos compat&#237;veis com o UNIX.</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: O Windows e o Rel&#243;gio do Sistema"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">O Windows e o Rel&#243;gio do Sistema</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o active a op&#231;&#227;o <span><strong class="guilabel">O rel&#243;gio do sistema usa o UTC</strong></span> se a sua m&#225;quina tamb&#233;m correr o Micro!
 soft Windows. Os sistemas operativos da Microsoft mudam o rel&!
 #243;g
da BIOS para corresponder &#224; hora local em vez de ser ao UTC. Isto poder&#225; provocar um comportamento inesperado no Fedora Core.</p></td></tr></table></div><p>Carregue em <span><strong class="guibutton">Pr&#243;ximo</strong></span> para continuar.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-timezone.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-timezone.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-rootpassword.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 13. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 14. Mudar a Senha do 'Root'</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






More information about the websites mailing list