web/html/docs/install-guide/f8/pt ap-admin-options.php, 1.1, 1.2 ap-install-server.php, 1.1, 1.2 ap-medialess-install.php, 1.1, 1.2 ap-techref.php, 1.1, 1.2 ch-abouttoinstall.php, 1.1, 1.2 ch-beginninginstallation.php, 1.1, 1.2 ch-bootloader.php, 1.1, 1.2 ch-disk-partitioning.php, 1.1, 1.2 ch-experts-quickstart.php, 1.1, 1.2 ch-firstboot.php, 1.1, 1.2 ch-installer-locale.php, 1.1, 1.2 ch-installing-packages.php, 1.1, 1.2 ch-introduction.php, 1.1, 1.2 ch-networkconfig.php, 1.1, 1.2 ch-new-users.php, 1.1, 1.2 ch-next-steps.php, 1.1, 1.2 ch-other-install-methods.php, 1.1, 1.2 ch-packageselection.php, 1.1, 1.2 ch-rootpassword.php, 1.1, 1.2 ch-timezone.php, 1.1, 1.2 ch-upgrading-system.php, 1.1, 1.2 ch-welcome.php, 1.1, 1.2 generated-index.php, 1.1, 1.2 index.php, 1.1, 1.2 legalnotice-opl.php, 1.1, 1.2 rv-revhistory.php, 1.1, 1.2 sn-about-document.php, 1.1, 1.2 sn-automating-installation.php, 1.1, 1.2 sn-boot-modes.php, 1.1, 1.2 sn-booting-from-pxe.php, 1.1, 1.2 sn-bootloader-advanced.php, 1.1, 1.2 sn-bootloader-others.php, 1.1, 1.2 ! sn-bootloader-password.php, 1.1, 1.2 sn-bootoptions-hardware.php, 1.1, 1.2 sn-cannot-download.php, 1.1, 1.2 sn-cobbler-import.php, 1.1, 1.2 sn-cobbler-mirror.php, 1.1, 1.2 sn-cobbler-setup-distro.php, 1.1, 1.2 sn-community.php, 1.1, 1.2 sn-disk-druid.php, 1.1, 1.2 sn-expert-download.php, 1.1, 1.2 sn-expert-install.php, 1.1, 1.2 sn-expert-post-install.php, 1.1, 1.2 sn-expert-prepare.php, 1.1, 1.2 sn-feedback.php, 1.1, 1.2 sn-finishing-upgrade.php, 1.1, 1.2 sn-firstboot-datetime.php, 1.1, 1.2 sn-firstboot-firewall.php, 1.1, 1.2 sn-firstboot-selinux.php, 1.1, 1.2 sn-firstboot-soundcard.php, 1.1, 1.2 sn-firstboot-systemuser.php, 1.1, 1.2 sn-ftp-install-settings.php, 1.1, 1.2 sn-graphics-problem.php, 1.1, 1.2 sn-hostname.php, 1.1, 1.2 sn-http-install-settings.php, 1.1, 1.2 sn-install-diff-source.php, 1.1, 1.2 sn-install-tcpip-config.php, 1.1, 1.2 sn-installer-keyboard.php, 1.1, 1.2 sn-installing-from-harddrive.php, 1.1, 1.2 sn-making-media.php, 1.1, 1.2 sn-medialess-booting.php, 1.1, 1.2 sn-medialess-editing-grub-conf.php, 1.1, 1.2 sn-ne! twork-misc-settings.php,1.1,1.2 sn-news-subscriptions.php,1.1,! 1.2 sn

Paul W. Frields (pfrields) fedora-websites-list at redhat.com
Thu Nov 29 02:51:48 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv29956

Modified Files:
	ap-admin-options.php ap-install-server.php 
	ap-medialess-install.php ap-techref.php ch-abouttoinstall.php 
	ch-beginninginstallation.php ch-bootloader.php 
	ch-disk-partitioning.php ch-experts-quickstart.php 
	ch-firstboot.php ch-installer-locale.php 
	ch-installing-packages.php ch-introduction.php 
	ch-networkconfig.php ch-new-users.php ch-next-steps.php 
	ch-other-install-methods.php ch-packageselection.php 
	ch-rootpassword.php ch-timezone.php ch-upgrading-system.php 
	ch-welcome.php generated-index.php index.php 
	legalnotice-opl.php rv-revhistory.php sn-about-document.php 
	sn-automating-installation.php sn-boot-modes.php 
	sn-booting-from-pxe.php sn-bootloader-advanced.php 
	sn-bootloader-others.php sn-bootloader-password.php 
	sn-bootoptions-hardware.php sn-cannot-download.php 
	sn-cobbler-import.php sn-cobbler-mirror.php 
	sn-cobbler-setup-distro.php sn-community.php sn-disk-druid.php 
	sn-expert-download.php sn-expert-install.php 
	sn-expert-post-install.php sn-expert-prepare.php 
	sn-feedback.php sn-finishing-upgrade.php 
	sn-firstboot-datetime.php sn-firstboot-firewall.php 
	sn-firstboot-selinux.php sn-firstboot-soundcard.php 
	sn-firstboot-systemuser.php sn-ftp-install-settings.php 
	sn-graphics-problem.php sn-hostname.php 
	sn-http-install-settings.php sn-install-diff-source.php 
	sn-install-tcpip-config.php sn-installer-keyboard.php 
	sn-installing-from-harddrive.php sn-making-media.php 
	sn-medialess-booting.php sn-medialess-editing-grub-conf.php 
	sn-network-misc-settings.php sn-news-subscriptions.php 
	sn-nfs-install-settings.php sn-package-selection.php 
	sn-partitioning-advice.php sn-partitioning-general.php 
	sn-partitioning-lvm.php sn-raid-config.php 
	sn-remote-logging.php sn-remoteaccess-installation.php 
	sn-start-installation.php sn-upgrade-tree.php 
	sn-upgrading-bootloader.php sn-utc.php sn-verifying-media.php 
	sn-web-help.php sn-which-arch.php sn-which-files.php 
Log Message:
Republish F-8 IG-pt to fix some headings


Index: ap-admin-options.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/ap-admin-options.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ap-admin-options.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ ap-admin-options.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -13,9 +13,9 @@
 <strong class="userinput"><code>linux lang=<em class="replaceable"><code>pt</code></em> keymap=<em class="replaceable"><code>pt-latin1</code></em></code></strong>
 </pre></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-interface">A.1.2. Configurar a Interface</h3></div></div></div><p>Poder&#225; obrigar o sistema de instala&#231;&#227;o a usar a menor resolu&#231;&#227;o do ecr&#227; poss&#237;vel (640x480) com a op&#231;&#227;o <code class="option">lowres</code>. Para usar uma resolu&#231;&#227;o espec&#237;fica, indique <code class="option">resolution=<em class="replaceable"><code>valor</code></em></code> como op&#231;&#227;o de arranque. Por exemplo, para configurar a resolu&#231;&#227;o do ecr&#227; como 1024x768, indique:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux resolution=<em class="replaceable"><code>1024x768</code></em></code></strong>
-</pre><p>Para executar o processo de instala&#231;&#227;o num modo de <a class="indexterm" name="id411414"></a><code class="option">texto</code>, indique:</p><pre class="screen">
+</pre><p>Para executar o processo de instala&#231;&#227;o num modo de <a class="indexterm" name="id382598"></a><code class="option">texto</code>, indique:</p><pre class="screen">
   <strong class="userinput"><code>linux text</code></strong>
-</pre><p>Para activar o suporte para uma <a class="indexterm" name="id411439"></a>, indique <code class="option">serial</code> como op&#231;&#227;o adicional.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-installmethod">A.1.3. Indicar o M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o</h3></div></div></div><p>Use a op&#231;&#227;o <code class="option">askmethod</code> para mostrar os menus adicionais que lhe permitem indicar o m&#233;todo de instala&#231;&#227;o e a configura&#231;&#227;o da rede. Poder&#225; tamb&#233;m configurar o m&#233;todo de instala&#231;&#227;o e a configura&#231;&#227;o da rede na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code> propriamente dita.</p><p>Para indicar o m&#233;todo de instala&#231;&#227;o na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>, use a op&#231;&#227;o <code class="option">method</code>. Veja em <a class="xref" href="ap-admin-options.php#tb-installmethods" title="Tab!
 ela A.1. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o">Tabela&#160;A.1, &#8220;M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o&#8221;</a> os m&#233;todos de instala&#231;&#227;o suportados.</p><div class="table"><a name="tb-installmethods"></a><div class="table-contents"><table summary="M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o</th><th>Formato da Op&#231;&#227;o</th></tr></thead><tbody><tr><td>
+</pre><p>Para activar o suporte para uma <a class="indexterm" name="id348206"></a>, indique <code class="option">serial</code> como op&#231;&#227;o adicional.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-boot-options-installmethod">A.1.3. Indicar o M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o</h3></div></div></div><p>Use a op&#231;&#227;o <code class="option">askmethod</code> para mostrar os menus adicionais que lhe permitem indicar o m&#233;todo de instala&#231;&#227;o e a configura&#231;&#227;o da rede. Poder&#225; tamb&#233;m configurar o m&#233;todo de instala&#231;&#227;o e a configura&#231;&#227;o da rede na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code> propriamente dita.</p><p>Para indicar o m&#233;todo de instala&#231;&#227;o na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>, use a op&#231;&#227;o <code class="option">method</code>. Veja em <a class="xref" href="ap-admin-options.php#tb-installmethods" title="Tab!
 ela A.1. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o">Tabela&#160;A.1, &#8220;M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o&#8221;</a> os m&#233;todos de instala&#231;&#227;o suportados.</p><div class="table"><a name="tb-installmethods"></a><div class="table-contents"><table summary="M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o</th><th>Formato da Op&#231;&#227;o</th></tr></thead><tbody><tr><td>
                 <p>Leitor de CD ou DVD</p>
               </td><td>
                 <p>






Index: ap-techref.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/ap-techref.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ap-techref.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ ap-techref.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Ap&#234;ndice D. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="generated-index.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="appendix" lang="pt" id="ap-techref"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Ap&#234;ndice D. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</h2></div></div></div><p>Este documento oferece uma refer&#234;ncia para usar o 'software' de instala&#231;&#227;o do Fedora, conhecido como <code class="command">anaconda</code>. Para saber mais sobre o <a class="indexterm" name="id409498"></a><code class="command">anaconda</code>, visite a p&#225;gina Web do projecto: <a class="ulink" href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda"!
  target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda</a>.</p><p>Tanto o <code class="command">anaconda</code> como os sistemas Fedora usam um conjunto comum de componentes de 'software'. Para informa&#231;&#245;es mais detalhadas sobre as tecnologias-chave, veja as p&#225;ginas Web indicadas abaixo:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Gestor de Arranque</span></dt><dd><p>O Fedora usa o gestor de arranque <a class="indexterm" name="id373951"></a><code class="command">GRUB</code>. Veja em <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/grub/" target="_top">http://www.gnu.org/software/grub/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Particionamento do Disco</span></dt><dd><p>O Fedora usa o <code class="command">parted</code> para repartir os discos. Veja em <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/parted/" target="_top">http://www.gnu.org/software/parted/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Ge!
 st&#227;o do Armazenamento</span></dt><dd><p>A <a class="index!
 term" 
e="id353207"></a> LVM (Logical Volume Management - Gest&#227;o de Volumes L&#243;gicos) oferece aos administradores um conjunto de funcionalidades para gerir o armazenamento. Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o do Fedora formata as unidades como volumes de LVM. Veja em <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/" target="_top">http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Suporte de &#193;udio</span></dt><dd><p>O 'kernel' do Linux usado no Fedora incorpora o <a class="indexterm" name="id354390"></a> ALSA (Advanced Linux Sound Architecture). Para mais informa&#231;&#245;es sobre o ALSA, veja a p&#225;gina Web do projecto: <a class="ulink" href="http://www.alsa-project.org/" target="_top">http://www.alsa-project.org/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Sistema Gr&#225;fico</span></dt><dd><p>Tanto o sistema de instala&#231;&#227;o como o Fedora usam o pacote <a class="indexterm" name="id35441!
 8"></a><code class="command">Xorg</code> para oferecer as capacidades gr&#225;ficas. As componentes do <code class="command">Xorg</code> fazem a gest&#227;o do ecr&#227;, teclado e rato para os ambientes gr&#225;ficos com que os utilizadores interagem. Veja em <a class="ulink" href="http://www.x.org/" target="_top">http://www.x.org/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Ecr&#227;s Remotos</span></dt><dd><p>O Fedora e o <code class="command">anaconda</code> incluem o 'software' de <a class="indexterm" name="id350892"></a> VNC (Virtual Network Computing) para activar o acesso remoto aos ecr&#227; gr&#225;ficos. Para mais informa&#231;&#245;es sobre o VNC, veja a documenta&#231;&#227;o na p&#225;gina Web do RealVNC: <a class="ulink" href="http://www.realvnc.com/documentation/" target="_top">http://www.realvnc.com/documentation/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Interface da Linha de Comandos</span></dt><dd><p>Por omiss&#227;o, o Fedora usa a linha de!
  comandos <code class="command">bash</code> da GNU para oferec!
 er uma
terface para a linha de comandos. Os Utilit&#225;rios B&#225;sicos da GNU completam o ambiente da linha de comandos. Veja em <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/bash/bash.html" target="_top">http://www.gnu.org/software/bash/bash.html</a> mais informa&#231;&#245;es sobre a <code class="command">bash</code>. Para aprender mais sobre os Utilit&#225;rios B&#225;sicos da GNU, veja em <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/" target="_top">http://www.gnu.org/software/coreutils/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Acesso Remoto ao Sistema</span></dt><dd><p>O Fedora incorpora o <a class="indexterm" name="id348690"></a> pacote do OpenSSH para oferecer um acesso remoto ao sistema. O servi&#231;o do SSH <a class="indexterm" name="id348699"></a> activa um conjunto de fun&#231;&#245;es, que incluem o acesso &#224; linha de comandos por outros sistemas, a execu&#231;&#227;o de comandos remota e a transfer&#234;ncia de ficheiros pela rede. Durante o proc!
 esso de instala&#231;&#227;o, o <code class="command">anaconda</code> poder&#225; usar a funcionalidade do <code class="command">scp</code><a class="indexterm" name="id348721"></a> do OpenSSH para transferir relat&#243;rios de estoiros para sistemas remotos. Veja a p&#225;gina Web do OpenSSH para mais informa&#231;&#245;es: <a class="ulink" href="http://www.openssh.com/" target="_top">http://www.openssh.com/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Controlo de Acessos</span></dt><dd><p><a class="indexterm" name="id351498"></a> O SELinux oferece capacidades de Controlo de Acesso Obrigat&#243;rio (MAC - Mandatory Access Control) que complementam as funcionalidades normais de seguran&#231;a do Linux. Veja a FAQ do SELinux para mais informa&#231;&#245;es: <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/" target="_top">http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</a>.</p></dd><dt><span class="term">'Firewall'</span></dt><dd><p>O 'kernel' do Linux usado no Fedora incorp!
 ora a plataforma <code class="command">netfilter</code> para o!
 ferece
s funcionalidades de <a class="indexterm" name="id351534"></a> 'firewall'. A p&#225;gina Web do projecto Netfilter fornece documenta&#231;&#227;o tanto para o <code class="command">netfilter</code> como para as funcionalidades de administra&#231;&#227;o do <code class="command">iptables</code>: <a class="ulink" href="http://netfilter.org/documentation/index.php" target="_top">http://netfilter.org/documentation/index.php</a>.</p></dd><dt><span class="term">Instala&#231;&#227;o de 'Software'</span></dt><dd><p>O Fedora usa o <a class="indexterm" name="id351575"></a><code class="command">yum</code> para gerir os pacotes RPM que comp&#245;em o sistema. Veja em <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/yum/" target="_top">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Virtualiza&#231;&#227;o</span></dt><dd><p>A <a class="indexterm" name="id351608"></a> Virtualiza&#231;&#227;o oferece a capacidade de correr simultaneamen!
 te v&#225;rios sistemas operativos no mesmo computador. O Fedora inclui tamb&#233;m ferramentas para instalar e gerir os sistemas secund&#225;rios numa m&#225;quina do Fedora. Poder&#225; seleccionar o suporte do Xen durante o processo de instala&#231;&#227;o ou em qualquer altura posterior. Veja em <a class="ulink" href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization" target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="generated-index.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">C.4. Importar a Distribui&#231;&#227;o&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.ph!
 p">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="t!
 op">&#
;&#205;ndice Remissivo</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Ap&#234;ndice D. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="generated-index.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="appendix" lang="pt" id="ap-techref"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Ap&#234;ndice D. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</h2></div></div></div><p>Este documento oferece uma refer&#234;ncia para usar o 'software' de instala&#231;&#227;o do Fedora, conhecido como <code class="command">anaconda</code>. Para saber mais sobre o <a class="indexterm" name="id370394"></a><code class="command">anaconda</code>, visite a p&#225;gina Web do projecto: <a class="ulink" href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda"!
  target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda</a>.</p><p>Tanto o <code class="command">anaconda</code> como os sistemas Fedora usam um conjunto comum de componentes de 'software'. Para informa&#231;&#245;es mais detalhadas sobre as tecnologias-chave, veja as p&#225;ginas Web indicadas abaixo:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term">Gestor de Arranque</span></dt><dd><p>O Fedora usa o gestor de arranque <a class="indexterm" name="id377846"></a><code class="command">GRUB</code>. Veja em <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/grub/" target="_top">http://www.gnu.org/software/grub/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Particionamento do Disco</span></dt><dd><p>O Fedora usa o <code class="command">parted</code> para repartir os discos. Veja em <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/parted/" target="_top">http://www.gnu.org/software/parted/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Ge!
 st&#227;o do Armazenamento</span></dt><dd><p>A <a class="index!
 term" 
e="id402850"></a> LVM (Logical Volume Management - Gest&#227;o de Volumes L&#243;gicos) oferece aos administradores um conjunto de funcionalidades para gerir o armazenamento. Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o do Fedora formata as unidades como volumes de LVM. Veja em <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/" target="_top">http://www.tldp.org/HOWTO/LVM-HOWTO/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Suporte de &#193;udio</span></dt><dd><p>O 'kernel' do Linux usado no Fedora incorpora o <a class="indexterm" name="id402881"></a> ALSA (Advanced Linux Sound Architecture). Para mais informa&#231;&#245;es sobre o ALSA, veja a p&#225;gina Web do projecto: <a class="ulink" href="http://www.alsa-project.org/" target="_top">http://www.alsa-project.org/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Sistema Gr&#225;fico</span></dt><dd><p>Tanto o sistema de instala&#231;&#227;o como o Fedora usam o pacote <a class="indexterm" name="id40290!
 8"></a><code class="command">Xorg</code> para oferecer as capacidades gr&#225;ficas. As componentes do <code class="command">Xorg</code> fazem a gest&#227;o do ecr&#227;, teclado e rato para os ambientes gr&#225;ficos com que os utilizadores interagem. Veja em <a class="ulink" href="http://www.x.org/" target="_top">http://www.x.org/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Ecr&#227;s Remotos</span></dt><dd><p>O Fedora e o <code class="command">anaconda</code> incluem o 'software' de <a class="indexterm" name="id402562"></a> VNC (Virtual Network Computing) para activar o acesso remoto aos ecr&#227; gr&#225;ficos. Para mais informa&#231;&#245;es sobre o VNC, veja a documenta&#231;&#227;o na p&#225;gina Web do RealVNC: <a class="ulink" href="http://www.realvnc.com/documentation/" target="_top">http://www.realvnc.com/documentation/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Interface da Linha de Comandos</span></dt><dd><p>Por omiss&#227;o, o Fedora usa a linha de!
  comandos <code class="command">bash</code> da GNU para oferec!
 er uma
terface para a linha de comandos. Os Utilit&#225;rios B&#225;sicos da GNU completam o ambiente da linha de comandos. Veja em <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/bash/bash.html" target="_top">http://www.gnu.org/software/bash/bash.html</a> mais informa&#231;&#245;es sobre a <code class="command">bash</code>. Para aprender mais sobre os Utilit&#225;rios B&#225;sicos da GNU, veja em <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/" target="_top">http://www.gnu.org/software/coreutils/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Acesso Remoto ao Sistema</span></dt><dd><p>O Fedora incorpora o <a class="indexterm" name="id351002"></a> pacote do OpenSSH para oferecer um acesso remoto ao sistema. O servi&#231;o do SSH <a class="indexterm" name="id351012"></a> activa um conjunto de fun&#231;&#245;es, que incluem o acesso &#224; linha de comandos por outros sistemas, a execu&#231;&#227;o de comandos remota e a transfer&#234;ncia de ficheiros pela rede. Durante o proc!
 esso de instala&#231;&#227;o, o <code class="command">anaconda</code> poder&#225; usar a funcionalidade do <code class="command">scp</code><a class="indexterm" name="id351033"></a> do OpenSSH para transferir relat&#243;rios de estoiros para sistemas remotos. Veja a p&#225;gina Web do OpenSSH para mais informa&#231;&#245;es: <a class="ulink" href="http://www.openssh.com/" target="_top">http://www.openssh.com/</a>.</p></dd><dt><span class="term">Controlo de Acessos</span></dt><dd><p><a class="indexterm" name="id351062"></a> O SELinux oferece capacidades de Controlo de Acesso Obrigat&#243;rio (MAC - Mandatory Access Control) que complementam as funcionalidades normais de seguran&#231;a do Linux. Veja a FAQ do SELinux para mais informa&#231;&#245;es: <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/" target="_top">http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</a>.</p></dd><dt><span class="term">'Firewall'</span></dt><dd><p>O 'kernel' do Linux usado no Fedora incorp!
 ora a plataforma <code class="command">netfilter</code> para o!
 ferece
s funcionalidades de <a class="indexterm" name="id351098"></a> 'firewall'. A p&#225;gina Web do projecto Netfilter fornece documenta&#231;&#227;o tanto para o <code class="command">netfilter</code> como para as funcionalidades de administra&#231;&#227;o do <code class="command">iptables</code>: <a class="ulink" href="http://netfilter.org/documentation/index.php" target="_top">http://netfilter.org/documentation/index.php</a>.</p></dd><dt><span class="term">Instala&#231;&#227;o de 'Software'</span></dt><dd><p>O Fedora usa o <a class="indexterm" name="id415690"></a><code class="command">yum</code> para gerir os pacotes RPM que comp&#245;em o sistema. Veja em <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/yum/" target="_top">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd><dt><span class="term">Virtualiza&#231;&#227;o</span></dt><dd><p>A <a class="indexterm" name="id415723"></a> Virtualiza&#231;&#227;o oferece a capacidade de correr simultaneamen!
 te v&#225;rios sistemas operativos no mesmo computador. O Fedora inclui tamb&#233;m ferramentas para instalar e gerir os sistemas secund&#225;rios numa m&#225;quina do Fedora. Poder&#225; seleccionar o suporte do Xen durante o processo de instala&#231;&#227;o ou em qualquer altura posterior. Veja em <a class="ulink" href="http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization" target="_top">http://www.fedoraproject.org/wiki/Tools/Virtualization</a> mais informa&#231;&#245;es.</p></dd></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cobbler-import.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="generated-index.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">C.4. Importar a Distribui&#231;&#227;o&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.ph!
 p">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="t!
 op">&#
;&#205;ndice Remissivo</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: ch-bootloader.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/ch-bootloader.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-bootloader.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ ch-bootloader.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 10. Gestor de Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-disk-druid.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-bootloader-others.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-bootloader"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 10. Gestor de Arranque</h2></div></div></div><p>Um <em class="firstterm">gestor de arranque</em> &#233; um pequeno programa que l&#234; e lan&#231;a o sistema operativo. O Fedora usa o <a class="indexterm" name="id409861"></a><span class="application"><strong>GRUB</strong></span> por omiss&#227;o. Se tiver v&#225;rios sistemas operativo, o gestor de arranque determina qual deve carregar, oferecendo normalmente um menu.</p><p>Poder&#225; ter um gest!
 or de arranque j&#225; instalado no seu sistema. Um sistema operativo poder&#225; instalar o seu gestor de arranque pr&#243;prio ou poder&#225; ainda ter instalado um gestor de arranque de terceiros. Se o seu gestor n&#227;o reconhecer as parti&#231;&#245;es de Linux, poder&#225; n&#227;o ser capaz de arrancar o Fedora. Use o <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> como o seu gestor de arranque para arrancar o Linux e a maioria dos outros sistemas operativos. Siga as direc&#231;&#245;es neste cap&#237;tulo para instalar o <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Instalar o GRUB"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Aten&#231;&#227;o]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Instalar o GRUB</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se instalar o GRUB, este poder&#225; sobrepor o seu!
  gestor de arranque existente.</p></td></tr></table></div><div!
  class
ection" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-bootloader-config-change">10.1. Manter a sua Configura&#231;&#227;o Existente do Gestor de Arranque</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, o programa de instala&#231;&#227;o instala o GRUB no <em class="firstterm">master boot record</em> (sector-mestre de arranque), <a class="indexterm" name="id315585"></a> ou <abbr class="abbrev">MBR</abbr>, do dispositivo para o sistema de ficheiros da raiz. Para recusar a instala&#231;&#227;o de um novo gestor de arranque, seleccione a bot&#227;o <span class="guibutton"><strong>N&#227;o instalar um gestor de arranque</strong></span>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Gestor de Arranque Necess&#225;rio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Gestor de Arranque!
  Necess&#225;rio</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O seu computador dever&#225; ter o <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> ou outro gestor de arranque instalado para arrancar, a menos que crie um disco de arranque separado, a partir do qual dever&#225; arrancar.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#225; ter de personalizar a instala&#231;&#227;o do GRUB para suportar correctamente algumas configura&#231;&#245;es de 'hardware' ou do sistema. Para indicar as op&#231;&#245;es de compatibilidade, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Configurar as op&#231;&#245;es avan&#231;adas do gestor de arranque</strong></span>. Isto faz com que apare&#231;a um segundo ecr&#227; de op&#231;&#245;es, quando escolher o bot&#227;o <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span>. O <a class="xref" href="sn-bootloader-advanced.php" title="10.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque">Sec&#231;&#227;o&#160;10.4, &#8220!
 ;Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque&#8221;<!
 /a> ex
ca as funcionalidades do ecr&#227; adicional.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-disk-druid.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-bootloader-others.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">9.5. Disk Druid&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;10.2. Arrancar os Sistemas Operativos Adicionais</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 10. Gestor de Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-disk-druid.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-bootloader-others.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-bootloader"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 10. Gestor de Arranque</h2></div></div></div><p>Um <em class="firstterm">gestor de arranque</em> &#233; um pequeno programa que l&#234; e lan&#231;a o sistema operativo. O Fedora usa o <a class="indexterm" name="id352977"></a><span class="application"><strong>GRUB</strong></span> por omiss&#227;o. Se tiver v&#225;rios sistemas operativo, o gestor de arranque determina qual deve carregar, oferecendo normalmente um menu.</p><p>Poder&#225; ter um gest!
 or de arranque j&#225; instalado no seu sistema. Um sistema operativo poder&#225; instalar o seu gestor de arranque pr&#243;prio ou poder&#225; ainda ter instalado um gestor de arranque de terceiros. Se o seu gestor n&#227;o reconhecer as parti&#231;&#245;es de Linux, poder&#225; n&#227;o ser capaz de arrancar o Fedora. Use o <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> como o seu gestor de arranque para arrancar o Linux e a maioria dos outros sistemas operativos. Siga as direc&#231;&#245;es neste cap&#237;tulo para instalar o <span class="application"><strong>GRUB</strong></span>.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Instalar o GRUB"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Aten&#231;&#227;o]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Instalar o GRUB</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se instalar o GRUB, este poder&#225; sobrepor o seu!
  gestor de arranque existente.</p></td></tr></table></div><div!
  class
ection" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-bootloader-config-change">10.1. Manter a sua Configura&#231;&#227;o Existente do Gestor de Arranque</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, o programa de instala&#231;&#227;o instala o GRUB no <em class="firstterm">master boot record</em> (sector-mestre de arranque), <a class="indexterm" name="id368205"></a> ou <abbr class="abbrev">MBR</abbr>, do dispositivo para o sistema de ficheiros da raiz. Para recusar a instala&#231;&#227;o de um novo gestor de arranque, seleccione a bot&#227;o <span class="guibutton"><strong>N&#227;o instalar um gestor de arranque</strong></span>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Gestor de Arranque Necess&#225;rio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Gestor de Arranque!
  Necess&#225;rio</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O seu computador dever&#225; ter o <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> ou outro gestor de arranque instalado para arrancar, a menos que crie um disco de arranque separado, a partir do qual dever&#225; arrancar.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#225; ter de personalizar a instala&#231;&#227;o do GRUB para suportar correctamente algumas configura&#231;&#245;es de 'hardware' ou do sistema. Para indicar as op&#231;&#245;es de compatibilidade, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Configurar as op&#231;&#245;es avan&#231;adas do gestor de arranque</strong></span>. Isto faz com que apare&#231;a um segundo ecr&#227; de op&#231;&#245;es, quando escolher o bot&#227;o <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span>. O <a class="xref" href="sn-bootloader-advanced.php" title="10.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque">Sec&#231;&#227;o&#160;10.4, &#8220!
 ;Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque&#8221;<!
 /a> ex
ca as funcionalidades do ecr&#227; adicional.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-disk-druid.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-bootloader-others.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">9.5. Disk Druid&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;10.2. Arrancar os Sistemas Operativos Adicionais</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-disk-partitioning.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/ch-disk-partitioning.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-disk-partitioning.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ ch-disk-partitioning.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-partitioning-general.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-disk-partitioning"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco</h2></div></div></div><p>O Fedora cria e usa v&#225;rias <em class="firstterm">parti&#231;&#245;es</em> nos discos r&#237;gidos dispon&#237;veis. Poder&#225; personalizar tanto as parti&#231;&#245;es como as unidades do seu sistema que s&#227;o geridas. O <a class="xref" href="sn-partitioning-general.php" title="9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es">Sec&#231;&#227;o&#160;9!
 .2, &#8220;Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es&#8221;</a> explica as parti&#231;&#245;es das unidades em mais detalhes.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Mudar de Ideias"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Mudar de Ideias</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O processo de instala&#231;&#227;o n&#227;o faz altera&#231;&#245;es ao seu sistema, at&#233; que a instala&#231;&#227;o de pacotes comece. Poder&#225; usar o <span class="guibutton"><strong>Retroceder</strong></span> para voltar aos ecr&#227;s anteriores e mudar as suas escolhas em qualquer altura.</p></td></tr></table></div><p>O campo do ecr&#227; mostra as unidades dispon&#237;veis. Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o poder&#225; afectar todas as unidades do seu computador. Para garantir que algumas unidade!
 s espec&#237;ficas n&#227;o voltam a ter particionadas, deslig!
 ue a o
231;&#227;o perto do nome dessas unidades nesta lista.</p><p>O processo de instala&#231;&#227;o elimina as parti&#231;&#245;es de Linux existentes nas unidades seleccionadas e substitui-as pelo conjunto predefinido de parti&#231;&#245;es do Fedora. Todos os outros tipos de parti&#231;&#245;es mant&#234;m-se inalterados. Por exemplo, as parti&#231;&#245;es usadas pelo Microsoft Windows e as parti&#231;&#245;es de recupera&#231;&#227;o do sistema s&#227;o deixadas intactas. Poder&#225; escolher uma alternativa na lista:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Remover todas as parti&#231;&#245;es nas unidades seleccionada e criar uma disposi&#231;&#227;o por omiss&#227;o</strong></span></span></dt><dd><p>Se os discos r&#237;gidos seleccionados forem completamente novos, ou se quiser destruir todos os dados nas unidades seleccionadas, use esta op&#231;&#227;o. A mesma ir&#225; remover todas as parti&#231;&#245;es em todas as unidade!
 s seleccionadas, mesmo as que s&#227;o usadas por sistemas operativos n&#227;o-Linux.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Esta Op&#231;&#227;o Destr&#243;i Todos os Dados"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Aten&#231;&#227;o]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Esta Op&#231;&#227;o Destr&#243;i Todos os Dados</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Logo que tenha seleccionado todas as op&#231;&#245;es de instala&#231;&#227;o e seguido em frente, todos os dados das unidades seleccionadas ser&#227;o destru&#237;dos. <span class="emphasis"><em>Use esta op&#231;&#227;o com cuidado.</em></span></p></td></tr></table></div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Remover todas as parti&#231;&#245;es nas unidades seleccionadas e criar uma disposi&#231;&#227;o por omiss&#227;o</strong></span></span></dt><dd><p>Se as unidades sel!
 eccionadas tiverem algumas parti&#231;&#245;es de Linux, esta !
 op&#23
#227;o remove-as e instala o Fedora no espa&#231;o livre resultante. Esta op&#231;&#227;o n&#227;o modifica as parti&#231;&#245;es atribu&#237;das a outros sistemas operativos n&#227;o-Linux. N&#227;o discrimina, todavia, as parti&#231;&#245;es que estejam atribu&#237;das a outras distribui&#231;&#245;es de Linux, pelo que remov&#234;-las-&#225;.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Usar o espa&#231;o livre das unidades seleccionadas e criar uma disposi&#231;&#227;o por omiss&#227;o</strong></span></span></dt><dd><p>Se as unidades seleccionadas tiverem capacidade que ainda n&#227;o tenha sido atribu&#237;da a nenhuma parti&#231;&#227;o, esta op&#231;&#227;o instala o Fedora no espa&#231;o livre. Isto garante que as parti&#231;&#245;es existentes n&#227;o s&#227;o modificadas pelo processo de instala&#231;&#227;o.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Criar uma disposi&#231;&#227;o personalizada</strong></span></span></dt><dd><!
 p>Poder&#225; indicar manualmente a forma de reparti&#231;&#227;o das unidades seleccionadas. O ecr&#227; seguinte permite-lhe configurar as unidades e parti&#231;&#245;es do seu computador. Se escolher esta op&#231;&#227;o, o Fedora n&#227;o ir&#225; criar parti&#231;&#245;es por omiss&#227;o.</p></dd></dl></div><p>Seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Rever e modificar a disposi&#231;&#227;o do particionamento</strong></span> para personalizar o conjunto de parti&#231;&#245;es que o Fedora cria, para configurar o seu sistema para usar as unidades em grupos de RAID ou para modificar as op&#231;&#245;es de arranque do seu computador. Se optar por uma das op&#231;&#245;es de particionamento alternativas, isto fica seleccionado automaticamente.</p><p>Use a op&#231;&#227;o de <span class="guilabel"><strong>Op&#231;&#245;es avan&#231;adas de armazenamento</strong></span> se: </p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Deseja instalar o Fedora numa!
  unidade ligada atrav&#233;s do protocolo <em class="firstterm!
 ">iSCS
em>. Seleccione as <span class="guilabel"><strong>Op&#231;&#245;es avan&#231;adas de armazenamento</strong></span>, depois seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Adicionar um alvo iSCSI</strong></span> e seleccione o <span class="guilabel"><strong>Adicionar uma unidade</strong></span>. Indique o endere&#231;o IP, o nome do iniciador iSCSI e seleccione <span class="guilabel"><strong>Adicionar uma unidade</strong></span>.</p></li><li><p>Deseja desactivar um dispositivo do <em class="firstterm">dmraid</em> que foi detectado durante o arranque.</p></li></ul></div><p>Escolha uma op&#231;&#227;o de particionamento e seleccione <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span> para continuar.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O Ecr&#227; Seguinte"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">O Ecr!
 &#227; Seguinte</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O pr&#243;ximo ecr&#227; &#233; dos <span class="guilabel"><strong>Dispositivos de Rede</strong></span>, que &#233; explicado em <a class="xref" href="ch-networkconfig.php" title="Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede">Cap&#237;tulo&#160;11, <i>Configura&#231;&#227;o da Rede</i></a>, a menos que seleccione uma op&#231;&#227;o para personalizar a disposi&#231;&#227;o das parti&#231;&#245;es. Se optar tanto por <span class="guilabel"><strong>Criar uma disposi&#231;&#227;o personalizada</strong></span> como por <span class="guilabel"><strong>Rever e modificar a disposi&#231;&#227;o do particionamento</strong></span>, siga para <a class="xref" href="sn-partitioning-general.php" title="9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es">Sec&#231;&#227;o&#160;9.2, &#8220;Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es&#8221;</a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><di!
 v class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: !
 both" 
"sn-partitioning-raid">9.1. RAID e Outros Dispositivos de Disco</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-hw">9.1.1. RAID por 'Hardware'</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id381183"></a><a class="indexterm" name="id381197"></a><p>O <em class="firstterm">RAID</em>, ou 'Redundant Array of Independent Disks' (Grupo Redundante de Discos Independentes), permite a um grupo, ou <em class="firstterm">vector</em>, de unidades actuarem como um &#250;nico dispositivo. Configure as fun&#231;&#245;es de RAID oferecidas pela placa principal do seu computador, ou pelas placas controladoras ligadas, antes de iniciar o processo de instala&#231;&#227;o. Cada grupo RAID activo aparece como uma unidade dentro do Fedora.</p><p>Nos sistemas com mais que uma unidade, poder&#225; configurar o Fedora para operar v&#225;rias unidades como um grupo de RAID do Linux, sem necessitar de qualquer 'hardware!
 ' adicional.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-sw">9.1.2. RAID por 'Software'</h3></div></div></div><p>Poder&#225; usar o programa de instala&#231;&#227;o do Fedora para criar grupos de RAID por 'software' em Linux, onde as fun&#231;&#245;es de RAID s&#227;o controladas pelo sistema operativo em vez de 'hardware' dedicado. Estas fun&#231;&#245;es s&#227;o explicadas com detalhe em <a class="xref" href="sn-disk-druid.php" title="9.5. Disk Druid">Sec&#231;&#227;o&#160;9.5, &#8220;Disk Druid&#8221;</a>.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-fw-usb">9.1.3. Discos USB e FireWire</h3></div></div></div><p>Alguns discos r&#237;gidos FireWire e USB poder&#227;o n&#227;o ser reconhecidos pelo sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora. Se a configura&#231;&#227;o destes discos n&#227;o for vital, na altura da instala&#231;&#227;o, d!
 esligue-os para evitar quaisquer confus&#245;es.</p><div class!
 ="tip"
yle="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Utiliza&#231;&#227;o P&#243;s-Instala&#231;&#227;o"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Utiliza&#231;&#227;o P&#243;s-Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Poder&#225; ligar e configurar os discos externos FireWire e USB ap&#243;s a instala&#231;&#227;o. A maior parte destes dispositivos s&#227;o reconhecidos pelo 'kernel' e est&#227;o dispon&#237;veis para usar nessa altura.</p></td></tr></table></div></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-partitioning-general.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" a!
 lign="left" valign="top">8.3. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-partitioning-general.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-disk-partitioning"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco</h2></div></div></div><p>O Fedora cria e usa v&#225;rias <em class="firstterm">parti&#231;&#245;es</em> nos discos r&#237;gidos dispon&#237;veis. Poder&#225; personalizar tanto as parti&#231;&#245;es como as unidades do seu sistema que s&#227;o geridas. O <a class="xref" href="sn-partitioning-general.php" title="9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es">Sec&#231;&#227;o&#160;9!
 .2, &#8220;Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es&#8221;</a> explica as parti&#231;&#245;es das unidades em mais detalhes.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Mudar de Ideias"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Mudar de Ideias</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O processo de instala&#231;&#227;o n&#227;o faz altera&#231;&#245;es ao seu sistema, at&#233; que a instala&#231;&#227;o de pacotes comece. Poder&#225; usar o <span class="guibutton"><strong>Retroceder</strong></span> para voltar aos ecr&#227;s anteriores e mudar as suas escolhas em qualquer altura.</p></td></tr></table></div><p>O campo do ecr&#227; mostra as unidades dispon&#237;veis. Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o poder&#225; afectar todas as unidades do seu computador. Para garantir que algumas unidade!
 s espec&#237;ficas n&#227;o voltam a ter particionadas, deslig!
 ue a o
231;&#227;o perto do nome dessas unidades nesta lista.</p><p>O processo de instala&#231;&#227;o elimina as parti&#231;&#245;es de Linux existentes nas unidades seleccionadas e substitui-as pelo conjunto predefinido de parti&#231;&#245;es do Fedora. Todos os outros tipos de parti&#231;&#245;es mant&#234;m-se inalterados. Por exemplo, as parti&#231;&#245;es usadas pelo Microsoft Windows e as parti&#231;&#245;es de recupera&#231;&#227;o do sistema s&#227;o deixadas intactas. Poder&#225; escolher uma alternativa na lista:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Remover todas as parti&#231;&#245;es nas unidades seleccionada e criar uma disposi&#231;&#227;o por omiss&#227;o</strong></span></span></dt><dd><p>Se os discos r&#237;gidos seleccionados forem completamente novos, ou se quiser destruir todos os dados nas unidades seleccionadas, use esta op&#231;&#227;o. A mesma ir&#225; remover todas as parti&#231;&#245;es em todas as unidade!
 s seleccionadas, mesmo as que s&#227;o usadas por sistemas operativos n&#227;o-Linux.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Esta Op&#231;&#227;o Destr&#243;i Todos os Dados"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Aten&#231;&#227;o]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Esta Op&#231;&#227;o Destr&#243;i Todos os Dados</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Logo que tenha seleccionado todas as op&#231;&#245;es de instala&#231;&#227;o e seguido em frente, todos os dados das unidades seleccionadas ser&#227;o destru&#237;dos. <span class="emphasis"><em>Use esta op&#231;&#227;o com cuidado.</em></span></p></td></tr></table></div></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Remover todas as parti&#231;&#245;es nas unidades seleccionadas e criar uma disposi&#231;&#227;o por omiss&#227;o</strong></span></span></dt><dd><p>Se as unidades sel!
 eccionadas tiverem algumas parti&#231;&#245;es de Linux, esta !
 op&#23
#227;o remove-as e instala o Fedora no espa&#231;o livre resultante. Esta op&#231;&#227;o n&#227;o modifica as parti&#231;&#245;es atribu&#237;das a outros sistemas operativos n&#227;o-Linux. N&#227;o discrimina, todavia, as parti&#231;&#245;es que estejam atribu&#237;das a outras distribui&#231;&#245;es de Linux, pelo que remov&#234;-las-&#225;.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Usar o espa&#231;o livre das unidades seleccionadas e criar uma disposi&#231;&#227;o por omiss&#227;o</strong></span></span></dt><dd><p>Se as unidades seleccionadas tiverem capacidade que ainda n&#227;o tenha sido atribu&#237;da a nenhuma parti&#231;&#227;o, esta op&#231;&#227;o instala o Fedora no espa&#231;o livre. Isto garante que as parti&#231;&#245;es existentes n&#227;o s&#227;o modificadas pelo processo de instala&#231;&#227;o.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Criar uma disposi&#231;&#227;o personalizada</strong></span></span></dt><dd><!
 p>Poder&#225; indicar manualmente a forma de reparti&#231;&#227;o das unidades seleccionadas. O ecr&#227; seguinte permite-lhe configurar as unidades e parti&#231;&#245;es do seu computador. Se escolher esta op&#231;&#227;o, o Fedora n&#227;o ir&#225; criar parti&#231;&#245;es por omiss&#227;o.</p></dd></dl></div><p>Seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Rever e modificar a disposi&#231;&#227;o do particionamento</strong></span> para personalizar o conjunto de parti&#231;&#245;es que o Fedora cria, para configurar o seu sistema para usar as unidades em grupos de RAID ou para modificar as op&#231;&#245;es de arranque do seu computador. Se optar por uma das op&#231;&#245;es de particionamento alternativas, isto fica seleccionado automaticamente.</p><p>Use a op&#231;&#227;o de <span class="guilabel"><strong>Op&#231;&#245;es avan&#231;adas de armazenamento</strong></span> se: </p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Deseja instalar o Fedora numa!
  unidade ligada atrav&#233;s do protocolo <em class="firstterm!
 ">iSCS
em>. Seleccione as <span class="guilabel"><strong>Op&#231;&#245;es avan&#231;adas de armazenamento</strong></span>, depois seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Adicionar um alvo iSCSI</strong></span> e seleccione o <span class="guilabel"><strong>Adicionar uma unidade</strong></span>. Indique o endere&#231;o IP, o nome do iniciador iSCSI e seleccione <span class="guilabel"><strong>Adicionar uma unidade</strong></span>.</p></li><li><p>Deseja desactivar um dispositivo do <em class="firstterm">dmraid</em> que foi detectado durante o arranque.</p></li></ul></div><p>Escolha uma op&#231;&#227;o de particionamento e seleccione <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span> para continuar.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O Ecr&#227; Seguinte"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">O Ecr!
 &#227; Seguinte</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O pr&#243;ximo ecr&#227; &#233; dos <span class="guilabel"><strong>Dispositivos de Rede</strong></span>, que &#233; explicado em <a class="xref" href="ch-networkconfig.php" title="Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede">Cap&#237;tulo&#160;11, <i>Configura&#231;&#227;o da Rede</i></a>, a menos que seleccione uma op&#231;&#227;o para personalizar a disposi&#231;&#227;o das parti&#231;&#245;es. Se optar tanto por <span class="guilabel"><strong>Criar uma disposi&#231;&#227;o personalizada</strong></span> como por <span class="guilabel"><strong>Rever e modificar a disposi&#231;&#227;o do particionamento</strong></span>, siga para <a class="xref" href="sn-partitioning-general.php" title="9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es">Sec&#231;&#227;o&#160;9.2, &#8220;Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es&#8221;</a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><di!
 v class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: !
 both" 
"sn-partitioning-raid">9.1. RAID e Outros Dispositivos de Disco</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-hw">9.1.1. RAID por 'Hardware'</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id406703"></a><a class="indexterm" name="id364885"></a><p>O <em class="firstterm">RAID</em>, ou 'Redundant Array of Independent Disks' (Grupo Redundante de Discos Independentes), permite a um grupo, ou <em class="firstterm">vector</em>, de unidades actuarem como um &#250;nico dispositivo. Configure as fun&#231;&#245;es de RAID oferecidas pela placa principal do seu computador, ou pelas placas controladoras ligadas, antes de iniciar o processo de instala&#231;&#227;o. Cada grupo RAID activo aparece como uma unidade dentro do Fedora.</p><p>Nos sistemas com mais que uma unidade, poder&#225; configurar o Fedora para operar v&#225;rias unidades como um grupo de RAID do Linux, sem necessitar de qualquer 'hardware!
 ' adicional.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-raid-sw">9.1.2. RAID por 'Software'</h3></div></div></div><p>Poder&#225; usar o programa de instala&#231;&#227;o do Fedora para criar grupos de RAID por 'software' em Linux, onde as fun&#231;&#245;es de RAID s&#227;o controladas pelo sistema operativo em vez de 'hardware' dedicado. Estas fun&#231;&#245;es s&#227;o explicadas com detalhe em <a class="xref" href="sn-disk-druid.php" title="9.5. Disk Druid">Sec&#231;&#227;o&#160;9.5, &#8220;Disk Druid&#8221;</a>.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-fw-usb">9.1.3. Discos USB e FireWire</h3></div></div></div><p>Alguns discos r&#237;gidos FireWire e USB poder&#227;o n&#227;o ser reconhecidos pelo sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora. Se a configura&#231;&#227;o destes discos n&#227;o for vital, na altura da instala&#231;&#227;o, d!
 esligue-os para evitar quaisquer confus&#245;es.</p><div class!
 ="tip"
yle="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Utiliza&#231;&#227;o P&#243;s-Instala&#231;&#227;o"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Utiliza&#231;&#227;o P&#243;s-Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Poder&#225; ligar e configurar os discos externos FireWire e USB ap&#243;s a instala&#231;&#227;o. A maior parte destes dispositivos s&#227;o reconhecidos pelo 'kernel' e est&#227;o dispon&#237;veis para usar nessa altura.</p></td></tr></table></div></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrading-bootloader.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-partitioning-general.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" a!
 lign="left" valign="top">8.3. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-experts-quickstart.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/ch-experts-quickstart.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-experts-quickstart.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ ch-experts-quickstart.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-feedback.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-expert-download.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-experts-quickstart"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos</h2></div></div></div><p>Esta sec&#231;&#227;o oferece uma vis&#227;o geral muito breve sobre as tarefas de instala&#231;&#227;o para os leitores experientes que t&#234;m pressa em come&#231;ar. Repare que ir&#227;o aparecer muitas notas de explica&#231;&#227;o &#250;teis durante os seguintes cap&#237;tulos deste guia. Se ocorrer algum problema durante o processo d!
 e instala&#231;&#227;o, consulte os cap&#237;tulos apropriados para obter alguma ajuda.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Apenas para Peritos"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Aten&#231;&#227;o]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Apenas para Peritos</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Esta sec&#231;&#227;o pretende ser apenas para os utilizadores mais experientes. Os outros utilizadores poder&#227;o n&#227;o estar familiarizados com alguns dos termos desta sec&#231;&#227;o, pelo que dever&#227;o seguir para a sec&#231;&#227;o <a class="xref" href="ch-new-users.php" title="Cap&#237;tulo 3. Novos Utilizadores">Cap&#237;tulo&#160;3, <i>Novos Utilizadores</i></a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-expert-overview">2.1. Introdu&#231;!
 &#227;o</h2></div></div></div><p>O procedimento de instala&#23!
 1;&#22
 &#233; relativamente simples e consiste em apenas alguns passos:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Transferir os ficheiros para criar discos de instala&#231;&#227;o ou de arranque.</p></li><li><p>Preparar o sistema para a instala&#231;&#227;o.</p></li><li><p>Arrancar o computador e executar o processo de instala&#231;&#227;o.</p></li><li><p>Reiniciar e efectuar a configura&#231;&#227;o p&#243;s-instala&#231;&#227;o.</p></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-feedback.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-expert-download.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">1.3.&#160;Reac&#231;&#245;es&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" v!
 align="top">&#160;2.2. Transfer&#234;ncia dos Ficheiros</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-feedback.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-expert-download.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-experts-quickstart"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos</h2></div></div></div><p>Esta sec&#231;&#227;o oferece uma vis&#227;o geral muito breve sobre as tarefas de instala&#231;&#227;o para os leitores experientes que t&#234;m pressa em come&#231;ar. Repare que ir&#227;o aparecer muitas notas de explica&#231;&#227;o &#250;teis durante os seguintes cap&#237;tulos deste guia. Se ocorrer algum problema durante o processo d!
 e instala&#231;&#227;o, consulte os cap&#237;tulos apropriados para obter alguma ajuda.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning: Apenas para Peritos"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Aten&#231;&#227;o]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Apenas para Peritos</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Esta sec&#231;&#227;o pretende ser apenas para os utilizadores mais experientes. Os outros utilizadores poder&#227;o n&#227;o estar familiarizados com alguns dos termos desta sec&#231;&#227;o, pelo que dever&#227;o seguir para a sec&#231;&#227;o <a class="xref" href="ch-new-users.php" title="Cap&#237;tulo 3. Novos Utilizadores">Cap&#237;tulo&#160;3, <i>Novos Utilizadores</i></a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-expert-overview">2.1. Introdu&#231;!
 &#227;o</h2></div></div></div><p>O procedimento de instala&#23!
 1;&#22
 &#233; relativamente simples e consiste em apenas alguns passos:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Transferir os ficheiros para criar discos de instala&#231;&#227;o ou de arranque.</p></li><li><p>Preparar o sistema para a instala&#231;&#227;o.</p></li><li><p>Arrancar o computador e executar o processo de instala&#231;&#227;o.</p></li><li><p>Reiniciar e efectuar a configura&#231;&#227;o p&#243;s-instala&#231;&#227;o.</p></li></ol></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-feedback.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-expert-download.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">1.3. Reac&#231;&#245;es&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign!
 ="top">&#160;2.2. Transfer&#234;ncia dos Ficheiros</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-firstboot.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/ch-firstboot.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-firstboot.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ ch-firstboot.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 17. Primeiro Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing-packages.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-firewall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-firstboot"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 17. Primeiro Arranque</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id382964"></a><p>O <span class="application"><strong>Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span> lan&#231;a-se da primeira vez que iniciar um sistema Fedora novo. Use o <span class="application"><strong>Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span> para configurar o sistema para o usar antes de se autenticar.</p><p>Escolha o bot&#227;o <span class="guibutton"><st!
 rong>Avan&#231;ar</strong></span> para iniciar o <span class="application"><strong>Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Interface Gr&#225;fica Necess&#225;ria"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Interface Gr&#225;fica Necess&#225;ria</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O <span class="application"><strong>Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span> obriga a usar uma interface gr&#225;fica. Se n&#227;o estiver nenhuma dispon&#237;vel, configure estas op&#231;&#245;es manualmente, ap&#243;s a sua autentica&#231;&#227;o.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-license">17.1. Licen&#231;a</h2></div></div></div><p>Este ecr&#227; mostra os termos gera!
 is da licen&#231;a do Fedora. Cada pacote de 'software' do Fed!
 ora &#
; coberto pela sua pr&#243;pria licen&#231;a, a qual foi aprovada pela <a class="indexterm" name="id357273"></a> Open Source Initiative (OSI). Para mais informa&#231;&#245;es sobre a OSI, veja em <a class="ulink" href="http://www.opensource.org/" target="_top">http://www.opensource.org/</a>.</p><p>Para prosseguir, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Sim, concordo com a licen&#231;a</strong></span> e seleccione depois o <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing-packages.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-firewall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 16. Instalar os Pacotes&#160;</td><td width="20%" align="center"><a acc!
 esskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;17.2. 'Firewall'</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 17. Primeiro Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing-packages.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-firewall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-firstboot"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 17. Primeiro Arranque</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id362805"></a><p>O <span class="application"><strong>Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span> lan&#231;a-se da primeira vez que iniciar um sistema Fedora novo. Use o <span class="application"><strong>Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span> para configurar o sistema para o usar antes de se autenticar.</p><p>Escolha o bot&#227;o <span class="guibutton"><st!
 rong>Avan&#231;ar</strong></span> para iniciar o <span class="application"><strong>Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Interface Gr&#225;fica Necess&#225;ria"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Interface Gr&#225;fica Necess&#225;ria</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O <span class="application"><strong>Agente de Configura&#231;&#227;o</strong></span> obriga a usar uma interface gr&#225;fica. Se n&#227;o estiver nenhuma dispon&#237;vel, configure estas op&#231;&#245;es manualmente, ap&#243;s a sua autentica&#231;&#227;o.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-license">17.1. Licen&#231;a</h2></div></div></div><p>Este ecr&#227; mostra os termos gera!
 is da licen&#231;a do Fedora. Cada pacote de 'software' do Fed!
 ora &#
; coberto pela sua pr&#243;pria licen&#231;a, a qual foi aprovada pela <a class="indexterm" name="id413721"></a> Open Source Initiative (OSI). Para mais informa&#231;&#245;es sobre a OSI, veja em <a class="ulink" href="http://www.opensource.org/" target="_top">http://www.opensource.org/</a>.</p><p>Para prosseguir, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Sim, concordo com a licen&#231;a</strong></span> e seleccione depois o <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-installing-packages.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-firewall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 16. Instalar os Pacotes&#160;</td><td width="20%" align="center"><a acc!
 esskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;17.2. 'Firewall'</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: ch-introduction.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/ch-introduction.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-introduction.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ ch-introduction.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Chapter&#160;1.&#160;Introdu&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-about-document.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="en-US" id="ch-introduction"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Chapter&#160;1.&#160;Introdu&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>Este guia cobre a instala&#231;&#227;o do Fedora, uma distribui&#231;&#227;o de Linux baseada em aplica&#231;&#245;es livres e de c&#243;digo aberto. Este manual ajuda-o a instalar o Fedora nas esta&#231;&#245;es de trabalho, port&#225;teis e servidores. O sistema de instala&#231;&#227;o &#233; flex&#237;vel o suficiente para ser usado, mesmo que n&#227;o tenha conhecimentos anteriores do Linux ou de redes de!
  computadores. Se seleccionar as op&#231;&#245;es predefinidas, o Fedora fornece um sistema operativo para esta&#231;&#245;es de trabalho completo, incluindo as aplica&#231;&#245;es de produtividade, os utilit&#225;rios da Internet e as ferramentas para o ambiente de trabalho.</p><p>Este documento n&#227;o entra em detalhe de todas as funcionalidades do sistema de instala&#231;&#227;o.</p><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-background">1.1.&#160;Contexto</h2></div></div></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-about-fedora">1.1.1.&#160;Acerca do Fedora</h3></div></div></div><p>Para saber mais sobre o Fedora, veja em <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/" target="_top">http://fedoraproject.org/</a>. Para ler outra documenta&#231;&#227;o sobre os t&#243;picos relacionados com o Fedora, veja em <a class="ulink" href="http://docs.fedora!
 project.org/" target="_top">http://docs.fedoraproject.org/</a>!
 .</p><
v><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-additional-help">1.1.2.&#160;Obter Ajuda Adicional</h3></div></div></div><p>Para mais informa&#231;&#245;es sobre os recursos de ajuda adicionais do Fedora, v&#225; a <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</a>.</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Prev</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-about-document.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Guia de Instala&#231;&#227;o do Fedora 8&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;1.2.&#160;Acerca Deste Documento</td></tr></table></d!
 iv>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 1. Introdu&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-about-document.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-introduction"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 1. Introdu&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>Este guia cobre a instala&#231;&#227;o do Fedora, uma distribui&#231;&#227;o de Linux baseada em aplica&#231;&#245;es livres e de c&#243;digo aberto. Este manual ajuda-o a instalar o Fedora nas esta&#231;&#245;es de trabalho, port&#225;teis e servidores. O sistema de instala&#231;&#227;o &#233; flex&#237;vel o suficiente para ser usado, mesmo que n&#227;o tenha conhecimentos anteriores do Linux ou de redes d!
 e computadores. Se seleccionar as op&#231;&#245;es predefinidas, o Fedora fornece um sistema operativo para esta&#231;&#245;es de trabalho completo, incluindo as aplica&#231;&#245;es de produtividade, os utilit&#225;rios da Internet e as ferramentas para o ambiente de trabalho.</p><p>Este documento n&#227;o entra em detalhe de todas as funcionalidades do sistema de instala&#231;&#227;o.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-background">1.1. Contexto</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-about-fedora">1.1.1. Acerca do Fedora</h3></div></div></div><p>Para saber mais sobre o Fedora, veja em <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/" target="_top">http://fedoraproject.org/</a>. Para ler outra documenta&#231;&#227;o sobre os t&#243;picos relacionados com o Fedora, veja em <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/" t!
 arget="_top">http://docs.fedoraproject.org/</a>.</p></div><div!
  class
ection" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-additional-help">1.1.2. Obter Ajuda Adicional</h3></div></div></div><p>Para mais informa&#231;&#245;es sobre os recursos de ajuda adicionais do Fedora, v&#225; a <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</a>.</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-about-document.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Guia de Instala&#231;&#227;o do Fedora 8&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;1.2. Acerca Deste Documento</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-networkconfig.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/ch-networkconfig.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-networkconfig.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ ch-networkconfig.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-advanced.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-hostname.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-networkconfig"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede</h2></div></div></div><p>Use este ecr&#227; para personalizar a configura&#231;&#227;o de rede do seu sistema Fedora.</p><p>A configura&#231;&#227;o de rede manual de um sistema Fedora n&#227;o &#233; normalmente necess&#225;ria. Muitas redes t&#234;m um servi&#231;o de <a class="indexterm" name="id378248"></a><em class="firstterm">DHCP</em> (Dynamic Host Configuration Protocol) que fornece automati!
 camente aos sistemas ligados os dados de configura&#231;&#227;o. Por omiss&#227;o, o Fedora activa todas as interfaces de rede no seu computador e configura-as para usar o DHCP.</p><a class="indexterm" name="id354466"></a><a class="indexterm" name="id358180"></a><p>O Fedora cont&#233;m o suporte completo tanto para o <em class="firstterm">IPv4</em> como para o <em class="firstterm">IPv6</em>. Por omiss&#227;o, o Fedora configura as interfaces de rede no seu computador para o suporte de IPv4 e IPv6, assim como para usar o DHCP sobre IPv4 e IPv6. Para mais informa&#231;&#245;es sobre o IPv6, veja em <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6" target="_top">http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6</a>.</p><p>Muitos encaminhadores e 'firewalls' dom&#233;sticos n&#227;o incluem o suporte para IPv6. A configura&#231;&#227;o predefinida n&#227;o ir&#225; afectar o seu sistema ou encaminhador de forma alguma. Contudo, a velocidade de alguns servi&#231;os melhor drasticamente!
  se desactivar o IPv6 em qualquer interface de uma rede que n&!
 #227;o
e o IPv6.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: O IPv6 e as Op&#231;&#245;es de Arranque"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">O IPv6 e as Op&#231;&#245;es de Arranque</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Poder&#225; desactivar o suporte de IPv6 no programa de instala&#231;&#227;o se usar a op&#231;&#227;o de arranque <code class="option">noipv6</code>. O programa de instala&#231;&#227;o n&#227;o configura as interfaces de rede para o IPv6 se usar esta op&#231;&#227;o. Para mais informa&#231;&#245;es sobre as op&#231;&#245;es de arranque, consulte a sec&#231;&#227;o <a class="xref" href="ap-admin-options.php" title="Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque">Ap&#234;ndice&#160;A, <i>Op&#231;&#245;es de Arranque</i></a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><!
 div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-network-devices">11.1. Dispositivos de Rede</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id379601"></a><a class="indexterm" name="id379611"></a><a class="indexterm" name="id379624"></a><p>O Fedora mostra uma lista das interfaces de rede detectadas no seu computador. Cada interface dever&#225; ter um <em class="firstterm">endere&#231;o IP</em> &#250;nico na rede, ao qual est&#225; associada. A interface poder&#225; receber este endere&#231;o do servi&#231;o de DHCP da rede.</p><p>Indique se a interface dever&#225; ser activada automaticamente no arranque com a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Activar no Arranque</strong></span> desse dispositivo. Poder&#225; activar manualmente uma interface de rede em qualquer altura, depois de o sistema ter arrancado.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Configura&#231;&#227;o do Modem"><tr><td rowspan="2" al!
 ign="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./!
 styles
t-images/note.png"></td><th align="left">Configura&#231;&#227;o do Modem</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O ecr&#227; de <span class="guilabel"><strong>Configura&#231;&#227;o da Rede</strong></span> n&#227;o lista os <a class="indexterm" name="id368166"></a> modems. Configure estes dispositivos ap&#243;s a instala&#231;&#227;o com o utilit&#225;rio de <span class="application"><strong>Rede</strong></span>. Os utilit&#225;rios do seu modem s&#227;o espec&#237;ficos do seu Fornecedor de Acesso &#224; Internet (ISP).</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-network-enable-proto">11.1.1. Configurar o Suporte de IPv4 e IPv6</h3></div></div></div><p>Para adicionar ou remover o suporte de IPv4 ou IPv6, seleccione a interface na lista <span class="guilabel"><strong>Dispositivo de Rede</strong></span> e depois a op&#231;&#227;o <span class="guibutton"><strong>Editar</strong></span>. O Fedora mostr!
 a a janela para <span class="guilabel"><strong>Editar a Interface</strong></span>. Se a interface n&#227;o estiver configurada para o protocolo IPv4 ou o IPv6, este item fica marcado como <span class="guilabel"><strong>Desactivado</strong></span>.</p><p>Para alterar a selec&#231;&#227;o, ligue ou desligue a op&#231;&#227;o respectiva. Se necess&#225;rio, altere a configura&#231;&#227;o do endere&#231;o de rede para a interface.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: O DHCP e os Servidores"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">O DHCP e os Servidores</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se o seu computador vir a ser um servidor, evite o DHCP se poss&#237;vel. Configure manualmente a rede, nesse caso. A configura&#231;&#227;o manual da rede permite ao seu servidor juntar-se &#224; rede, mesmo que o servi&#231;o d!
 e DHCP esteja em baixo.</p></td></tr></table></div></div><div !
 class=
ction" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-network-manual-ipv4">11.1.2. Configurar o IPv4</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id372912"></a><p>Para atribuir um endere&#231;o IP fixo ou <em class="firstterm">est&#225;tico</em> ao seu sistema, seleccione a interface na lista <span class="guilabel"><strong>Dispositivo de Rede</strong></span> e depois o bot&#227;o <span class="guibutton"><strong>Editar</strong></span>. O Fedora ir&#225; mostrar depois a janela para <span class="guilabel"><strong>Editar a Interface</strong></span>.</p><p><span class="emphasis"><em>Desligue</em></span> a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Configurar usando o DHCP</strong></span>, para que fique em branco. Indique o <span class="guilabel"><strong>Endere&#231;o IP</strong></span> e a <span class="guilabel"><strong>M&#225;scara de rede</strong></span> apropriada para a interface. Depois, carregue em <span class="guibutton"><strong>OK</strong></!
 span>.</p><p>Se desactivar o  DHCP, a configura&#231;&#227;o autom&#225;tica do <span class="guilabel"><strong>Nome da M&#225;quina</strong></span> fica tamb&#233;m desactivada, ficando depois as <span class="guilabel"><strong>Op&#231;&#245;es Diversas</strong></span> activadas. Consulte a sec&#231;&#227;o <a class="xref" href="sn-network-misc-settings.php" title="11.3. Configura&#231;&#227;o Diversa">Sec&#231;&#227;o&#160;11.3, &#8220;Configura&#231;&#227;o Diversa&#8221;</a> para mais informa&#231;&#245;es.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-network-manual-ipv6">11.1.3. Configurar o IPv6</h3></div></div></div><p>Se o IPv6 estiver activo, o programa de instala&#231;&#227;o tenta usar por omiss&#227;o a <span class="guilabel"><strong>Descoberta autom&#225;tica de vizinhos</strong></span>. Se quiser alterar a op&#231;&#227;o predefinida, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>DHCPv6</strong><!
 /span> para um endere&#231;amento din&#226;mico por IPv6 ou a !
 <span 
ss="guilabel"><strong>Configura&#231;&#227;o manual</strong></span> para poder introduzir manualmente a informa&#231;&#227;o do IP.</p><p>Para atribuir um endere&#231;o IPv6 est&#225;tico, indique o <span class="guilabel"><strong>Endere&#231;o IP</strong></span> e o <span class="guilabel"><strong>Prefixo</strong></span> apropriado para a interface, seleccionando depois a op&#231;&#227;o <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-advanced.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-hostname.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">10.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td!
 ><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;11.2. Nome da M&#225;quina</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-advanced.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-hostname.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-networkconfig"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede</h2></div></div></div><p>Use este ecr&#227; para personalizar a configura&#231;&#227;o de rede do seu sistema Fedora.</p><p>A configura&#231;&#227;o de rede manual de um sistema Fedora n&#227;o &#233; normalmente necess&#225;ria. Muitas redes t&#234;m um servi&#231;o de <a class="indexterm" name="id362015"></a><em class="firstterm">DHCP</em> (Dynamic Host Configuration Protocol) que fornece automati!
 camente aos sistemas ligados os dados de configura&#231;&#227;o. Por omiss&#227;o, o Fedora activa todas as interfaces de rede no seu computador e configura-as para usar o DHCP.</p><a class="indexterm" name="id379610"></a><a class="indexterm" name="id381272"></a><p>O Fedora cont&#233;m o suporte completo tanto para o <em class="firstterm">IPv4</em> como para o <em class="firstterm">IPv6</em>. Por omiss&#227;o, o Fedora configura as interfaces de rede no seu computador para o suporte de IPv4 e IPv6, assim como para usar o DHCP sobre IPv4 e IPv6. Para mais informa&#231;&#245;es sobre o IPv6, veja em <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6" target="_top">http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6</a>.</p><p>Muitos encaminhadores e 'firewalls' dom&#233;sticos n&#227;o incluem o suporte para IPv6. A configura&#231;&#227;o predefinida n&#227;o ir&#225; afectar o seu sistema ou encaminhador de forma alguma. Contudo, a velocidade de alguns servi&#231;os melhor drasticamente!
  se desactivar o IPv6 em qualquer interface de uma rede que n&!
 #227;o
e o IPv6.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: O IPv6 e as Op&#231;&#245;es de Arranque"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">O IPv6 e as Op&#231;&#245;es de Arranque</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Poder&#225; desactivar o suporte de IPv6 no programa de instala&#231;&#227;o se usar a op&#231;&#227;o de arranque <code class="option">noipv6</code>. O programa de instala&#231;&#227;o n&#227;o configura as interfaces de rede para o IPv6 se usar esta op&#231;&#227;o. Para mais informa&#231;&#245;es sobre as op&#231;&#245;es de arranque, consulte a sec&#231;&#227;o <a class="xref" href="ap-admin-options.php" title="Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque">Ap&#234;ndice&#160;A, <i>Op&#231;&#245;es de Arranque</i></a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><!
 div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-network-devices">11.1. Dispositivos de Rede</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id361875"></a><a class="indexterm" name="id361884"></a><a class="indexterm" name="id361898"></a><p>O Fedora mostra uma lista das interfaces de rede detectadas no seu computador. Cada interface dever&#225; ter um <em class="firstterm">endere&#231;o IP</em> &#250;nico na rede, ao qual est&#225; associada. A interface poder&#225; receber este endere&#231;o do servi&#231;o de DHCP da rede.</p><p>Indique se a interface dever&#225; ser activada automaticamente no arranque com a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Activar no Arranque</strong></span> desse dispositivo. Poder&#225; activar manualmente uma interface de rede em qualquer altura, depois de o sistema ter arrancado.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Configura&#231;&#227;o do Modem"><tr><td rowspan="2" al!
 ign="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./!
 styles
t-images/note.png"></td><th align="left">Configura&#231;&#227;o do Modem</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O ecr&#227; de <span class="guilabel"><strong>Configura&#231;&#227;o da Rede</strong></span> n&#227;o lista os <a class="indexterm" name="id394504"></a> modems. Configure estes dispositivos ap&#243;s a instala&#231;&#227;o com o utilit&#225;rio de <span class="application"><strong>Rede</strong></span>. Os utilit&#225;rios do seu modem s&#227;o espec&#237;ficos do seu Fornecedor de Acesso &#224; Internet (ISP).</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-network-enable-proto">11.1.1. Configurar o Suporte de IPv4 e IPv6</h3></div></div></div><p>Para adicionar ou remover o suporte de IPv4 ou IPv6, seleccione a interface na lista <span class="guilabel"><strong>Dispositivo de Rede</strong></span> e depois a op&#231;&#227;o <span class="guibutton"><strong>Editar</strong></span>. O Fedora mostr!
 a a janela para <span class="guilabel"><strong>Editar a Interface</strong></span>. Se a interface n&#227;o estiver configurada para o protocolo IPv4 ou o IPv6, este item fica marcado como <span class="guilabel"><strong>Desactivado</strong></span>.</p><p>Para alterar a selec&#231;&#227;o, ligue ou desligue a op&#231;&#227;o respectiva. Se necess&#225;rio, altere a configura&#231;&#227;o do endere&#231;o de rede para a interface.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: O DHCP e os Servidores"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">O DHCP e os Servidores</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se o seu computador vir a ser um servidor, evite o DHCP se poss&#237;vel. Configure manualmente a rede, nesse caso. A configura&#231;&#227;o manual da rede permite ao seu servidor juntar-se &#224; rede, mesmo que o servi&#231;o d!
 e DHCP esteja em baixo.</p></td></tr></table></div></div><div !
 class=
ction" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-network-manual-ipv4">11.1.2. Configurar o IPv4</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id376410"></a><p>Para atribuir um endere&#231;o IP fixo ou <em class="firstterm">est&#225;tico</em> ao seu sistema, seleccione a interface na lista <span class="guilabel"><strong>Dispositivo de Rede</strong></span> e depois o bot&#227;o <span class="guibutton"><strong>Editar</strong></span>. O Fedora ir&#225; mostrar depois a janela para <span class="guilabel"><strong>Editar a Interface</strong></span>.</p><p><span class="emphasis"><em>Desligue</em></span> a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Configurar usando o DHCP</strong></span>, para que fique em branco. Indique o <span class="guilabel"><strong>Endere&#231;o IP</strong></span> e a <span class="guilabel"><strong>M&#225;scara de rede</strong></span> apropriada para a interface. Depois, carregue em <span class="guibutton"><strong>OK</strong></!
 span>.</p><p>Se desactivar o  DHCP, a configura&#231;&#227;o autom&#225;tica do <span class="guilabel"><strong>Nome da M&#225;quina</strong></span> fica tamb&#233;m desactivada, ficando depois as <span class="guilabel"><strong>Op&#231;&#245;es Diversas</strong></span> activadas. Consulte a sec&#231;&#227;o <a class="xref" href="sn-network-misc-settings.php" title="11.3. Configura&#231;&#227;o Diversa">Sec&#231;&#227;o&#160;11.3, &#8220;Configura&#231;&#227;o Diversa&#8221;</a> para mais informa&#231;&#245;es.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-network-manual-ipv6">11.1.3. Configurar o IPv6</h3></div></div></div><p>Se o IPv6 estiver activo, o programa de instala&#231;&#227;o tenta usar por omiss&#227;o a <span class="guilabel"><strong>Descoberta autom&#225;tica de vizinhos</strong></span>. Se quiser alterar a op&#231;&#227;o predefinida, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>DHCPv6</strong><!
 /span> para um endere&#231;amento din&#226;mico por IPv6 ou a !
 <span 
ss="guilabel"><strong>Configura&#231;&#227;o manual</strong></span> para poder introduzir manualmente a informa&#231;&#227;o do IP.</p><p>Para atribuir um endere&#231;o IPv6 est&#225;tico, indique o <span class="guilabel"><strong>Endere&#231;o IP</strong></span> e o <span class="guilabel"><strong>Prefixo</strong></span> apropriado para a interface, seleccionando depois a op&#231;&#227;o <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span>.</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-advanced.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-hostname.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">10.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td!
 ><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;11.2. Nome da M&#225;quina</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-new-users.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/ch-new-users.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-new-users.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ ch-new-users.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 3. Novos Utilizadores</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-which-arch.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-new-users"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 3. Novos Utilizadores</h2></div></div></div><p>Este cap&#237;tulo explica como obter os ficheiros que necessita para instalar e executar o Fedora no seu computador. Alguns dos conceitos neste cap&#237;tulo poder&#227;o ser novos, dado que poder&#225; nunca ter obtido um sistema operativo livre completo.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Ajuda Adicional"><tr><td rowspan="2" align="ce!
 nter" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Ajuda Adicional</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se tiver problemas com este cap&#237;tulo, poder&#225; obter alguma ajuda se visitar os F&#243;runs do Fedora em <a class="ulink" href="http://www.fedoraforum.org/" target="_top">http://www.fedoraforum.org/</a></p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-howto-download">3.1. Como &#233; que Transfiro os Ficheiros de Instala&#231;&#227;o?</h2></div></div></div><p>O Projecto Fedora distribui o Fedora de diversas formas, a maior parte destas sendo livre de quaisquer custos e podendo ser transferidas pela Internet. O m&#233;todo de distribui&#231;&#227;o mais comum &#233; os CD's ou DVD's. Existem diversos tipos de suportes em CD ou DVD dispon&#237;veis, incluindo:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Um conju!
 nto completo das aplica&#231;&#245;es a instalar em DVD</p></l!
 i><li>
Uma imagem Live que poder&#225; usar para experimentar o Fedora, instalando-o no seu sistema se o desejar</p></li><li><p>Imagens de arranque m&#237;nimas para CD ou disco USB que lhe permitem fazer a instala&#231;&#227;o atrav&#233;s de uma liga&#231;&#227;o &#224; Internet</p></li><li><p>Uma imagem de CD de tamanho reduzido que lhe permite instalar atrav&#233;s de uma liga&#231;&#227;o pela Internet, assim como resolver os problemas com os sistemas Fedora a funcionar mal</p></li><li><p>C&#243;digo-fonte em DVD</p></li></ul></div><p>A maior parte dos utilizadores ir&#227;o querer o Live CD ou o conjunto completo de 'software' de instala&#231;&#227;o em DVD. A imagem m&#237;nima de arranque em CD &#233; adequada para os utilizadores que tenham uma liga&#231;&#227;o r&#225;pida &#224; Internet e s&#243; queiram instalar o Fedora num computador. Os discos com c&#243;digo-fonte n&#227;o s&#227;o usados para instalar o Fedora, mas s&#227;o &#250;teis para os utilizadores experien!
 tes e para os programadores.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Transferir as imagens"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Transferir as imagens</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a class="indexterm" name="id367500"></a><a class="indexterm" name="id367518"></a><a class="indexterm" name="id367531"></a><p>Os utilizadores com uma liga&#231;&#227;o &#224; Internet de banda larga poder&#227;o transferir as <em class="firstterm">imagens ISO</em> para os CD's e DVD's ou imagens para dispositivos USB. Uma imagem ISO &#233; uma c&#243;pia de um disco inteiro, num formato adequado para ser gravado directamente num CD ou num DVD. Uma imagem para um disco USB &#233; uma c&#243;pia de um disco inteiro para poder ser gravado directamente num dispositivo USB.</p><p>Para mais informa&#231;&#245;es sobre a grava&#231;&#22!
 7;o de CD's ou DVD's, veja em <a class="xref" href="sn-making-!
 media.
" title="3.4. Como &#233; que Crio Discos do Fedora?">Sec&#231;&#227;o&#160;3.4, &#8220;Como &#233; que Crio Discos do Fedora?&#8221;</a>.</p></td></tr></table></div><p>As aplica&#231;&#245;es do Fedora est&#227;o dispon&#237;veis para serem obtidas sem custos de diversas formas.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-which-download-mirror">3.1.1. A Partir de uma R&#233;plica</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id409363"></a><p>Para descobrir as distribui&#231;&#245;es dispon&#237;veis gratuitamente do Fedora, procure uma <em class="firstterm">r&#233;plica</em> ou 'mirror'. Uma r&#233;plica &#233; um servidor que est&#225; aberto ao p&#250;blico para transferir aplica&#231;&#245;es de forma livre, incluindo o Fedora e outro 'software' livre e de c&#243;digo aberto. Para localizar uma r&#233;plica, v&#225; a <a class="ulink" href="http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist" target="_top">http://mirrors.fedorap!
 roject.org/publiclist</a>, usando um navegador Web e escolha um servidor da lista. A p&#225;gina Web enumera as r&#233;plicas por localiza&#231;&#227;o geogr&#225;fica. Poder&#225; querer escolher uma r&#233;plica pr&#243;xima geograficamente de si para uma velocidade mais r&#225;pida.</p><p>As r&#233;plicas publicam o Fedora sob uma hierarquia devidamente organizada de pastas. Por exemplo, a distribui&#231;&#227;o Fedora 8 aparece normalmente na pasta <code class="filename">fedora/linux/releases/8/</code>. Esta pasta cont&#233;m uma sub-pasta respectiva por cada arquitectura suportada por essa vers&#227;o do Fedora. Os ficheiros das imagens para CD e DVD aparecem dentro dessa pasta, dentro de uma sub-pasta 'iso/'. Por exemplo, poder&#225; encontrar o ficheiro da distribui&#231;&#227;o em DVD do Fedora 8 para x86_64 em <code class="filename">fedora/linux/releases/8/x86_64/iso/F-8-x86_64-DVD.iso</code>.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div!
 ><h3 class="title" id="sn-which-download-bt">3.1.2. A Partir d!
 o BitT
ent</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id409419"></a><a class="indexterm" name="id409429"></a><p>O BitTorrent &#233; uma forma de transferir informa&#231;&#227;o em coopera&#231;&#227;o com outros computadores. Cada computador que coopera no grupo transfere peda&#231;os da informa&#231;&#227;o numa dada torrente de outros pontos do grupo. Os computadores que tiverem terminado de transferir todos os dados numa torrente permanecem no mesmo para <em class="firstterm">semear</em> ou oferecer dados para os outros pontos. Se transferir atrav&#233;s do BitTorrent, dever&#225; semear, por raz&#245;es de cortesia, a torrente at&#233; que tenha enviado pelo menos os mesmos dados que recebeu.</p><p>Se o seu computador n&#227;o tiver nenhum 'software' de BitTorrent instalado, v&#225; &#224; p&#225;gina pessoal do BitTorrent em <a class="ulink" href="http://www.bittorrent.com/download/" target="_top">http://www.bittorrent.com/download/</a> para o obter. Os clientes de BitTo!
 rrent est&#227;o dispon&#237;veis em Windows, Mac OS, Linux e muitos outros sistemas operativos.</p><p>N&#227;o ter&#225; de procurar uma r&#233;plica especial para os ficheiros do BitTorrent. O protocolo BitTorrent garante que o seu computador participa num grupo pr&#243;ximo. Para transferir e usar os ficheiros de BitTorrent do Fedora, v&#225; a <a class="ulink" href="http://torrent.fedoraproject.org/" target="_top">http://torrent.fedoraproject.org/</a>.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Imagens de Arranque M&#237;nimas"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Imagens de Arranque M&#237;nimas</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>As imagens m&#237;nimas de arranque para CD e discos USB n&#227;o est&#227;o dispon&#237;veis atrav&#233;s do BitTorrent.</p></td></tr></table></div></div></div></div><div class="n!
 avfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer">!
 <tr><t
idth="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-which-arch.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">2.5. Efectuar os Passos P&#243;s-Instala&#231;&#227;o&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;3.2. Qual &#233; a Arquitectura do Meu Computador?</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 3. Novos Utilizadores</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-which-arch.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-new-users"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 3. Novos Utilizadores</h2></div></div></div><p>Este cap&#237;tulo explica como obter os ficheiros que necessita para instalar e executar o Fedora no seu computador. Alguns dos conceitos neste cap&#237;tulo poder&#227;o ser novos, dado que poder&#225; nunca ter obtido um sistema operativo livre completo.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Ajuda Adicional"><tr><td rowspan="2" align="ce!
 nter" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Ajuda Adicional</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se tiver problemas com este cap&#237;tulo, poder&#225; obter alguma ajuda se visitar os F&#243;runs do Fedora em <a class="ulink" href="http://www.fedoraforum.org/" target="_top">http://www.fedoraforum.org/</a></p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-howto-download">3.1. Como &#233; que Transfiro os Ficheiros de Instala&#231;&#227;o?</h2></div></div></div><p>O Projecto Fedora distribui o Fedora de diversas formas, a maior parte destas sendo livre de quaisquer custos e podendo ser transferidas pela Internet. O m&#233;todo de distribui&#231;&#227;o mais comum &#233; os CD's ou DVD's. Existem diversos tipos de suportes em CD ou DVD dispon&#237;veis, incluindo:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Um conju!
 nto completo das aplica&#231;&#245;es a instalar em DVD</p></l!
 i><li>
Uma imagem Live que poder&#225; usar para experimentar o Fedora, instalando-o no seu sistema se o desejar</p></li><li><p>Imagens de arranque m&#237;nimas para CD ou disco USB que lhe permitem fazer a instala&#231;&#227;o atrav&#233;s de uma liga&#231;&#227;o &#224; Internet</p></li><li><p>Uma imagem de CD de tamanho reduzido que lhe permite instalar atrav&#233;s de uma liga&#231;&#227;o pela Internet, assim como resolver os problemas com os sistemas Fedora a funcionar mal</p></li><li><p>C&#243;digo-fonte em DVD</p></li></ul></div><p>A maior parte dos utilizadores ir&#227;o querer o Live CD ou o conjunto completo de 'software' de instala&#231;&#227;o em DVD. A imagem m&#237;nima de arranque em CD &#233; adequada para os utilizadores que tenham uma liga&#231;&#227;o r&#225;pida &#224; Internet e s&#243; queiram instalar o Fedora num computador. Os discos com c&#243;digo-fonte n&#227;o s&#227;o usados para instalar o Fedora, mas s&#227;o &#250;teis para os utilizadores experien!
 tes e para os programadores.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Transferir as imagens"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Transferir as imagens</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><a class="indexterm" name="id371678"></a><a class="indexterm" name="id371694"></a><a class="indexterm" name="id371707"></a><p>Os utilizadores com uma liga&#231;&#227;o &#224; Internet de banda larga poder&#227;o transferir as <em class="firstterm">imagens ISO</em> para os CD's e DVD's ou imagens para dispositivos USB. Uma imagem ISO &#233; uma c&#243;pia de um disco inteiro, num formato adequado para ser gravado directamente num CD ou num DVD. Uma imagem para um disco USB &#233; uma c&#243;pia de um disco inteiro para poder ser gravado directamente num dispositivo USB.</p><p>Para mais informa&#231;&#245;es sobre a grava&#231;&#22!
 7;o de CD's ou DVD's, veja em <a class="xref" href="sn-making-!
 media.
" title="3.4. Como &#233; que Crio Discos do Fedora?">Sec&#231;&#227;o&#160;3.4, &#8220;Como &#233; que Crio Discos do Fedora?&#8221;</a>.</p></td></tr></table></div><p>As aplica&#231;&#245;es do Fedora est&#227;o dispon&#237;veis para serem obtidas sem custos de diversas formas.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-which-download-mirror">3.1.1. A Partir de uma R&#233;plica</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id414590"></a><p>Para descobrir as distribui&#231;&#245;es dispon&#237;veis gratuitamente do Fedora, procure uma <em class="firstterm">r&#233;plica</em> ou 'mirror'. Uma r&#233;plica &#233; um servidor que est&#225; aberto ao p&#250;blico para transferir aplica&#231;&#245;es de forma livre, incluindo o Fedora e outro 'software' livre e de c&#243;digo aberto. Para localizar uma r&#233;plica, v&#225; a <a class="ulink" href="http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist" target="_top">http://mirrors.fedorap!
 roject.org/publiclist</a>, usando um navegador Web e escolha um servidor da lista. A p&#225;gina Web enumera as r&#233;plicas por localiza&#231;&#227;o geogr&#225;fica. Poder&#225; querer escolher uma r&#233;plica pr&#243;xima geograficamente de si para uma velocidade mais r&#225;pida.</p><p>As r&#233;plicas publicam o Fedora sob uma hierarquia devidamente organizada de pastas. Por exemplo, a distribui&#231;&#227;o Fedora 8 aparece normalmente na pasta <code class="filename">fedora/linux/releases/8/</code>. Esta pasta cont&#233;m uma sub-pasta respectiva por cada arquitectura suportada por essa vers&#227;o do Fedora. Os ficheiros das imagens para CD e DVD aparecem dentro dessa pasta, dentro de uma sub-pasta 'iso/'. Por exemplo, poder&#225; encontrar o ficheiro da distribui&#231;&#227;o em DVD do Fedora 8 para x86_64 em <code class="filename">fedora/linux/releases/8/x86_64/iso/F-8-x86_64-DVD.iso</code>.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div!
 ><h3 class="title" id="sn-which-download-bt">3.1.2. A Partir d!
 o BitT
ent</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id414646"></a><a class="indexterm" name="id414655"></a><p>O BitTorrent &#233; uma forma de transferir informa&#231;&#227;o em coopera&#231;&#227;o com outros computadores. Cada computador que coopera no grupo transfere peda&#231;os da informa&#231;&#227;o numa dada torrente de outros pontos do grupo. Os computadores que tiverem terminado de transferir todos os dados numa torrente permanecem no mesmo para <em class="firstterm">semear</em> ou oferecer dados para os outros pontos. Se transferir atrav&#233;s do BitTorrent, dever&#225; semear, por raz&#245;es de cortesia, a torrente at&#233; que tenha enviado pelo menos os mesmos dados que recebeu.</p><p>Se o seu computador n&#227;o tiver nenhum 'software' de BitTorrent instalado, v&#225; &#224; p&#225;gina pessoal do BitTorrent em <a class="ulink" href="http://www.bittorrent.com/download/" target="_top">http://www.bittorrent.com/download/</a> para o obter. Os clientes de BitTo!
 rrent est&#227;o dispon&#237;veis em Windows, Mac OS, Linux e muitos outros sistemas operativos.</p><p>N&#227;o ter&#225; de procurar uma r&#233;plica especial para os ficheiros do BitTorrent. O protocolo BitTorrent garante que o seu computador participa num grupo pr&#243;ximo. Para transferir e usar os ficheiros de BitTorrent do Fedora, v&#225; a <a class="ulink" href="http://torrent.fedoraproject.org/" target="_top">http://torrent.fedoraproject.org/</a>.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Imagens de Arranque M&#237;nimas"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Imagens de Arranque M&#237;nimas</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>As imagens m&#237;nimas de arranque para CD e discos USB n&#227;o est&#227;o dispon&#237;veis atrav&#233;s do BitTorrent.</p></td></tr></table></div></div></div></div><div class="n!
 avfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer">!
 <tr><t
idth="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-post-install.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-which-arch.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">2.5. Efectuar os Passos P&#243;s-Instala&#231;&#227;o&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;3.2. Qual &#233; a Arquitectura do Meu Computador?</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ch-next-steps.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/ch-next-steps.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-next-steps.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ ch-next-steps.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 18. Os Seus Pr&#243;ximos Passos</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-soundcard.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-next-steps"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 18. Os Seus Pr&#243;ximos Passos</h2></div></div></div><p>O Fedora oferece-lhe um sistema operativo completo, com um vasto conjunto de capacidades, suportado por uma grande comunidade.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-system-updating">18.1. Actualizar o seu Sistema</h2></div></div></div><p>O Projecto Fedora lan&#231;a pacotes de 'software' actualizados!
  para o Fedora, ao longo do per&#237;odo de suporte de cada vers&#227;o. Os pacotes actualizados adicionam novas funcionalidades, melhoram a fiabilidade, resolver erros ou removem vulnerabilidades do sistema. Para garantir a seguran&#231;a do seu sistema, fa&#231;a uma actualiza&#231;&#245;es regulares e o mais cedo poss&#237;vel, ap&#243;s ser feito um an&#250;ncio de seguran&#231;a. Veja em <a class="xref" href="sn-news-subscriptions.php" title="18.3. Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#237;cias do Fedora">Sec&#231;&#227;o&#160;18.3, &#8220;Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#237;cias do Fedora&#8221;</a> mais informa&#231;&#245;es sobre os servi&#231;os de an&#250;ncios do Fedora.</p><p>Uma 'applet' nova de actualiza&#231;&#245;es, chamada <span class="application"><strong>puplet</strong></span>, recorda-o das actualiza&#231;&#245;es, se estas estiverem dispon&#237;veis. A 'applet' <span class="application"><strong>puplet</strong></span> &#233; instalada por omiss&#227;o!
  no Fedora. Ela verifica as actualiza&#231;&#245;es das aplica!
 &#231;
45;es de todos os reposit&#243;rios configurados, executando-se como um servi&#231;o em segundo plano. Ele gera uma mensagem de notifica&#231;&#227;o no ambiente de trabalho, se estiverem dispon&#237;veis actualiza&#231;&#245;es, e voc&#234; poder&#225; carregar na mensagem para actualizar o 'software' do seu sistema.</p><p>Para actualizar o seu sistema com as &#250;ltimas vers&#245;es dos pacotes, use o <a class="indexterm" name="id367857"></a><span class="application"><strong>Actualizador de Pacotes</strong></span>:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Escolha em <span class="guimenu"><strong>Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Ferramentas do Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>Actualizador de Pacotes</strong></span>.</p></li><li><p>Quando lhe for pedida, indique a senha do <code class="systemitem">root</code>.</p></li><li><p>Reveja a lista de pacotes actualizados. A lista de pacotes mostra !
 uma seta dupla ao p&#233; das v&#225;rias actualiza&#231;&#245;es que obriguem a reiniciar o sistema.</p></li><li><p>Carregue em <span class="guibutton"><strong>Aplicar as Actualiza&#231;&#245;es</strong></span> para iniciar o processo de actualiza&#231;&#227;o.</p></li><li><p>Se uma ou mais actualiza&#231;&#245;es obrigarem a reiniciar o sistema, o processo de actualiza&#231;&#227;o mostra uma janela com a op&#231;&#227;o para <span class="guibutton"><strong>Reiniciar Agora</strong></span>. Tanto poder&#225; seleccionar esta op&#231;&#227;o para reiniciar o sistema imediatamente como <span class="guibutton"><strong>Cancelar</strong></span> e reiniciar o sistema numa altura mais conveniente.</p></li></ol></div><p>Para actualizar os pacotes a partir da linha de comandos, use o utilit&#225;rio <a class="indexterm" name="id354107"></a><code class="command">yum</code>. Introduza este comando para iniciar uma actualiza&#231;&#227;o completa do seu sistema com o <code class="comm!
 and">yum</code>:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 18. Os Seus Pr&#243;ximos Passos</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-soundcard.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-next-steps"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 18. Os Seus Pr&#243;ximos Passos</h2></div></div></div><p>O Fedora oferece-lhe um sistema operativo completo, com um vasto conjunto de capacidades, suportado por uma grande comunidade.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-system-updating">18.1. Actualizar o seu Sistema</h2></div></div></div><p>O Projecto Fedora lan&#231;a pacotes de 'software' actualizados!
  para o Fedora, ao longo do per&#237;odo de suporte de cada vers&#227;o. Os pacotes actualizados adicionam novas funcionalidades, melhoram a fiabilidade, resolver erros ou removem vulnerabilidades do sistema. Para garantir a seguran&#231;a do seu sistema, fa&#231;a uma actualiza&#231;&#245;es regulares e o mais cedo poss&#237;vel, ap&#243;s ser feito um an&#250;ncio de seguran&#231;a. Veja em <a class="xref" href="sn-news-subscriptions.php" title="18.3. Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#237;cias do Fedora">Sec&#231;&#227;o&#160;18.3, &#8220;Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#237;cias do Fedora&#8221;</a> mais informa&#231;&#245;es sobre os servi&#231;os de an&#250;ncios do Fedora.</p><p>Uma 'applet' nova de actualiza&#231;&#245;es, chamada <span class="application"><strong>puplet</strong></span>, recorda-o das actualiza&#231;&#245;es, se estas estiverem dispon&#237;veis. A 'applet' <span class="application"><strong>puplet</strong></span> &#233; instalada por omiss&#227;o!
  no Fedora. Ela verifica as actualiza&#231;&#245;es das aplica!
 &#231;
45;es de todos os reposit&#243;rios configurados, executando-se como um servi&#231;o em segundo plano. Ele gera uma mensagem de notifica&#231;&#227;o no ambiente de trabalho, se estiverem dispon&#237;veis actualiza&#231;&#245;es, e voc&#234; poder&#225; carregar na mensagem para actualizar o 'software' do seu sistema.</p><p>Para actualizar o seu sistema com as &#250;ltimas vers&#245;es dos pacotes, use o <a class="indexterm" name="id356443"></a><span class="application"><strong>Actualizador de Pacotes</strong></span>:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Escolha em <span class="guimenu"><strong>Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Ferramentas do Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>Actualizador de Pacotes</strong></span>.</p></li><li><p>Quando lhe for pedida, indique a senha do <code class="systemitem">root</code>.</p></li><li><p>Reveja a lista de pacotes actualizados. A lista de pacotes mostra !
 uma seta dupla ao p&#233; das v&#225;rias actualiza&#231;&#245;es que obriguem a reiniciar o sistema.</p></li><li><p>Carregue em <span class="guibutton"><strong>Aplicar as Actualiza&#231;&#245;es</strong></span> para iniciar o processo de actualiza&#231;&#227;o.</p></li><li><p>Se uma ou mais actualiza&#231;&#245;es obrigarem a reiniciar o sistema, o processo de actualiza&#231;&#227;o mostra uma janela com a op&#231;&#227;o para <span class="guibutton"><strong>Reiniciar Agora</strong></span>. Tanto poder&#225; seleccionar esta op&#231;&#227;o para reiniciar o sistema imediatamente como <span class="guibutton"><strong>Cancelar</strong></span> e reiniciar o sistema numa altura mais conveniente.</p></li></ol></div><p>Para actualizar os pacotes a partir da linha de comandos, use o utilit&#225;rio <a class="indexterm" name="id358664"></a><code class="command">yum</code>. Introduza este comando para iniciar uma actualiza&#231;&#227;o completa do seu sistema com o <code class="comm!
 and">yum</code>:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>su -c 'yum update'</code></strong>
 </pre><p>Indique a senha do <code class="systemitem">root</code>, quando lhe for pedida.</p><p>Veja em <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/yum/" target="_top">http://docs.fedoraproject.org/yum/</a> mais informa&#231;&#245;es sobre o <code class="command">yum</code>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Liga&#231;&#227;o &#224; Rede Obrigat&#243;ria"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Liga&#231;&#227;o &#224; Rede Obrigat&#243;ria</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Certifique-se que o seu sistema tem uma liga&#231;&#227;o activa &#224; rede antes de executar o <span class="application"><strong>Actualizador de 'Software'</strong></span> ou o utilit&#225;rio <code class="command">yum</code>. O processo de actualiza&#231;&#227;o transfere a informa&#231;&#227;o e os pacotes de uma rede de!
  servidores.</p></td></tr></table></div><p>Se o seu sistema Fedora tiver uma liga&#231;&#227;o permanente &#224; rede, poder&#225; optar por activar as actualiza&#231;&#245;es di&#225;rias do sistema. Para activar as actualiza&#231;&#245;es autom&#225;ticas, siga as instru&#231;&#245;es na p&#225;gina Web <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html" target="_top">http://docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html</a>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-soundcard.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-finishing-upgrade.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">17.6. Placa de Som&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><t!
 d width="40%" align="right" valign="top">&#160;18.2. Terminar !
 uma Ac
liza&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
 <?






Index: ch-rootpassword.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/ch-rootpassword.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-rootpassword.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ ch-rootpassword.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 13. Mudar a Senha do 'Root'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-utc.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-packageselection.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-rootpassword"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 13. Mudar a Senha do 'Root'</h2></div></div></div><p>O Fedora usa uma conta especial chamada <a class="indexterm" name="id363348"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">root</code></em> para a administra&#231;&#227;o do sistema. A conta <code class="systemitem">root</code> num sistema Linux n&#227;o est&#225; sujeita &#224; maioria das restri&#231;&#245;es de contas normais. Como dono ou administrador do sistema, poder&#225; necessitar a!
 lgumas vezes de privil&#233;gios especiais para configurar ou modificar o sistema. Nesses casos, use a conta <code class="systemitem">root</code>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Usar a Conta do root"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Usar a Conta do <code class="systemitem">root</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Evite autenticar-se no Fedora como <code class="systemitem">root</code> quando for poss&#237;vel. Todas as aplica&#231;&#245;es de administra&#231;&#227;o que necessitem de privil&#233;gios de <code class="systemitem">root</code> pedir-lhe-&#227;o a senha.</p></td></tr></table></div><p>O programa de instala&#231;&#227;o do Fedora necessita que a senha do <code class="systemitem">root</code> tenha pelo menos seis caracteres. Dado que a conta do <code class="s!
 ystemitem">root</code> poder&#225;, potencialmente, controlar !
 qualqu
parte do sistema, use as seguintes sugest&#245;es para criar uma boa senha:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Use uma combina&#231;&#227;o de letras mai&#250;sculas, min&#250;sculas, n&#250;meros, pontua&#231;&#227;o e outros caracteres.</p></li><li><p>N&#227;o use uma palavra ou nome. O disfarce da palavra ou nome com caracteres de substitui&#231;&#227;o n&#227;o &#233; efectiva.</p></li><li><p>N&#227;o use a mesma senha em mais que um sistema.</p></li></ul></div><p>Seguem-se exemplos de senhas boas:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 13. Mudar a Senha do 'Root'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-utc.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-packageselection.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-rootpassword"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 13. Mudar a Senha do 'Root'</h2></div></div></div><p>O Fedora usa uma conta especial chamada <a class="indexterm" name="id402724"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">root</code></em> para a administra&#231;&#227;o do sistema. A conta <code class="systemitem">root</code> num sistema Linux n&#227;o est&#225; sujeita &#224; maioria das restri&#231;&#245;es de contas normais. Como dono ou administrador do sistema, poder&#225; necessitar a!
 lgumas vezes de privil&#233;gios especiais para configurar ou modificar o sistema. Nesses casos, use a conta <code class="systemitem">root</code>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Usar a Conta do root"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Usar a Conta do <code class="systemitem">root</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Evite autenticar-se no Fedora como <code class="systemitem">root</code> quando for poss&#237;vel. Todas as aplica&#231;&#245;es de administra&#231;&#227;o que necessitem de privil&#233;gios de <code class="systemitem">root</code> pedir-lhe-&#227;o a senha.</p></td></tr></table></div><p>O programa de instala&#231;&#227;o do Fedora necessita que a senha do <code class="systemitem">root</code> tenha pelo menos seis caracteres. Dado que a conta do <code class="s!
 ystemitem">root</code> poder&#225;, potencialmente, controlar !
 qualqu
parte do sistema, use as seguintes sugest&#245;es para criar uma boa senha:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Use uma combina&#231;&#227;o de letras mai&#250;sculas, min&#250;sculas, n&#250;meros, pontua&#231;&#227;o e outros caracteres.</p></li><li><p>N&#227;o use uma palavra ou nome. O disfarce da palavra ou nome com caracteres de substitui&#231;&#227;o n&#227;o &#233; efectiva.</p></li><li><p>N&#227;o use a mesma senha em mais que um sistema.</p></li></ul></div><p>Seguem-se exemplos de senhas boas:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>
 	<code class="systemitem">f9*@1Ls99A</code>
       </p></li><li><p>
 	<code class="systemitem">HL8$391%%rb</code>


Index: ch-timezone.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/ch-timezone.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ch-timezone.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ ch-timezone.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 12. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-network-misc-settings.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-utc.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-timezone"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 12. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</h2></div></div></div><p>Este ecr&#227; permite-lhe indicar o fuso-hor&#225;rio correcto para o local do seu computador. Indique um fuso-hor&#225;rio, mesmo que pense em usar o <a class="indexterm" name="id345694"></a> NTP (Network Time Protocol - Protocolo de Horas da Rede) para manter a correc&#231;&#227;o do rel&#243;gio do sistema.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepag!
 e"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-selecting-timezone">12.1. Seleccionar um Fuso-Hor&#225;rio</h2></div></div></div><p>O Fedora mostra no ecr&#227; dois m&#233;todos para seleccionar o fuso-hor&#225;rio. Para seleccionar um fuso-hor&#225;rio com o mapa, coloque primeiro o seu cursor do rato sobre a sua regi&#227;o no mapa. Carregue uma vez para ampliar essa regi&#227;o no mapa. De seguida, seleccione o ponto amarelo qe representa a cidade mais pr&#243;xima da sua localidade. Logo que tenha seleccionado um ponto, ficar&#225; um <span class="guilabel"><strong>X</strong></span> vermelho a indicar a sua selec&#231;&#227;o.</p><p>Para seleccionar um fuso-hor&#225;rio com a lista, seleccione o nome da cidade mais pr&#243;xima da sua localidade. As cidades aparecem por ordem alfab&#233;tica.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-network-misc-setting!
 s.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&!
 #160;<
><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-utc.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">11.3. Configura&#231;&#227;o Diversa&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;12.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Cap&#237;tulo 12. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-network-misc-settings.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-utc.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="chapter" lang="pt" id="ch-timezone"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">Cap&#237;tulo 12. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</h2></div></div></div><p>Este ecr&#227; permite-lhe indicar o fuso-hor&#225;rio correcto para o local do seu computador. Indique um fuso-hor&#225;rio, mesmo que pense em usar o <a class="indexterm" name="id364504"></a> NTP (Network Time Protocol - Protocolo de Horas da Rede) para manter a correc&#231;&#227;o do rel&#243;gio do sistema.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepag!
 e"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-selecting-timezone">12.1. Seleccionar um Fuso-Hor&#225;rio</h2></div></div></div><p>O Fedora mostra no ecr&#227; dois m&#233;todos para seleccionar o fuso-hor&#225;rio. Para seleccionar um fuso-hor&#225;rio com o mapa, coloque primeiro o seu cursor do rato sobre a sua regi&#227;o no mapa. Carregue uma vez para ampliar essa regi&#227;o no mapa. De seguida, seleccione o ponto amarelo qe representa a cidade mais pr&#243;xima da sua localidade. Logo que tenha seleccionado um ponto, ficar&#225; um <span class="guilabel"><strong>X</strong></span> vermelho a indicar a sua selec&#231;&#227;o.</p><p>Para seleccionar um fuso-hor&#225;rio com a lista, seleccione o nome da cidade mais pr&#243;xima da sua localidade. As cidades aparecem por ordem alfab&#233;tica.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-network-misc-setting!
 s.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&!
 #160;<
><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-utc.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">11.3. Configura&#231;&#227;o Diversa&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;12.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: generated-index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/generated-index.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- generated-index.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ generated-index.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">&#205;ndice Remissivo</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ap-techref.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;</td></tr></table><hr></div><div class="index" id="generated-index"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">&#205;ndice Remissivo</h2></div></div></div><div class="index"><div class="indexdiv"><h3>S&#237;mbolos</h3><dl><dt>'firewall'</dt><dd><dl><dt>configura&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="sn-firstboot-firewall.php">'Firewall'</a></dt><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></dd><dt>'gateway', <a class="indexterm" href="sn-network-misc-settings.php">Configura&#231;&#227;o Diversa</a></dt><dt>'master boot record', <a class="indexterm" href="ch-bootloader.php#sn-boot!
 loader-config-change">Manter a sua Configura&#231;&#227;o Existente do Gestor de Arranque</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>A</h3><dl><dt>Actualizador de Pacotes, <a class="indexterm" href="ch-next-steps.php#sn-system-updating">Actualizar o seu Sistema</a></dt><dt>Agente de Configura&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ch-firstboot.php">Primeiro Arranque</a></dt><dt>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture), <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt><dt>Anaconda, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt><dt>arquitectura, <a class="indexterm" href="sn-which-arch.php">Qual &#233; a Arquitectura do Meu Computador?</a></dt><dd><dl><dt>determinar, <a class="indexterm" href="sn-which-arch.php">Qual &#233; a Arquitectura do Meu Computador?</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>B</h3><dl><dt>BIOS (Basic Input/Output System), <a class="indexterm" hre!
 f="sn-start-installation.php">Como Inicio o Programa de Instal!
 a&#231
227;o?</a></dt><dt>BitTorrent, <a class="indexterm" href="ch-new-users.php#sn-which-download-bt">A Partir do BitTorrent</a></dt><dd><dl><dt>semente, <a class="indexterm" href="ch-new-users.php#sn-which-download-bt">A Partir do BitTorrent</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>C</h3><dl><dt>consola s&#233;rie, <a class="indexterm" href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-interface">Configurar a Interface</a></dt><dt>conta do 'root', <a class="indexterm" href="ch-rootpassword.php">Mudar a Senha do 'Root'</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>D</h3><dl><dt>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol - Protocolo de Configura&#231;&#227;o Din&#226;mica de M&#225;quinas), <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php#sn-network-devices">Dispositivos de Rede</a></dt><dt>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php">Configura&#231;&#227;o da Rede</a></dt><dt>discos de controladores, <a class="indexterm" href="sn!
 -bootoptions-hardware.php#sn-bootoptions-driverdisks">Adicionar o Suporte de 'Hardware' com Discos de Controladores</a></dt><dt>discos de recupera&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="sn-boot-modes.php#sn-mode-rescue">Arrancar o seu Computador no Modo de Recupera&#231;&#227;o</a></dt><dt>Disk Druid, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>DNS (Domain Name Service - Servi&#231;o de Nomes de Dom&#237;nios), <a class="indexterm" href="sn-network-misc-settings.php">Configura&#231;&#227;o Diversa</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>E</h3><dl><dt>encaminhadores (Ver 'gateway')</dt><dt>Endere&#231;o IP, <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php#sn-network-devices">Dispositivos de Rede</a></dt><dd><dl><dt>din&#226;mico, <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php#sn-network-devices">Dispositivos de Rede</a></dt><dt>est&#225;tico, <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php#sn-network-manual-ipv4">Configurar o IPv4</a></dt></dl!
 ></dd><dt>ext2 (Ver sistemas de ficheiros)</dt><dt>ext3 (Ver s!
 istema
 ficheiros) (Ver sistemas de ficheiros)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>F</h3><dl><dt>FDP (see Projecto de Documenta&#231;&#227;o do Fedora)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>G</h3><dl><dt>gestor de arranque, <a class="indexterm" href="sn-upgrading-bootloader.php">Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Tamb&#233;m GRUB)</dt><dt>actualizar, <a class="indexterm" href="sn-upgrading-bootloader.php">Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</a></dt></dl></dd><dt>GMT (Hora M&#233;dia de Greenwich) (Ver UTC)</dt><dt>GRUB</dt><dd><dl><dt>configurar, <a class="indexterm" href="ch-bootloader.php">Gestor de Arranque</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Tamb&#233;m gestor de arranque)</dt></dl></dd><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></dd><dt>grupo (Ver RAID)</dt><dt>grupos de pacotes, <a class="indexterm" href="sn-package-selection.ph!
 p">Personalizar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>I</h3><dl><dt>Imagens em CD/DVD</dt><dd><dl><dt>arranque, <a class="indexterm" href="sn-start-installation.php">Como Inicio o Programa de Instala&#231;&#227;o?</a></dt><dt>transferir, <a class="indexterm" href="ch-new-users.php#sn-howto-download">Como &#233; que Transfiro os Ficheiros de Instala&#231;&#227;o?</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Tamb&#233;m imagens ISO)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>imagens Flash USB</dt><dd><dl><dt>arranque, <a class="indexterm" href="sn-start-installation.php">Como Inicio o Programa de Instala&#231;&#227;o?</a></dt><dt>transferir, <a class="indexterm" href="ch-new-users.php#sn-howto-download">Como &#233; que Transfiro os Ficheiros de Instala&#231;&#227;o?</a></dt></dl></dd><dt>imagens ISO</dt><dd><dl><dt>transferir, <a class="indexterm" href="sn-expert-download.php">Transfer&#234;ncia dos Ficheiros</a>, <a class="indexterm" href="ch-new-users.php#sn-howto-do!
 wnload">Como &#233; que Transfiro os Ficheiros de Instala&#231!
 ;&#227
</a></dt></dl></dd><dt>interface de texto, <a class="indexterm" href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-interface">Configurar a Interface</a></dt><dt>IPv4, <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php">Configura&#231;&#227;o da Rede</a></dt><dt>IPv6, <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php">Configura&#231;&#227;o da Rede</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>K</h3><dl><dt>Kickstart, <a class="indexterm" href="sn-automating-installation.php">Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>L</h3><dl><dt>LVM, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dd><dl><dt>compreender, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.php">Compreender o LVM</a></dt><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt><dt>grupo de volumes, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.php">Compreender o LVM</a></dt><dt>volume f&#23!
 7;sico, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.php">Compreender o LVM</a></dt><dt>volume l&#243;gico, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.php">Compreender o LVM</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>M</h3><dl><dt>master boot record, <a class="indexterm" href="sn-bootloader-advanced.php">Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</a></dt><dt>modem, <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php#sn-network-devices">Dispositivos de Rede</a></dt><dt>modo de recupera&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="sn-boot-modes.php#sn-mode-rescue">Arrancar o seu Computador no Modo de Recupera&#231;&#227;o</a></dt><dt>modo de teste de mem&#243;ria, <a class="indexterm" href="sn-boot-modes.php#sn-memtest">Carregar o Modo de Teste da Mem&#243;ria (RAM)</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>N</h3><dl><dt>NFS (Network File System)</dt><dd><dl><dt>instala&#231;&#227;o a partir de, <a class="indexterm" href="sn-install-tcpip-config.php">C!
 onfigura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</a></d!
 t></dl
dd><dt>nome da m&#225;quina, <a class="indexterm" href="sn-hostname.php">Nome da M&#225;quina</a></dt><dt>nome do dom&#237;nio, <a class="indexterm" href="sn-hostname.php">Nome da M&#225;quina</a></dt><dt>NTFS (Ver sistema de ficheiros)</dt><dt>NTP (Network Time Protocol - Protocolo de Horas da Rede), <a class="indexterm" href="ch-timezone.php">Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</a></dt><dt>NTP (Network Time Protocol), <a class="indexterm" href="sn-firstboot-datetime.php">Data e Hora</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>O</h3><dl><dt>OpenSSH, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Tamb&#233;m SSH)</dt></dl></dd><dt>OSI (Open Source Initiative), <a class="indexterm" href="ch-firstboot.php#sn-firstboot-license">Licen&#231;a</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>P</h3><dl><dt>parti&#231;&#227;o</dt><dd><dl><dt>/home, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>/ro!
 ot, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php">Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</a></dt><dt>adicionar, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>editar, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>ilegal, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>raiz, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php">Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</a>, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>remover, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>tipo, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php#sn-partitioning-types">Tipos de Parti&#231;&#245;es</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Tamb&#233;m sistema de ficheiros)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>parti&#231;&#245;es de mem&#243;ria virtual, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php">Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es!
 </a></dt><dt>parti&#231;&#245;es NTFS</dt><dd><dl><dt>dimensio!
 nament
<a class="indexterm" href="sn-expert-prepare.php">Preparar a Instala&#231;&#227;o</a></dt></dl></dd><dt>ponto de montagem, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php">Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</a></dt><dt>Projecto de Documenta&#231;&#227;o do Fedora, <a class="indexterm" href="sn-feedback.php">Reac&#231;&#245;es</a></dt><dt>PXE (Pre-boot eXecution Environment - Ambiente de Execu&#231;&#227;o Pr&#233;-Arranque), <a class="indexterm" href="sn-booting-from-pxe.php">Arrancar a Partir da Rede com o PXE</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>R</h3><dl><dt>RAID, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dd><dl><dt>'software' do Linux, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>hardware, <a class="indexterm" href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-raid-hw">RAID por 'Hardware'</a></dt></dl></dd><dt>r&#233;plica, <a class="indexterm" href="ch-new-users.php#sn-which-download-mirror"!
 >A Partir de uma R&#233;plica</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>S</h3><dl><dt>scp, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Tamb&#233;m SSH)</dt></dl></dd><dt>SELinux</dt><dd><dl><dt>configura&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="sn-firstboot-selinux.php">SELinux</a></dt><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></dd><dt>sistema de ficheiros, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php#sn-partitioning-types">Tipos de Parti&#231;&#245;es</a></dt><dd><dl><dt>ext3, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php#sn-partitioning-types">Tipos de Parti&#231;&#245;es</a></dt><dt>NTFS, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>vfat, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt></dl></dd><dt>sistemas de ficheiros</dt><dd><dl><dt>ext2, <a class="indexterm!
 " href="sn-installing-from-harddrive.php">Instala&#231;&#227;o!
  a Par
 de um Disco R&#237;gido</a></dt><dt>ext3, <a class="indexterm" href="sn-installing-from-harddrive.php">Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</a></dt><dt>vfat, <a class="indexterm" href="sn-installing-from-harddrive.php">Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</a></dt></dl></dd><dt>SSH (Secure SHell)</dt><dd><dl><dt>configura&#231;&#227;o da 'firewall', <a class="indexterm" href="sn-firstboot-firewall.php">'Firewall'</a></dt><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></dd><dt>syslog, <a class="indexterm" href="sn-remote-logging.php">Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>T</h3><dl><dt>Telnet, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-telnet-installation">Activar o Acesso Remoto com o Telnet</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>U</h3><dl><dt>UTC (Hora Coordenada Universal!
 ), <a class="indexterm" href="sn-utc.php">Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>V</h3><dl><dt>vfat (Ver sistema de ficheiros) (Ver sistemas de ficheiros)</dt><dt>Virtualiza&#231;&#227;o</dt><dd><dl><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></dd><dt>VNC (Virtual Network Computing), <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.php">Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o</a></dt><dd><dl><dt>activar, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-remoteaccess-installation-vnc">Activar o Acesso Remoto com o VNC</a></dt><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt><dt>instalar o cliente, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.php">Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o</a>!
 </dt><dt>modo de escuta, <a class="indexterm" href="sn-remotea!
 ccess-
tallation.php#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">Ligar o Sistema de Instala&#231;&#227;o ao Modo de Escuta de VNC</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>X</h3><dl><dt>Xorg, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>Y</h3><dl><dt>yum, <a class="indexterm" href="ch-next-steps.php#sn-system-updating">Actualizar o seu Sistema</a></dt><dd><dl><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></dd></dl></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ap-techref.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;</td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Ap&#234;ndice D. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica&#160;</td><td width="!
 20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">&#205;ndice Remissivo</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ap-techref.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;</td></tr></table><hr></div><div class="index" id="generated-index"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title">&#205;ndice Remissivo</h2></div></div></div><div class="index"><div class="indexdiv"><h3>S&#237;mbolos</h3><dl><dt>'firewall'</dt><dd><dl><dt>configura&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="sn-firstboot-firewall.php">'Firewall'</a></dt><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></dd><dt>'gateway', <a class="indexterm" href="sn-network-misc-settings.php">Configura&#231;&#227;o Diversa</a></dt><dt>'master boot record', <a class="indexterm" href="ch-bootloader.php#sn-boot!
 loader-config-change">Manter a sua Configura&#231;&#227;o Existente do Gestor de Arranque</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>A</h3><dl><dt>Actualizador de Pacotes, <a class="indexterm" href="ch-next-steps.php#sn-system-updating">Actualizar o seu Sistema</a></dt><dt>Agente de Configura&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ch-firstboot.php">Primeiro Arranque</a></dt><dt>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture), <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt><dt>Anaconda, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt><dt>arquitectura, <a class="indexterm" href="sn-which-arch.php">Qual &#233; a Arquitectura do Meu Computador?</a></dt><dd><dl><dt>determinar, <a class="indexterm" href="sn-which-arch.php">Qual &#233; a Arquitectura do Meu Computador?</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>B</h3><dl><dt>BIOS (Basic Input/Output System), <a class="indexterm" hre!
 f="sn-start-installation.php">Como Inicio o Programa de Instal!
 a&#231
227;o?</a></dt><dt>BitTorrent, <a class="indexterm" href="ch-new-users.php#sn-which-download-bt">A Partir do BitTorrent</a></dt><dd><dl><dt>semente, <a class="indexterm" href="ch-new-users.php#sn-which-download-bt">A Partir do BitTorrent</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>C</h3><dl><dt>consola s&#233;rie, <a class="indexterm" href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-interface">Configurar a Interface</a></dt><dt>conta do 'root', <a class="indexterm" href="ch-rootpassword.php">Mudar a Senha do 'Root'</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>D</h3><dl><dt>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol - Protocolo de Configura&#231;&#227;o Din&#226;mica de M&#225;quinas), <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php#sn-network-devices">Dispositivos de Rede</a></dt><dt>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php">Configura&#231;&#227;o da Rede</a></dt><dt>discos de controladores, <a class="indexterm" href="sn!
 -bootoptions-hardware.php#sn-bootoptions-driverdisks">Adicionar o Suporte de 'Hardware' com Discos de Controladores</a></dt><dt>discos de recupera&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="sn-boot-modes.php#sn-mode-rescue">Arrancar o seu Computador no Modo de Recupera&#231;&#227;o</a></dt><dt>Disk Druid, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>DNS (Domain Name Service - Servi&#231;o de Nomes de Dom&#237;nios), <a class="indexterm" href="sn-network-misc-settings.php">Configura&#231;&#227;o Diversa</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>E</h3><dl><dt>encaminhadores (Ver 'gateway')</dt><dt>Endere&#231;o IP, <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php#sn-network-devices">Dispositivos de Rede</a></dt><dd><dl><dt>din&#226;mico, <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php#sn-network-devices">Dispositivos de Rede</a></dt><dt>est&#225;tico, <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php#sn-network-manual-ipv4">Configurar o IPv4</a></dt></dl!
 ></dd><dt>ext2 (Ver sistemas de ficheiros)</dt><dt>ext3 (Ver s!
 istema
 ficheiros) (Ver sistemas de ficheiros)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>F</h3><dl><dt>FDP (Ver Projecto de Documenta&#231;&#227;o do Fedora)</dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>G</h3><dl><dt>gestor de arranque, <a class="indexterm" href="sn-upgrading-bootloader.php">Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Tamb&#233;m GRUB)</dt><dt>actualizar, <a class="indexterm" href="sn-upgrading-bootloader.php">Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</a></dt></dl></dd><dt>GMT (Hora M&#233;dia de Greenwich) (Ver UTC)</dt><dt>GRUB</dt><dd><dl><dt>configurar, <a class="indexterm" href="ch-bootloader.php">Gestor de Arranque</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Tamb&#233;m gestor de arranque)</dt></dl></dd><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></dd><dt>grupo (Ver RAID)</dt><dt>grupos de pacotes, <a class="indexterm" href="sn-package-selection.ph!
 p">Personalizar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>I</h3><dl><dt>Imagens em CD/DVD</dt><dd><dl><dt>arranque, <a class="indexterm" href="sn-start-installation.php">Como Inicio o Programa de Instala&#231;&#227;o?</a></dt><dt>transferir, <a class="indexterm" href="ch-new-users.php#sn-howto-download">Como &#233; que Transfiro os Ficheiros de Instala&#231;&#227;o?</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Tamb&#233;m imagens ISO)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>imagens Flash USB</dt><dd><dl><dt>arranque, <a class="indexterm" href="sn-start-installation.php">Como Inicio o Programa de Instala&#231;&#227;o?</a></dt><dt>transferir, <a class="indexterm" href="ch-new-users.php#sn-howto-download">Como &#233; que Transfiro os Ficheiros de Instala&#231;&#227;o?</a></dt></dl></dd><dt>imagens ISO</dt><dd><dl><dt>transferir, <a class="indexterm" href="sn-expert-download.php">Transfer&#234;ncia dos Ficheiros</a>, <a class="indexterm" href="ch-new-users.php#sn-howto-do!
 wnload">Como &#233; que Transfiro os Ficheiros de Instala&#231!
 ;&#227
</a></dt></dl></dd><dt>interface de texto, <a class="indexterm" href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-interface">Configurar a Interface</a></dt><dt>IPv4, <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php">Configura&#231;&#227;o da Rede</a></dt><dt>IPv6, <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php">Configura&#231;&#227;o da Rede</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>K</h3><dl><dt>Kickstart, <a class="indexterm" href="sn-automating-installation.php">Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>L</h3><dl><dt>LVM, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dd><dl><dt>compreender, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.php">Compreender o LVM</a></dt><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt><dt>grupo de volumes, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.php">Compreender o LVM</a></dt><dt>volume f&#23!
 7;sico, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.php">Compreender o LVM</a></dt><dt>volume l&#243;gico, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-lvm.php">Compreender o LVM</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>M</h3><dl><dt>master boot record, <a class="indexterm" href="sn-bootloader-advanced.php">Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</a></dt><dt>modem, <a class="indexterm" href="ch-networkconfig.php#sn-network-devices">Dispositivos de Rede</a></dt><dt>modo de recupera&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="sn-boot-modes.php#sn-mode-rescue">Arrancar o seu Computador no Modo de Recupera&#231;&#227;o</a></dt><dt>modo de teste de mem&#243;ria, <a class="indexterm" href="sn-boot-modes.php#sn-memtest">Carregar o Modo de Teste da Mem&#243;ria (RAM)</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>N</h3><dl><dt>NFS (Network File System)</dt><dd><dl><dt>instala&#231;&#227;o a partir de, <a class="indexterm" href="sn-install-tcpip-config.php">C!
 onfigura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</a></d!
 t></dl
dd><dt>nome da m&#225;quina, <a class="indexterm" href="sn-hostname.php">Nome da M&#225;quina</a></dt><dt>nome do dom&#237;nio, <a class="indexterm" href="sn-hostname.php">Nome da M&#225;quina</a></dt><dt>NTFS (Ver sistema de ficheiros)</dt><dt>NTP (Network Time Protocol - Protocolo de Horas da Rede), <a class="indexterm" href="ch-timezone.php">Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</a></dt><dt>NTP (Network Time Protocol), <a class="indexterm" href="sn-firstboot-datetime.php">Data e Hora</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>O</h3><dl><dt>OpenSSH, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Tamb&#233;m SSH)</dt></dl></dd><dt>OSI (Open Source Initiative), <a class="indexterm" href="ch-firstboot.php#sn-firstboot-license">Licen&#231;a</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>P</h3><dl><dt>parti&#231;&#227;o</dt><dd><dl><dt>/home, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>/ro!
 ot, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php">Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</a></dt><dt>adicionar, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>editar, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>ilegal, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>raiz, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php">Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</a>, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>remover, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>tipo, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php#sn-partitioning-types">Tipos de Parti&#231;&#245;es</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Tamb&#233;m sistema de ficheiros)</dt></dl></dd></dl></dd><dt>parti&#231;&#245;es de mem&#243;ria virtual, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php">Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es!
 </a></dt><dt>parti&#231;&#245;es NTFS</dt><dd><dl><dt>dimensio!
 nament
<a class="indexterm" href="sn-expert-prepare.php">Preparar a Instala&#231;&#227;o</a></dt></dl></dd><dt>ponto de montagem, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php">Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</a></dt><dt>Projecto de Documenta&#231;&#227;o do Fedora, <a class="indexterm" href="sn-feedback.php">Reac&#231;&#245;es</a></dt><dt>PXE (Pre-boot eXecution Environment - Ambiente de Execu&#231;&#227;o Pr&#233;-Arranque), <a class="indexterm" href="sn-booting-from-pxe.php">Arrancar a Partir da Rede com o PXE</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>R</h3><dl><dt>RAID, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dd><dl><dt>'software' do Linux, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>hardware, <a class="indexterm" href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-raid-hw">RAID por 'Hardware'</a></dt></dl></dd><dt>r&#233;plica, <a class="indexterm" href="ch-new-users.php#sn-which-download-mirror"!
 >A Partir de uma R&#233;plica</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>S</h3><dl><dt>scp, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt><dd><dl><dt>(Ver Tamb&#233;m SSH)</dt></dl></dd><dt>SELinux</dt><dd><dl><dt>configura&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="sn-firstboot-selinux.php">SELinux</a></dt><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></dd><dt>sistema de ficheiros, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php#sn-partitioning-types">Tipos de Parti&#231;&#245;es</a></dt><dd><dl><dt>ext3, <a class="indexterm" href="sn-partitioning-general.php#sn-partitioning-types">Tipos de Parti&#231;&#245;es</a></dt><dt>NTFS, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt><dt>vfat, <a class="indexterm" href="sn-disk-druid.php">Disk Druid</a></dt></dl></dd><dt>sistemas de ficheiros</dt><dd><dl><dt>ext2, <a class="indexterm!
 " href="sn-installing-from-harddrive.php">Instala&#231;&#227;o!
  a Par
 de um Disco R&#237;gido</a></dt><dt>ext3, <a class="indexterm" href="sn-installing-from-harddrive.php">Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</a></dt><dt>vfat, <a class="indexterm" href="sn-installing-from-harddrive.php">Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</a></dt></dl></dd><dt>SSH (Secure SHell)</dt><dd><dl><dt>configura&#231;&#227;o da 'firewall', <a class="indexterm" href="sn-firstboot-firewall.php">'Firewall'</a></dt><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></dd><dt>syslog, <a class="indexterm" href="sn-remote-logging.php">Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>T</h3><dl><dt>Telnet, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-telnet-installation">Activar o Acesso Remoto com o Telnet</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>U</h3><dl><dt>UTC (Hora Coordenada Universal!
 ), <a class="indexterm" href="sn-utc.php">Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>V</h3><dl><dt>vfat (Ver sistema de ficheiros) (Ver sistemas de ficheiros)</dt><dt>Virtualiza&#231;&#227;o</dt><dd><dl><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></dd><dt>VNC (Virtual Network Computing), <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.php">Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o</a></dt><dd><dl><dt>activar, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-remoteaccess-installation-vnc">Activar o Acesso Remoto com o VNC</a></dt><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt><dt>instalar o cliente, <a class="indexterm" href="sn-remoteaccess-installation.php">Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o</a>!
 </dt><dt>modo de escuta, <a class="indexterm" href="sn-remotea!
 ccess-
tallation.php#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">Ligar o Sistema de Instala&#231;&#227;o ao Modo de Escuta de VNC</a></dt></dl></dd></dl></div><div class="indexdiv"><h3>X</h3><dl><dt>Xorg, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></div><div class="indexdiv"><h3>Y</h3><dl><dt>yum, <a class="indexterm" href="ch-next-steps.php#sn-system-updating">Actualizar o seu Sistema</a></dt><dd><dl><dt>documenta&#231;&#227;o, <a class="indexterm" href="ap-techref.php">Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></dt></dl></dd></dl></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ap-techref.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;</td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Ap&#234;ndice D. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica&#160;</td><td width="!
 20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/index.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- index.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ index.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Guia de Instala&#231;&#227;o do Fedora 8</th></tr><tr><td width="20%" align="left">&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-introduction.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="book" lang="pt" id="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Guia de Instala&#231;&#227;o do Fedora 8</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Stuart</span> <span class="surname">Ellis</span></h3></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 7.92.3 (2007-10-11)</p></div><div><p class="copyright">Copyright &#169; 2006, 2007 Red Hat, Inc., Stuart Ellis, Paul W. Frield!
 s</p></div><div><a href="legalnotice-opl.php">Aviso Legal</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Historial de Revis&#245;es</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-introduction.php">1. Introdu&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.php#sn-background">1.1. Contexto</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.php#sn-about-fedora">1.1.1. Acerca do Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.php#sn-additional-help">1.1.2. Obter Ajuda Adicional</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.php">1.2. Acerca Deste Documento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.php#sn-goals">1.2.1. Objectivos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.php#sn-audience">1.2.2. Audi&#234;ncia</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-f!
 eedback.php">1.3. Reac&#231;&#245;es</a></span></dt></dl></dd>!
 <dt><s
 class="chapter"><a href="ch-experts-quickstart.php">2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-experts-quickstart.php#sn-expert-overview">2.1. Introdu&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-download.php">2.2. Transfer&#234;ncia dos Ficheiros</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-prepare.php">2.3. Preparar a Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-install.php">2.4. Instalar o Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-post-install.php">2.5. Efectuar os Passos P&#243;s-Instala&#231;&#227;o</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-new-users.php">3. Novos Utilizadores</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.php#sn-howto-download">3.1. Como &#233; que Transfiro os Ficheiros de Instala&#231;&#227;o?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="s!
 ection"><a href="ch-new-users.php#sn-which-download-mirror">3.1.1. A Partir de uma R&#233;plica</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.php#sn-which-download-bt">3.1.2. A Partir do BitTorrent</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-which-arch.php">3.2. Qual &#233; a Arquitectura do Meu Computador?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-which-files.php">3.3. Que Ficheiros Vou Transferir?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.php">3.4. Como &#233; que Crio Discos do Fedora?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cannot-download.php">3.5. E se N&#227;o Conseguir Obter o Fedora?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-start-installation.php">3.6. Como Inicio o Programa de Instala&#231;&#227;o?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-beginninginstallation.php">4. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><!
 a href="ch-beginninginstallation.php#sn-boot-menu">4.1. O Menu!
  de Ar
que</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source.php">4.2. Instalar a Partir de uma Fonte Diferente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.php">4.3. Verificar a Imagem</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.php#sn-verifying-livecd">4.3.1. Verificar o Live CD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.php#sn-verifying-dvd">4.3.2. Verificar o DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe.php">4.4. Arrancar a Partir da Rede com o PXE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-graphics-problem.php">4.5. Interfaces Gr&#225;fica e de Texto</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-installer-locale.php">5. Identificar a sua Localiza&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-installer-locale.php#sn-installer-language">5.1. Escolha de L&#237;ngua</a></span></dt><dt!
 ><span class="section"><a href="sn-installer-keyboard.php">5.2. Configura&#231;&#227;o do Teclado</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-other-install-methods.php">6. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-other-install-methods.php#sn-alt-install-method">6.1. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o Alternativos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-installing-from-harddrive.php">6.2. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-install-tcpip-config.php">6.3. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-nfs-install-settings.php">6.4. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-ftp-install-settings.php">6.5. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por FTP</a></span></dt><dd><dl><dt><span !
 class="section"><a href="sn-ftp-install-settings.php#sn-ftp-no!
 n-anon
us">6.5.1. Configura&#231;&#227;o do FTP N&#227;o-An&#243;nimo</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-http-install-settings.php">6.6. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-welcome.php">7. Janela de Boas-Vindas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-welcome.php#sn-initialize-hdd">7.1. Inicializar o Disco R&#237;gido</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-raid-config.php">7.2. RAID ou Outras Configura&#231;&#245;es Fora do Normal</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-upgrading-system.php">8. Actualizar um Sistema Existente</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading-system.php#sn-upgrade-examine">8.1. Exame da Actualiza&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree.php">8.2. Actualizar com o Instalador</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-!
 upgrading-bootloader.php">8.3. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-disk-partitioning.php">9. Particionamento do Disco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-raid">9.1. RAID e Outros Dispositivos de Disco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-raid-hw">9.1.1. RAID por 'Hardware'</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-raid-sw">9.1.2. RAID por 'Software'</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-fw-usb">9.1.3. Discos USB e FireWire</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-general.php">9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-general.php#sn-partitioni!
 ng-types">9.2.1. Tipos de Parti&#231;&#245;es</a></span></dt><!
 dt><sp
class="section"><a href="sn-partitioning-general.php#sn-partitioning-minimums">9.2.2. Tamanhos M&#237;nimos das Parti&#231;&#245;es</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-lvm.php">9.3. Compreender o LVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-advice.php">9.4. Conselhos sobre as Parti&#231;&#245;es</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-disk-druid.php">9.5. Disk Druid</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-bootloader.php">10. Gestor de Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-bootloader.php#sn-bootloader-config-change">10.1. Manter a sua Configura&#231;&#227;o Existente do Gestor de Arranque</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-others.php">10.2. Arrancar os Sistemas Operativos Adicionais</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-password.php">10.3. Configurar uma Senha para o Gestor de Arranque</a></!
 span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-password.php#sn-forgotten-grub-pass">10.3.1. Senhas do <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> Esquecidas</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-advanced.php">10.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-networkconfig.php">11. Configura&#231;&#227;o da Rede</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-networkconfig.php#sn-network-devices">11.1. Dispositivos de Rede</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-networkconfig.php#sn-network-enable-proto">11.1.1. Configurar o Suporte de IPv4 e IPv6</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-networkconfig.php#sn-network-manual-ipv4">11.1.2. Configurar o IPv4</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-networkconfig.php#sn-network-manual-ipv6">11.1.3. Configurar o IPv6</a></span></dt></dl!
 ></dd><dt><span class="section"><a href="sn-hostname.php">11.2!
 . Nome
 M&#225;quina</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-network-misc-settings.php">11.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-timezone.php">12. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-timezone.php#sn-selecting-timezone">12.1. Seleccionar um Fuso-Hor&#225;rio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-utc.php">12.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-rootpassword.php">13. Mudar a Senha do 'Root'</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-packageselection.php">14. Selec&#231;&#227;o de 'Software'</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-packageselection.php#sn-additional-repos">14.1. Instalar a Partir de Reposit&#243;rios Adicionais</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php">14.2. Personali!
 zar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php#sn-changing-selection">14.2.1. Mudar de Ideias</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php#sn-lang-packages">14.2.2. Suporte de L&#237;nguas Adicionais</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php#sn-mandatory-services">14.2.3. Servi&#231;os B&#225;sicos de Rede</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-abouttoinstall.php">15. Prestes a Instalar</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-installing-packages.php">16. Instalar os Pacotes</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-firstboot.php">17. Primeiro Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.php#sn-firstboot-license">17.1. Licen&#231;a</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-firewall.php">17.2. 'Firewall'</a></span></dt><dt><span!
  class="section"><a href="sn-firstboot-selinux.php">17.3. SELi!
 nux</a
span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.php">17.4. Data e Hora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.php">17.5. Utilizador do Sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-soundcard.php">17.6. Placa de Som</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-next-steps.php">18. Os Seus Pr&#243;ximos Passos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.php#sn-system-updating">18.1. Actualizar o seu Sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-finishing-upgrade.php">18.2. Terminar uma Actualiza&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.php">18.3. Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#237;cias do Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.php">18.4. Descobrir a Documenta&#231;&#227;o e o Suporte</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.php">18.5. Juntar!
 -se &#224; Comunidade do Fedora</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-admin-options.php">A. Op&#231;&#245;es de Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-bootoptions-installer">A.1. Configurar o Sistema de Instala&#231;&#227;o no Menu de Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-language">A.1.1. Indicar a L&#237;ngua</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-interface">A.1.2. Configurar a Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-installmethod">A.1.3. Indicar o M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-network">A.1.4. Configurar Manualmente as Op&#231;&#245;es da Rede</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php">A!
 .2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o!
 </a></
n></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-remoteaccess-installation-vnc">A.2.1. Activar o Acesso Remoto com o VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">A.2.2. Ligar o Sistema de Instala&#231;&#227;o ao Modo de Escuta de VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-telnet-installation">A.2.3. Activar o Acesso Remoto com o Telnet</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.php">A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.php#sn-remote-logging-logserver">A.3.1. Configurar um Servidor de Registo</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.php">A.4. Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</a></span></dt><dt><span class="se!
 ction"><a href="sn-bootoptions-hardware.php">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.php#sn-bootoptions-driverdisks">A.5.1. Adicionar o Suporte de 'Hardware' com Discos de Controladores</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.php#sn-bootoptions-hwdetection">A.5.2. Substituir a Detec&#231;&#227;o Autom&#225;tica do 'Hardware'</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.php">A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.php#sn-memtest">A.6.1. Carregar o Modo de Teste da Mem&#243;ria (RAM)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.php#sn-mode-rescue">A.6.2. Arrancar o seu Computador no Modo de Recupera&#231;&#227;o</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-medialess-install.php">B. Instala&#231;&#227;o !
 sem Suportes F&#237;sicos</a></span></dt><dd><dl><dt><span cla!
 ss="se
on"><a href="ap-medialess-install.php#sn-medialess-getting-files">B.1. Obter os Ficheiros de Arranque</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-grub-conf.php">B.2. Editar a Configura&#231;&#227;o do <span class="application"><strong>GRUB</strong></span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.php">B.3. Arrancar para a Instala&#231;&#227;o</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-install-server.php">C. Configurar um Servidor de Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.php#sn-install-cobbler">C.1. Configurar o <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.php">C.2. Configurar a Distribui&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.php">C.3. Replicar um Local na Rede</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.php">C.!
 4. Importar a Distribui&#231;&#227;o</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-techref.php">D. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></span></dt><dt><span class="index"><a href="generated-index.php">&#205;ndice Remissivo</a></span></dt></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left">&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-introduction.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Chapter&#160;1.&#160;Introdu&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Guia de Instala&#231;&#227;o do Fedora 8</th></tr><tr><td width="20%" align="left">&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-introduction.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="book" lang="pt" id="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title">Guia de Instala&#231;&#227;o do Fedora 8</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Stuart</span> <span class="surname">Ellis</span></h3></div><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 8.0.0 (2007-10-11)</p></div><div><p class="copyright">Copyright &#169; 2006, 2007 Red Hat, Inc., Stuart Ellis, Paul W. Frields!
 </p></div><div><a href="legalnotice-opl.php">Aviso Legal</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Historial de Revis&#245;es</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="chapter"><a href="ch-introduction.php">1. Introdu&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.php#sn-background">1.1. Contexto</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.php#sn-about-fedora">1.1.1. Acerca do Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-introduction.php#sn-additional-help">1.1.2. Obter Ajuda Adicional</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.php">1.2. Acerca Deste Documento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.php#sn-goals">1.2.1. Objectivos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-about-document.php#sn-audience">1.2.2. Audi&#234;ncia</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-fe!
 edback.php">1.3. Reac&#231;&#245;es</a></span></dt></dl></dd><!
 dt><sp
class="chapter"><a href="ch-experts-quickstart.php">2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-experts-quickstart.php#sn-expert-overview">2.1. Introdu&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-download.php">2.2. Transfer&#234;ncia dos Ficheiros</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-prepare.php">2.3. Preparar a Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-install.php">2.4. Instalar o Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-expert-post-install.php">2.5. Efectuar os Passos P&#243;s-Instala&#231;&#227;o</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-new-users.php">3. Novos Utilizadores</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.php#sn-howto-download">3.1. Como &#233; que Transfiro os Ficheiros de Instala&#231;&#227;o?</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="se!
 ction"><a href="ch-new-users.php#sn-which-download-mirror">3.1.1. A Partir de uma R&#233;plica</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-new-users.php#sn-which-download-bt">3.1.2. A Partir do BitTorrent</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-which-arch.php">3.2. Qual &#233; a Arquitectura do Meu Computador?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-which-files.php">3.3. Que Ficheiros Vou Transferir?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-making-media.php">3.4. Como &#233; que Crio Discos do Fedora?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cannot-download.php">3.5. E se N&#227;o Conseguir Obter o Fedora?</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-start-installation.php">3.6. Como Inicio o Programa de Instala&#231;&#227;o?</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-beginninginstallation.php">4. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a!
  href="ch-beginninginstallation.php#sn-boot-menu">4.1. O Menu !
 de Arr
ue</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-install-diff-source.php">4.2. Instalar a Partir de uma Fonte Diferente</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.php">4.3. Verificar a Imagem</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.php#sn-verifying-livecd">4.3.1. Verificar o Live CD</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-verifying-media.php#sn-verifying-dvd">4.3.2. Verificar o DVD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-booting-from-pxe.php">4.4. Arrancar a Partir da Rede com o PXE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-graphics-problem.php">4.5. Interfaces Gr&#225;fica e de Texto</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-installer-locale.php">5. Identificar a sua Localiza&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-installer-locale.php#sn-installer-language">5.1. Escolha de L&#237;ngua</a></span></dt><dt>!
 <span class="section"><a href="sn-installer-keyboard.php">5.2. Configura&#231;&#227;o do Teclado</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-other-install-methods.php">6. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-other-install-methods.php#sn-alt-install-method">6.1. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o Alternativos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-installing-from-harddrive.php">6.2. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-install-tcpip-config.php">6.3. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-nfs-install-settings.php">6.4. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-ftp-install-settings.php">6.5. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por FTP</a></span></dt><dd><dl><dt><span c!
 lass="section"><a href="sn-ftp-install-settings.php#sn-ftp-non!
 -anony
s">6.5.1. Configura&#231;&#227;o do FTP N&#227;o-An&#243;nimo</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-http-install-settings.php">6.6. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por HTTP</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-welcome.php">7. Janela de Boas-Vindas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-welcome.php#sn-initialize-hdd">7.1. Inicializar o Disco R&#237;gido</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-raid-config.php">7.2. RAID ou Outras Configura&#231;&#245;es Fora do Normal</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-upgrading-system.php">8. Actualizar um Sistema Existente</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-upgrading-system.php#sn-upgrade-examine">8.1. Exame da Actualiza&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-upgrade-tree.php">8.2. Actualizar com o Instalador</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-u!
 pgrading-bootloader.php">8.3. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-disk-partitioning.php">9. Particionamento do Disco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-raid">9.1. RAID e Outros Dispositivos de Disco</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-raid-hw">9.1.1. RAID por 'Hardware'</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-raid-sw">9.1.2. RAID por 'Software'</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-fw-usb">9.1.3. Discos USB e FireWire</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-general.php">9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-general.php#sn-partitionin!
 g-types">9.2.1. Tipos de Parti&#231;&#245;es</a></span></dt><d!
 t><spa
lass="section"><a href="sn-partitioning-general.php#sn-partitioning-minimums">9.2.2. Tamanhos M&#237;nimos das Parti&#231;&#245;es</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-lvm.php">9.3. Compreender o LVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-partitioning-advice.php">9.4. Conselhos sobre as Parti&#231;&#245;es</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-disk-druid.php">9.5. Disk Druid</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-bootloader.php">10. Gestor de Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-bootloader.php#sn-bootloader-config-change">10.1. Manter a sua Configura&#231;&#227;o Existente do Gestor de Arranque</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-others.php">10.2. Arrancar os Sistemas Operativos Adicionais</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-password.php">10.3. Configurar uma Senha para o Gestor de Arranque</a></s!
 pan></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-password.php#sn-forgotten-grub-pass">10.3.1. Senhas do <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> Esquecidas</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-bootloader-advanced.php">10.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-networkconfig.php">11. Configura&#231;&#227;o da Rede</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-networkconfig.php#sn-network-devices">11.1. Dispositivos de Rede</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-networkconfig.php#sn-network-enable-proto">11.1.1. Configurar o Suporte de IPv4 e IPv6</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-networkconfig.php#sn-network-manual-ipv4">11.1.2. Configurar o IPv4</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ch-networkconfig.php#sn-network-manual-ipv6">11.1.3. Configurar o IPv6</a></span></dt></dl>!
 </dd><dt><span class="section"><a href="sn-hostname.php">11.2.!
  Nome 
M&#225;quina</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-network-misc-settings.php">11.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-timezone.php">12. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-timezone.php#sn-selecting-timezone">12.1. Seleccionar um Fuso-Hor&#225;rio</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-utc.php">12.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-rootpassword.php">13. Mudar a Senha do 'Root'</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-packageselection.php">14. Selec&#231;&#227;o de 'Software'</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-packageselection.php#sn-additional-repos">14.1. Instalar a Partir de Reposit&#243;rios Adicionais</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php">14.2. Personaliz!
 ar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php#sn-changing-selection">14.2.1. Mudar de Ideias</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php#sn-lang-packages">14.2.2. Suporte de L&#237;nguas Adicionais</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-package-selection.php#sn-mandatory-services">14.2.3. Servi&#231;os B&#225;sicos de Rede</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-abouttoinstall.php">15. Prestes a Instalar</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-installing-packages.php">16. Instalar os Pacotes</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="ch-firstboot.php">17. Primeiro Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-firstboot.php#sn-firstboot-license">17.1. Licen&#231;a</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-firewall.php">17.2. 'Firewall'</a></span></dt><dt><span !
 class="section"><a href="sn-firstboot-selinux.php">17.3. SELin!
 ux</a>
pan></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-datetime.php">17.4. Data e Hora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-systemuser.php">17.5. Utilizador do Sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-firstboot-soundcard.php">17.6. Placa de Som</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="ch-next-steps.php">18. Os Seus Pr&#243;ximos Passos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ch-next-steps.php#sn-system-updating">18.1. Actualizar o seu Sistema</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-finishing-upgrade.php">18.2. Terminar uma Actualiza&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-news-subscriptions.php">18.3. Subscrever aos An&#250;ncios e Not&#237;cias do Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-web-help.php">18.4. Descobrir a Documenta&#231;&#227;o e o Suporte</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-community.php">18.5. Juntar-!
 se &#224; Comunidade do Fedora</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-admin-options.php">A. Op&#231;&#245;es de Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-bootoptions-installer">A.1. Configurar o Sistema de Instala&#231;&#227;o no Menu de Arranque</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-language">A.1.1. Indicar a L&#237;ngua</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-interface">A.1.2. Configurar a Interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-installmethod">A.1.3. Indicar o M&#233;todo de Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="ap-admin-options.php#sn-boot-options-network">A.1.4. Configurar Manualmente as Op&#231;&#245;es da Rede</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php">A.!
 2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o<!
 /a></s
></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-remoteaccess-installation-vnc">A.2.1. Activar o Acesso Remoto com o VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-remoteaccess-installation-vnclistener">A.2.2. Ligar o Sistema de Instala&#231;&#227;o ao Modo de Escuta de VNC</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-remoteaccess-installation.php#sn-telnet-installation">A.2.3. Activar o Acesso Remoto com o Telnet</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.php">A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-remote-logging.php#sn-remote-logging-logserver">A.3.1. Configurar um Servidor de Registo</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-automating-installation.php">A.4. Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</a></span></dt><dt><span class="sec!
 tion"><a href="sn-bootoptions-hardware.php">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.php#sn-bootoptions-driverdisks">A.5.1. Adicionar o Suporte de 'Hardware' com Discos de Controladores</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-bootoptions-hardware.php#sn-bootoptions-hwdetection">A.5.2. Substituir a Detec&#231;&#227;o Autom&#225;tica do 'Hardware'</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.php">A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.php#sn-memtest">A.6.1. Carregar o Modo de Teste da Mem&#243;ria (RAM)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-boot-modes.php#sn-mode-rescue">A.6.2. Arrancar o seu Computador no Modo de Recupera&#231;&#227;o</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-medialess-install.php">B. Instala&#231;&#227;o s!
 em Suportes F&#237;sicos</a></span></dt><dd><dl><dt><span clas!
 s="sec
n"><a href="ap-medialess-install.php#sn-medialess-getting-files">B.1. Obter os Ficheiros de Arranque</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-editing-grub-conf.php">B.2. Editar a Configura&#231;&#227;o do <span class="application"><strong>GRUB</strong></span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-medialess-booting.php">B.3. Arrancar para a Instala&#231;&#227;o</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-install-server.php">C. Configurar um Servidor de Instala&#231;&#227;o</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="ap-install-server.php#sn-install-cobbler">C.1. Configurar o <span class="package">cobbler</span></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-setup-distro.php">C.2. Configurar a Distribui&#231;&#227;o</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-mirror.php">C.3. Replicar um Local na Rede</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn-cobbler-import.php">C.4!
 . Importar a Distribui&#231;&#227;o</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="ap-techref.php">D. Outra Documenta&#231;&#227;o T&#233;cnica</a></span></dt><dt><span class="index"><a href="generated-index.php">&#205;ndice Remissivo</a></span></dt></dl></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left">&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-introduction.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 1. Introdu&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: legalnotice-opl.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/legalnotice-opl.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- legalnotice-opl.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ legalnotice-opl.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -11,7 +11,7 @@
     &#201; cedida a permiss&#227;o para copiar, distribuir e/ou modificar este documento
     segundo os termos da Open Publication Licence, Vers&#227;o 1.0 ou qualquer
     vers&#227;o posterior. Os termos da OPL est&#227;o descritos abaixo.
-  </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id299291"></a>REQUISITOS PARA AS VERS&#213;ES MODIFICADAS E N&#195;O-MODIFICADAS
+  </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id385220"></a>REQUISITOS PARA AS VERS&#213;ES MODIFICADAS E N&#195;O-MODIFICADAS
       </h2><p>
 	Os trabalhos da Open Publication podem ser reproduzidos e distribu&#237;dos
         por inteiro ou parcialmente, em qualquer meio f&#237;sico ou electr&#243;nico,
@@ -36,10 +36,10 @@
         exteriores do livo. Em todas as superf&#237;cies exteriores do livro,
         o nome do publicador original dever&#225; ser t&#227;o grande quanto o t&#237;tulo
         do trabalho e citado como possessivo no que respeita ao t&#237;tulo.
-      </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id384484"></a>DIREITOS DE C&#211;PIA</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id299304"></a>DIREITOS DE C&#211;PIA</h2><p>
 	Os direitos de c&#243;pia de cada Open Publication tem a perten&#231;a do(s)
         seu(s) autor(es) ou entidades designadas como tal.
-      </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id412777"></a>&#194;MBITO DA LICEN&#199;A</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id417042"></a>&#194;MBITO DA LICEN&#199;A</h2><p>
         Os termos da licen&#231;a que se seguem aplicam-se a todos os trabalhos
         da Open Publication, a menos que tal em contr&#225;rio seja 
         explicitamente referido no documento.
@@ -60,7 +60,7 @@
         expressas ou impl&#237;citas, incluindo, mas n&#227;o se limitando a,
         as garantias impl&#237;citas de mercantibilidade e adequa&#231;&#227;o a um
         determinado fim ou uma garantia de n&#227;o-infrac&#231;&#227;o.
-      </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id300433"></a>REQUISITOS PARA OS TRABALHOS MODIFICADOS</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id384791"></a>REQUISITOS PARA OS TRABALHOS MODIFICADOS</h2><p>
 	Todas as vers&#245;es modificadas dos documentos cobertos por esta licen&#231;a,
         incluindo as tradu&#231;&#245;es, antologias, compila&#231;&#245;es e documentos parciais,
         dever&#227;o obedecer aos seguintes requisitos:
@@ -80,7 +80,7 @@
             O(s) nome(s) do(s) autor(es) n&#227;o poder&#225; ser usado para validar
             ou implicar a aprova&#231;&#227;o do documento resultante sem a permiss&#227;o
             dos mesmos.
-	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id300303"></a>RECOMENDA&#199;&#213;ES DE BOAS PR&#193;TICAS</h2><p>
+	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id403537"></a>RECOMENDA&#199;&#213;ES DE BOAS PR&#193;TICAS</h2><p>
         Para al&#233;m dos requisitos desta licen&#231;a, pede-se e &#233; fortemente
         recomendado aos distribuidores que:
       </p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>
@@ -100,7 +100,7 @@
             considerado de bom tom oferecer uma c&#243;pia gratuita de qualquer
             express&#227;o impressa ou em CD-ROM de um trabalho licenciado pela
             Open Publication aos seus autores.
-	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id395124"></a>OP&#199;&#213;ES DA LICEN&#199;A</h2><p>
+	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id315639"></a>OP&#199;&#213;ES DA LICEN&#199;A</h2><p>
         O(s) autor(es) e/ou publicador de um documento licenciado pela
         Open Publication poder&#225; eleger centras op&#231;&#245;es, adicionando alguma
         linguagem &#224; refer&#234;ncia ou &#224; c&#243;pia da licen&#231;a. Estas op&#231;&#245;es s&#227;o


Index: rv-revhistory.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/rv-revhistory.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- rv-revhistory.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ rv-revhistory.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Historial de Revis&#245;es</b></th></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 7.92.3</td><td align="left">2007-10-11</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Historial de Revis&#245;es</b></th></tr><tr><td align="left">Revis&#227;o 8.0.0</td><td align="left">2007-10-11</td><td align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Adi&#231;&#227;o de informa&#231;&#245;es sobre a actualiza&#231;&#227;o de uma
           distribui&#231;&#227;o


Index: sn-about-document.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-about-document.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-about-document.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-about-document.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">1.2.&#160;Acerca Deste Documento</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-introduction.php">Prev</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Chapter&#160;1.&#160;Introdu&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-feedback.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-about-document">1.2.&#160;Acerca Deste Documento</h2></div></div></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-goals">1.2.1.&#160;Objectivos</h3></div></div></div><p>Este guia ajuda um leitor a:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Compreender como localizar a distribui&#231;&#227;o Fedora na Web</p></li><li><p>Criar dados de configura&#231;&#227;o que permitem a um computador !
 arrancar o Fedora</p></li><li><p>Compreender e interagir com o programa de instala&#231;&#227;o do Fedora</p></li><li><p>Terminar a configura&#231;&#227;o b&#225;sica p&#243;s-instala&#231;&#227;o de um sistema Fedora</p></li></ol></div><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Outras Fontes de Documenta&#231;&#227;o"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Outras Fontes de Documenta&#231;&#227;o</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Este guia n&#227;o cobre a utiliza&#231;&#227;o do Fedora. Para aprender como usar um sistema Fedora instalado, veja em <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/" target="_top">http://docs.fedoraproject.org/</a> para obter outra documenta&#231;&#227;o.</p></td></tr></table></div></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-audi!
 ence">1.2.2.&#160;Audi&#234;ncia</h3></div></div></div><p>Este!
  guia 
tende ser destinado aos utilizadores novos e interm&#233;dios do Fedora. Os utilizadores avan&#231;ados do Fedora com d&#250;vidas sobre a opera&#231;&#227;o detalhada de funcionalidades profissionais de instala&#231;&#227;o dever&#227;o consultar a lista de correio de desenvolvimento do Anaconda em <a class="ulink" href="http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/" target="_top">http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/</a>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-introduction.php">Prev</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-introduction.php">Up</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-feedback.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Chapter&#160;1.&#160;Introdu&#231;&#227;o&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td!
 ><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;1.3.&#160;Reac&#231;&#245;es</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">1.2. Acerca Deste Documento</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-introduction.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 1. Introdu&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-feedback.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-about-document">1.2. Acerca Deste Documento</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-goals">1.2.1. Objectivos</h3></div></div></div><p>Este guia ajuda um leitor a:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>Compreender como localizar a distribui&#231;&#227;o Fedora na Web</p></li><li><p>Criar dados de configura&#231;&#227;o que permitem a um computador arrancar o Fe!
 dora</p></li><li><p>Compreender e interagir com o programa de instala&#231;&#227;o do Fedora</p></li><li><p>Terminar a configura&#231;&#227;o b&#225;sica p&#243;s-instala&#231;&#227;o de um sistema Fedora</p></li></ol></div><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Outras Fontes de Documenta&#231;&#227;o"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Outras Fontes de Documenta&#231;&#227;o</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Este guia n&#227;o cobre a utiliza&#231;&#227;o do Fedora. Para aprender como usar um sistema Fedora instalado, veja em <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/" target="_top">http://docs.fedoraproject.org/</a> para obter outra documenta&#231;&#227;o.</p></td></tr></table></div></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-audience">1.2.2. Au!
 di&#234;ncia</h3></div></div></div><p>Este guia pretende ser d!
 estina
aos utilizadores novos e interm&#233;dios do Fedora. Os utilizadores avan&#231;ados do Fedora com d&#250;vidas sobre a opera&#231;&#227;o detalhada de funcionalidades profissionais de instala&#231;&#227;o dever&#227;o consultar a lista de correio de desenvolvimento do Anaconda em <a class="ulink" href="http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/" target="_top">http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/</a>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-introduction.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-introduction.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-feedback.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 1. Introdu&#231;&#227;o&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><!
 td width="40%" align="right" valign="top">&#160;1.3. Reac&#231;&#245;es</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-automating-installation.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-automating-installation.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-automating-installation.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-automating-installation.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.4. Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-automating-installation">A.4. Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</h2></div></div></div><p>Um ficheiro de <a class="indexterm" name="id417718"></a><em class="firstterm">Kickstart</em> indica a configura&#231;&#227;o de uma instala&#231;&#227;o. Logo que o sistema de instala&#231;&#227;o arranque, ele poder&#225; ler um ficheiro de Kickstart e efectuar o processo de inst!
 ala&#231;&#227;o sem mais nenhuma interven&#231;&#227;o de um utilizador.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Todas as Instala&#231;&#245;es Produzem um Ficheiro de 'Kickstart'"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Todas as Instala&#231;&#245;es Produzem um Ficheiro de 'Kickstart'</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O processo de instala&#231;&#227;o do Fedora grava automaticamente um ficheiro de Kickstart que cont&#233;m a configura&#231;&#227;o do sistema instalado. Este ficheiro &#233; sempre gravado como <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. Poder&#225; usar este ficheiro para repetir a instala&#231;&#227;o com uma configura&#231;&#227;o id&#234;ntica ou modificar as c&#243;pias para indicar a configura&#231;&#227;o para outros sistemas.</p></td></tr></table></div><p>O Fedora inclui uma !
 aplica&#231;&#227;o gr&#225;fica para criar e modificar os fic!
 heiros
 Kickstart, seleccionando as op&#231;&#245;es que desejar. Use o pacote <code class="filename">system-config-kickstart</code> para instalar este utilit&#225;rio. Para carregar o editor de Kickstarts do Fedora, escolha a op&#231;&#227;o <span class="guimenu"><strong>Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Ferramentas do Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>'Kickstart'</strong></span>.</p><p>Os ficheiros de Kickstart indicam as op&#231;&#245;es de instala&#231;&#227;o em texto simples, com uma op&#231;&#227;o por cada linha. Este formato permite-lhe modificar os seus ficheiros de Kickstart com qualquer editor de texto, assim como criar programas ou aplica&#231;&#245;es que geram ficheiros de Kickstart para os seus sistemas.</p><p>Para automatizar o processo de instala&#231;&#227;o com um ficheiro de Kickstart, use a op&#231;&#227;o <code class="option">ks</code> para indicar o nome e a localiza&#231;&#227;o do !
 ficheiro:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.4. Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-remote-logging.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-bootoptions-hardware.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-automating-installation">A.4. Automatizar a Instala&#231;&#227;o com um 'Kickstart'</h2></div></div></div><p>Um ficheiro de <a class="indexterm" name="id343621"></a><em class="firstterm">Kickstart</em> indica a configura&#231;&#227;o de uma instala&#231;&#227;o. Logo que o sistema de instala&#231;&#227;o arranque, ele poder&#225; ler um ficheiro de Kickstart e efectuar o processo de inst!
 ala&#231;&#227;o sem mais nenhuma interven&#231;&#227;o de um utilizador.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Todas as Instala&#231;&#245;es Produzem um Ficheiro de 'Kickstart'"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Todas as Instala&#231;&#245;es Produzem um Ficheiro de 'Kickstart'</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O processo de instala&#231;&#227;o do Fedora grava automaticamente um ficheiro de Kickstart que cont&#233;m a configura&#231;&#227;o do sistema instalado. Este ficheiro &#233; sempre gravado como <code class="filename">/root/anaconda-ks.cfg</code>. Poder&#225; usar este ficheiro para repetir a instala&#231;&#227;o com uma configura&#231;&#227;o id&#234;ntica ou modificar as c&#243;pias para indicar a configura&#231;&#227;o para outros sistemas.</p></td></tr></table></div><p>O Fedora inclui uma !
 aplica&#231;&#227;o gr&#225;fica para criar e modificar os fic!
 heiros
 Kickstart, seleccionando as op&#231;&#245;es que desejar. Use o pacote <code class="filename">system-config-kickstart</code> para instalar este utilit&#225;rio. Para carregar o editor de Kickstarts do Fedora, escolha a op&#231;&#227;o <span class="guimenu"><strong>Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Ferramentas do Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>'Kickstart'</strong></span>.</p><p>Os ficheiros de Kickstart indicam as op&#231;&#245;es de instala&#231;&#227;o em texto simples, com uma op&#231;&#227;o por cada linha. Este formato permite-lhe modificar os seus ficheiros de Kickstart com qualquer editor de texto, assim como criar programas ou aplica&#231;&#245;es que geram ficheiros de Kickstart para os seus sistemas.</p><p>Para automatizar o processo de instala&#231;&#227;o com um ficheiro de Kickstart, use a op&#231;&#227;o <code class="option">ks</code> para indicar o nome e a localiza&#231;&#227;o do !
 ficheiro:</p><pre class="screen">
  <strong class="userinput"><code>linux ks=<em class="replaceable"><code>local/ficheiro-kickstart.cfg</code></em></code></strong>
 </pre><p>Poder&#225; usar os ficheiros de Kickstart que sejam guardados em suportes remov&#237;veis, discos r&#237;gidos ou num servidor da rede. Veja em <a class="xref" href="sn-automating-installation.php#tb-kssources" title="Tabela A.2. Fontes do Kickstart">Tabela&#160;A.2, &#8220;Fontes do Kickstart&#8221;</a> para ver as fontes suportadas pelo Kickstart.</p><div class="table"><a name="tb-kssources"></a><div class="table-contents"><table summary="Fontes do Kickstart" border="1"><colgroup><col><col></colgroup><thead><tr><th>Fonte do Kickstart</th><th>Formato da Op&#231;&#227;o</th></tr></thead><tbody><tr><td>
                 <p>Leitor de CD ou DVD</p>


Index: sn-boot-modes.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-boot-modes.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-boot-modes.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-boot-modes.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ap-medialess-install.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-boot-modes">A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-memtest">A.6.1. Carregar o Modo de Teste da Mem&#243;ria (RAM)</h3></div></div></div><p>Os defeitos nos m&#243;dulos de mem&#243;ria poder&#227;o fazer com que o seu sistema bloqueie ou estoire de forma imprevis&#!
 237;vel. Em alguns dos casos, os problemas de mem&#243;ria poder&#227;o apenas causar erros com algumas combina&#231;&#245;es em particular de aplica&#231;&#245;es. Por essa raz&#227;o, dever&#225; testar a mem&#243;ria de um computador, antes de instalar o Fedora pela primeira vez, mesmo que tenha corrido previamente outros sistemas operativos.</p><p>O Fedora inclui a aplica&#231;&#227;o de teste de mem&#243;ria <span class="application"><strong>Memtest86</strong></span>. Para arrancar o seu computador no <a class="indexterm" name="id418812"></a> modo de teste da mem&#243;ria, indique <strong class="userinput"><code>memtest86</code></strong> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>. O primeiro teste ir&#225; come&#231;ar imediatamente. Por omiss&#227;o, o <code class="command">memtest86</code> efectua um total de dez testes.</p><p>Para parar os testes e reiniciar o seu computador, carregue em <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> em qualquer altura!
 .</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepag!
 e"><di
div><h3 class="title" id="sn-mode-rescue">A.6.2. Arrancar o seu Computador no Modo de Recupera&#231;&#227;o</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id418859"></a><p>Poder&#225; arrancar um sistema Linux em linha de comandos a partir de um <a class="indexterm" name="id418872"></a> disco de recupera&#231;&#227;o ou com o primeiro disco de instala&#231;&#227;o, sem ter de instalar o Fedora no computador. Isto permite-lhe usar os utilit&#225;rios e fun&#231;&#245;es de um sistema Linux em execu&#231;&#227;o para modificar ou reparar os sistemas que j&#225; estejam instalados no seu computador.</p><p>O disco de recupera&#231;&#227;o arranca o sistema no modo de recupera&#231;&#227;o por omiss&#227;o. Para carregar o sistema de recupera&#231;&#227;o com o primeiro disco de instala&#231;&#227;o, escolha a op&#231;&#227;o <span class="guimenuitem"><strong>Rescue installed system</strong></span> (Recuperar o sistema instalado) no menu de arranque.</p><p>Indique a l&#237;ngua!
 , a disposi&#231;&#227;o de teclado e a configura&#231;&#227;o da rede para o sistema de recupera&#231;&#227;o com os ecr&#227;s seguintes. O ecr&#227; de configura&#231;&#227;o final configura o acesso ao sistema existente no seu computador.</p><p>Por omiss&#227;o, o modo de recupera&#231;&#227;o liga um sistema operativo existente ao sistema de recupera&#231;&#227;o, sob a pasta <code class="filename">/mnt/sysimage/</code>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ap-admin-options.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ap-medialess-install.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">!
 In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"!
 >&#160
&#234;ndice B. Instala&#231;&#227;o sem Suportes F&#237;sicos</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ap-medialess-install.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-boot-modes">A.6. Usar os Modos de Arranque de Manuten&#231;&#227;o</h2></div></div></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-memtest">A.6.1. Carregar o Modo de Teste da Mem&#243;ria (RAM)</h3></div></div></div><p>Os defeitos nos m&#243;dulos de mem&#243;ria poder&#227;o fazer com que o seu sistema bloqueie ou estoire de forma imprevis&#!
 237;vel. Em alguns dos casos, os problemas de mem&#243;ria poder&#227;o apenas causar erros com algumas combina&#231;&#245;es em particular de aplica&#231;&#245;es. Por essa raz&#227;o, dever&#225; testar a mem&#243;ria de um computador, antes de instalar o Fedora pela primeira vez, mesmo que tenha corrido previamente outros sistemas operativos.</p><p>O Fedora inclui a aplica&#231;&#227;o de teste de mem&#243;ria <span class="application"><strong>Memtest86</strong></span>. Para arrancar o seu computador no <a class="indexterm" name="id344715"></a> modo de teste da mem&#243;ria, indique <strong class="userinput"><code>memtest86</code></strong> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>. O primeiro teste ir&#225; come&#231;ar imediatamente. Por omiss&#227;o, o <code class="command">memtest86</code> efectua um total de dez testes.</p><p>Para parar os testes e reiniciar o seu computador, carregue em <span class="keycap"><strong>Esc</strong></span> em qualquer altura!
 .</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepag!
 e"><di
div><h3 class="title" id="sn-mode-rescue">A.6.2. Arrancar o seu Computador no Modo de Recupera&#231;&#227;o</h3></div></div></div><a class="indexterm" name="id344762"></a><p>Poder&#225; arrancar um sistema Linux em linha de comandos a partir de um <a class="indexterm" name="id344775"></a> disco de recupera&#231;&#227;o ou com o primeiro disco de instala&#231;&#227;o, sem ter de instalar o Fedora no computador. Isto permite-lhe usar os utilit&#225;rios e fun&#231;&#245;es de um sistema Linux em execu&#231;&#227;o para modificar ou reparar os sistemas que j&#225; estejam instalados no seu computador.</p><p>O disco de recupera&#231;&#227;o arranca o sistema no modo de recupera&#231;&#227;o por omiss&#227;o. Para carregar o sistema de recupera&#231;&#227;o com o primeiro disco de instala&#231;&#227;o, escolha a op&#231;&#227;o <span class="guimenuitem"><strong>Rescue installed system</strong></span> (Recuperar o sistema instalado) no menu de arranque.</p><p>Indique a l&#237;ngua!
 , a disposi&#231;&#227;o de teclado e a configura&#231;&#227;o da rede para o sistema de recupera&#231;&#227;o com os ecr&#227;s seguintes. O ecr&#227; de configura&#231;&#227;o final configura o acesso ao sistema existente no seu computador.</p><p>Por omiss&#227;o, o modo de recupera&#231;&#227;o liga um sistema operativo existente ao sistema de recupera&#231;&#227;o, sob a pasta <code class="filename">/mnt/sysimage/</code>.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootoptions-hardware.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ap-admin-options.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ap-medialess-install.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">!
 In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"!
 >&#160
&#234;ndice B. Instala&#231;&#227;o sem Suportes F&#237;sicos</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-booting-from-pxe.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-booting-from-pxe.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-booting-from-pxe.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-booting-from-pxe.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">4.4. Arrancar a Partir da Rede com o PXE</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-verifying-media.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 4. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-graphics-problem.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-booting-from-pxe">4.4. Arrancar a Partir da Rede com o PXE</h2></div></div></div><p>Para arrancar com o <a class="indexterm" name="id359767"></a> PXE, &#233; necess&#225;rio um servidor devidamente configurado e uma interface de rede no seu computador que suporte o PXE. Para mais informa&#231;&#245;es sobre a configura&#231;&#227;o de um servidor de PXE, veja em <a class="xref" href="ap-install-server.php"!
  title="Ap&#234;ndice C. Configurar um Servidor de Instala&#231;&#227;o">Ap&#234;ndice&#160;C, <i>Configurar um Servidor de Instala&#231;&#227;o</i></a>.</p><p>Configure o computador para arrancar a partir da interface de rede. Esta op&#231;&#227;o est&#225; na BIOS e poder-se-&#225; chamar <code class="option">Network Boot</code> (Arranque pela Rede) ou <code class="option">Boot Services</code> (Servi&#231;os de Arranque). Logo que tenha configurado correctamente o PXE, o computador poder&#225; arrancar o sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora sem qualquer outro disco.</p><p>Para arrancar um computador a partir de um servidor de PXE:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Garanta que o cabo de rede est&#225; ligado. A luz indicadora de liga&#231;&#227;o na ficha de rede dever&#225; estar acesa, mesmo que o computador n&#227;o esteja ligado.</p></li><li><p>Ligue o computador.</p></li><li><p>Ir&#225; aparecer um ecr&#227; de menu. Carregue no n&#250;mero que corres!
 ponda &#224; op&#231;&#227;o desejada.</p></li></ol></div><div!
  class
ote" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Resolu&#231;&#227;o de Problemas com o PXE"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Resolu&#231;&#227;o de Problemas com o PXE</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se o seu PC n&#227;o arrancar a partir do servidor de arranque pela rede, garanta que a BIOS est&#225; configurada para arrancar primeiro a partir da interface de rede correcta. Alguns sistemas BIOS indicam a interface de rede como um dispositivo de arranque poss&#237;vel, mas n&#227;o suportam a norma PXE. Veja a documenta&#231;&#227;o do seu 'hardware' para mais informa&#231;&#245;es.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-verifying-media.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a !
 accesskey="u" href="ch-beginninginstallation.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-graphics-problem.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">4.3. Verificar a Imagem&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;4.5. Interfaces Gr&#225;fica e de Texto</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">4.4. Arrancar a Partir da Rede com o PXE</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-verifying-media.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 4. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-graphics-problem.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-booting-from-pxe">4.4. Arrancar a Partir da Rede com o PXE</h2></div></div></div><p>Para arrancar com o <a class="indexterm" name="id382369"></a> PXE, &#233; necess&#225;rio um servidor devidamente configurado e uma interface de rede no seu computador que suporte o PXE. Para mais informa&#231;&#245;es sobre a configura&#231;&#227;o de um servidor de PXE, veja em <a class="xref" href="ap-install-server.php"!
  title="Ap&#234;ndice C. Configurar um Servidor de Instala&#231;&#227;o">Ap&#234;ndice&#160;C, <i>Configurar um Servidor de Instala&#231;&#227;o</i></a>.</p><p>Configure o computador para arrancar a partir da interface de rede. Esta op&#231;&#227;o est&#225; na BIOS e poder-se-&#225; chamar <code class="option">Network Boot</code> (Arranque pela Rede) ou <code class="option">Boot Services</code> (Servi&#231;os de Arranque). Logo que tenha configurado correctamente o PXE, o computador poder&#225; arrancar o sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora sem qualquer outro disco.</p><p>Para arrancar um computador a partir de um servidor de PXE:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Garanta que o cabo de rede est&#225; ligado. A luz indicadora de liga&#231;&#227;o na ficha de rede dever&#225; estar acesa, mesmo que o computador n&#227;o esteja ligado.</p></li><li><p>Ligue o computador.</p></li><li><p>Ir&#225; aparecer um ecr&#227; de menu. Carregue no n&#250;mero que corres!
 ponda &#224; op&#231;&#227;o desejada.</p></li></ol></div><div!
  class
ote" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Resolu&#231;&#227;o de Problemas com o PXE"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Resolu&#231;&#227;o de Problemas com o PXE</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se o seu PC n&#227;o arrancar a partir do servidor de arranque pela rede, garanta que a BIOS est&#225; configurada para arrancar primeiro a partir da interface de rede correcta. Alguns sistemas BIOS indicam a interface de rede como um dispositivo de arranque poss&#237;vel, mas n&#227;o suportam a norma PXE. Veja a documenta&#231;&#227;o do seu 'hardware' para mais informa&#231;&#245;es.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-verifying-media.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a !
 accesskey="u" href="ch-beginninginstallation.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-graphics-problem.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">4.3. Verificar a Imagem&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;4.5. Interfaces Gr&#225;fica e de Texto</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-bootloader-advanced.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-bootloader-advanced.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-bootloader-advanced.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-bootloader-advanced.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">10.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-password.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 10. Gestor de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-networkconfig.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-bootloader-advanced">10.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</h2></div></div></div><p>As op&#231;&#245;es de arranque predefinidas s&#227;o adequadas para a maioria das situa&#231;&#245;es. O programa de instala&#231;&#227;o grava o gestor de arranque <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> no <a class="indexterm" name="id411831"></a> 'master boot record' (<abbr !
 class="abbrev">MBR</abbr>), sobrepondo os gestores de arranque existentes.</p><p>Poder&#225; manter o seu gestor de arranque actual no <abbr class="abbrev">MBR</abbr> e instalar o GRUB como gestor de arranque secund&#225;rio. Se escolher esta op&#231;&#227;o, o programa de instala&#231;&#227;o ir&#225; gravar o GRUB como primeiro sector da parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> do Linux.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O GRUB como Gestor de Arranque Secund&#225;rio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">O GRUB como Gestor de Arranque Secund&#225;rio</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se instalar o GRUB como gestor de arranque secund&#225;rio, dever&#225; configurar de novo o seu gestor de arranque prim&#225;rio, sempre que instalar e arrancar um 'kernel' novo. O 'kernel' de um sistem!
 a operativo como o Microsoft Windows n&#227;o arranca da mesma!
  forma
 maioria dos utilizadores usam, deste modo, o GRUB como gestor de arranque prim&#225;rio em sistemas com m&#250;ltiplos sistemas operativos de arranque.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#225; tamb&#233;m necessitar das op&#231;&#245;es avan&#231;adas se a sua <abbr class="abbrev">BIOS</abbr> enumerar as suas unidades ou grupos de RAID de forma diferente do que o Fedora esperar. Se necess&#225;rio, use a janela para <span class="guibutton"><strong>Mudar a Ordem das Unidades</strong></span> para definir a ordem dos dispositivos do Fedora, de forma a corresponder &#224; sua BIOS.</p><p>Em alguns sistemas, o Fedora poder&#225; n&#227;o configurar a geometria dos discos grandes de forma correcta, devido a limita&#231;&#245;es dentro da <abbr class="abbrev">BIOS</abbr>. Para dar a volta a este problema, marque a op&#231;&#227;o <span class="guibutton"><strong>For&#231;ar o LBA32</strong></span>.</p><p>O 'kernel' do Linux normalmente detecta automaticamente o seu ambiente correc!
 tamente, e n&#227;o s&#227;o necess&#225;rios mais par&#226;metros do 'kernel'. Contudo, poder&#225; necessitar de passar algum par&#226;metro ao 'kernel', usando as op&#231;&#245;es avan&#231;adas do gestor de arranque.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Par&#226;metros do Kernel"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Par&#226;metros do Kernel</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para uma lista parcial dos par&#226;metros da linha de comandos para o 'kernel', indique o seguinte comando numa janela de terminal: <strong class="userinput"><code>man 
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">10.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-password.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 10. Gestor de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-networkconfig.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-bootloader-advanced">10.4. Op&#231;&#245;es Avan&#231;adas do Gestor de Arranque</h2></div></div></div><p>As op&#231;&#245;es de arranque predefinidas s&#227;o adequadas para a maioria das situa&#231;&#245;es. O programa de instala&#231;&#227;o grava o gestor de arranque <span class="application"><strong>GRUB</strong></span> no <a class="indexterm" name="id412435"></a> 'master boot record' (<abbr !
 class="abbrev">MBR</abbr>), sobrepondo os gestores de arranque existentes.</p><p>Poder&#225; manter o seu gestor de arranque actual no <abbr class="abbrev">MBR</abbr> e instalar o GRUB como gestor de arranque secund&#225;rio. Se escolher esta op&#231;&#227;o, o programa de instala&#231;&#227;o ir&#225; gravar o GRUB como primeiro sector da parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> do Linux.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: O GRUB como Gestor de Arranque Secund&#225;rio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">O GRUB como Gestor de Arranque Secund&#225;rio</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se instalar o GRUB como gestor de arranque secund&#225;rio, dever&#225; configurar de novo o seu gestor de arranque prim&#225;rio, sempre que instalar e arrancar um 'kernel' novo. O 'kernel' de um sistem!
 a operativo como o Microsoft Windows n&#227;o arranca da mesma!
  forma
 maioria dos utilizadores usam, deste modo, o GRUB como gestor de arranque prim&#225;rio em sistemas com m&#250;ltiplos sistemas operativos de arranque.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#225; tamb&#233;m necessitar das op&#231;&#245;es avan&#231;adas se a sua <abbr class="abbrev">BIOS</abbr> enumerar as suas unidades ou grupos de RAID de forma diferente do que o Fedora esperar. Se necess&#225;rio, use a janela para <span class="guibutton"><strong>Mudar a Ordem das Unidades</strong></span> para definir a ordem dos dispositivos do Fedora, de forma a corresponder &#224; sua BIOS.</p><p>Em alguns sistemas, o Fedora poder&#225; n&#227;o configurar a geometria dos discos grandes de forma correcta, devido a limita&#231;&#245;es dentro da <abbr class="abbrev">BIOS</abbr>. Para dar a volta a este problema, marque a op&#231;&#227;o <span class="guibutton"><strong>For&#231;ar o LBA32</strong></span>.</p><p>O 'kernel' do Linux normalmente detecta automaticamente o seu ambiente correc!
 tamente, e n&#227;o s&#227;o necess&#225;rios mais par&#226;metros do 'kernel'. Contudo, poder&#225; necessitar de passar algum par&#226;metro ao 'kernel', usando as op&#231;&#245;es avan&#231;adas do gestor de arranque.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Par&#226;metros do Kernel"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Par&#226;metros do Kernel</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para uma lista parcial dos par&#226;metros da linha de comandos para o 'kernel', indique o seguinte comando numa janela de terminal: <strong class="userinput"><code>man 
 bootparam</code></strong>. Para uma lista compreens&#237;vel, veja a documenta&#231;&#227;o fornecida com o c&#243;digo do 'kernel'.</p></td></tr></table></div><p>Para alterar alguma destas op&#231;&#245;es, marque a op&#231;&#227;o <span class="guibutton"><strong>Configurar as op&#231;&#245;es avan&#231;adas do gestor de arranque</strong></span>. Seleccione o <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span>, para que apare&#231;a o menu de op&#231;&#245;es avan&#231;adas no arranque.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Menu Opcional"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Menu Opcional</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O Fedora mostra as seguintes op&#231;&#245;es avan&#231;adas de arranque <span class="emphasis"><em>apenas</em></span> se a op&#231;&#227;o de configura&#231;&#227;o avan&#231;!
 ada tiver sido seleccionada.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-bootloader-password.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-bootloader.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-networkconfig.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">10.3. Configurar uma Senha para o Gestor de Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede</td></tr></table></div>
 <?
 






Index: sn-bootoptions-hardware.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-bootoptions-hardware.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-bootoptions-hardware.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-bootoptions-hardware.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-boot-modes.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-bootoptions-hardware">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, o Fedora tenta detectar e configurar automaticamente o suporte para todos os componentes do seu computador. O Fedora suporta a maioria do 'hardware' comum com os <em class="firstterm">controladores</em> de 'software' que v&#234;m inclu&#237;dos com o sistema operativo. Para suportar os outros dispositivos, p!
 oder&#225; indicar controladores adicionais durante o processo de instala&#231;&#227;o ou a t&#237;tulo posterior.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-bootoptions-driverdisks">A.5.1. Adicionar o Suporte de 'Hardware' com Discos de Controladores</h3></div></div></div><p>O sistema de instala&#231;&#227;o consegue carregar os controladores dos discos, suportes USB ou servidores da rede para configurar o suporte para os dispositivos novos. Depois de a instala&#231;&#227;o terminar, remova os discos dos controladores e guarde-os para uso posterior.</p><p>Os fabricantes de 'hardware' podem fornecer <a class="indexterm" name="id418086"></a> para o Fedora com o dispositivo, assim como fornecer ficheiros de imagem para preparar os discos. Para obter os &#250;ltimos controladores, transfira o ficheiro correcto da p&#225;gina Web do fabricante.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0!
 " summary="Note: Discos dos Controladores Oferecidos como Fich!
 eiros 
primidos"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Discos dos Controladores Oferecidos como Ficheiros Comprimidos</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>As imagens dos discos dos controladores podem ser distribu&#237;das como pacotes comprimidos ou ficheiros ZIP. Para fins de identifica&#231;&#227;o, os nomes dos ficheiros ZIP incluem as extens&#245;es <code class="filename">.zip</code> ou <code class="filename">.tar.gz</code>. Para extrair o conte&#250;do de um ficheiro comprimido com um sistema Fedora, escolha <span class="guimenu"><strong>Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Acess&#243;rios</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>Gestor de Pacotes</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para formatar um disco ou uma caneta USB com um ficheiro de imagem, use o utilit&#225;rio <code class="command">dd</code>. P!
 or exemplo, para preparar uma disquete com o ficheiro de imagem <code class="filename">drivers.img</code>, indique este comando numa janela de terminal:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-automating-installation.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-boot-modes.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-bootoptions-hardware">A.5. Melhorar o Suporte de 'Hardware'</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, o Fedora tenta detectar e configurar automaticamente o suporte para todos os componentes do seu computador. O Fedora suporta a maioria do 'hardware' comum com os <em class="firstterm">controladores</em> de 'software' que v&#234;m inclu&#237;dos com o sistema operativo. Para suportar os outros dispositivos, p!
 oder&#225; indicar controladores adicionais durante o processo de instala&#231;&#227;o ou a t&#237;tulo posterior.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-bootoptions-driverdisks">A.5.1. Adicionar o Suporte de 'Hardware' com Discos de Controladores</h3></div></div></div><p>O sistema de instala&#231;&#227;o consegue carregar os controladores dos discos, suportes USB ou servidores da rede para configurar o suporte para os dispositivos novos. Depois de a instala&#231;&#227;o terminar, remova os discos dos controladores e guarde-os para uso posterior.</p><p>Os fabricantes de 'hardware' podem fornecer <a class="indexterm" name="id343989"></a> para o Fedora com o dispositivo, assim como fornecer ficheiros de imagem para preparar os discos. Para obter os &#250;ltimos controladores, transfira o ficheiro correcto da p&#225;gina Web do fabricante.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0!
 " summary="Note: Discos dos Controladores Oferecidos como Fich!
 eiros 
primidos"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Discos dos Controladores Oferecidos como Ficheiros Comprimidos</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>As imagens dos discos dos controladores podem ser distribu&#237;das como pacotes comprimidos ou ficheiros ZIP. Para fins de identifica&#231;&#227;o, os nomes dos ficheiros ZIP incluem as extens&#245;es <code class="filename">.zip</code> ou <code class="filename">.tar.gz</code>. Para extrair o conte&#250;do de um ficheiro comprimido com um sistema Fedora, escolha <span class="guimenu"><strong>Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Acess&#243;rios</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>Gestor de Pacotes</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para formatar um disco ou uma caneta USB com um ficheiro de imagem, use o utilit&#225;rio <code class="command">dd</code>. P!
 or exemplo, para preparar uma disquete com o ficheiro de imagem <code class="filename">drivers.img</code>, indique este comando numa janela de terminal:</p><pre class="screen">
  <strong class="userinput"><code>dd if=drivers.img of=/dev/fd0</code></strong>
 </pre><p>Para usar um disco de controladores no processo de instala&#231;&#227;o, indique a op&#231;&#227;o <code class="option">dd</code> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
  <strong class="userinput"><code>linux dd</code></strong>












Index: sn-disk-druid.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-disk-druid.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-disk-druid.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-disk-druid.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.5. Disk Druid</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-advice.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-bootloader.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-disk-druid">9.5. Disk Druid</h2></div></div></div><p>O <a class="indexterm" name="id346872"></a><span class="application"><strong><em class="firstterm">Disk Druid</em></strong></span> &#233; um programa interactivo para editar parti&#231;&#245;es do disco. Os utilizadores pod&#234;-lo-&#227;o correr apenas dentro do sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora. O Disk Druid permite-lhe configurar o <a class="indexterm" name="id346886"></a> R!
 AID por 'software' do Linux e o <a class="indexterm" name="id346895"></a><em class="firstterm">LVM</em> para oferecer um armazenamento de dados mais extens&#237;vel e fi&#225;vel.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Modificar a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida do LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Modificar a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida do LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A disposi&#231;&#227;o por omiss&#227;o coloca todo o espa&#231;o de armazenamento num &#250;nico volume f&#237;sico de LVM, com um volume l&#243;gico para o sistema. Para tornar a capacidade dispon&#237;vel para as parti&#231;&#245;es adicionais, dever&#225; <span class="guibutton"><strong>Editar</strong></span> o volume l&#243;gico com o ponto de montagem <code class="f!
 ilename">/</code> e reduzir o seu tamanho, se necess&#225;rio.!
 </p></
</tr></table></div><p>O <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span> mostra as seguintes ac&#231;&#245;es no programa de instala&#231;&#227;o:</p><div class="variablelist"><dl><dt><a name="vle-disk-druid-new"></a><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Nova</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para adicionar uma parti&#231;&#227;o <a class="indexterm" name="id346958"></a> ou volume f&#237;sico de LVM ao disco. Na janela <span class="guilabel"><strong>Adicionar uma parti&#231;&#227;o</strong></span>, escolha um ponto de montagem e um tipo de parti&#231;&#227;o. Se tiver mais que um disco no sistema, escolha os discos onde a parti&#231;&#227;o poder&#225; ficar. Indique um tamanho em megabytes para a parti&#231;&#227;o.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Parti&#231;&#245;es Ilegais"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img !
 alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Parti&#231;&#245;es Ilegais</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><a class="indexterm" name="id346984"></a> A <code class="filename">/bin/</code>, a <code class="filename">/dev/</code>, a <code class="filename">/etc/</code>, a <code class="filename">/lib/</code>, a <code class="filename">/proc/</code>, a <code class="filename">/root/</code> e a <code class="filename">/sbin/</code> n&#227;o podem ser usadas como parti&#231;&#245;es separadas no <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span>. Estas pastas residem na <a class="indexterm" name="id347041"></a> parti&#231;&#227;o de <code class="filename">/</code> (raiz).</p><p>A parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> poder&#225; n&#227;o residir num grupo de volumes LVM. Crie a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> antes de configurar os grupos de volumes.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#22!
 5; tamb&#233;m escolher entre tr&#234;s op&#231;&#245;es de di!
 mensio
ento da sua parti&#231;&#227;o:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Tamanho fixo</strong></span></span></dt><dd><p>Use um tamanho f&#237;sico o mais pr&#243;ximo do seu item poss&#237;vel.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Preencher todo o espa&#231;o at&#233;</strong></span></span></dt><dd><p>Aumenta a parti&#231;&#227;o at&#233; um tamanho m&#225;ximo &#224; sua escolha.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Utilizar todo o espa&#231;o dispon&#237;vel</strong></span></span></dt><dd><p>Aumenta a parti&#231;&#227;o at&#233; que preencha o resto dos discos seleccionados.</p></dd></dl></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Tamanhos das Parti&#231;&#245;es"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Tamanhos das Parti&#23!
 1;&#245;es</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A parti&#231;&#227;o actual no disco poder&#225; ficar ligeiramente menor ou maior que a sua escolha. As quest&#245;es de geometria do disco provocam este efeito, n&#227;o &#233; um erro.</p></td></tr></table></div><p>Depois de indicar os detalhes da sua parti&#231;&#227;o, carregue em <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> para continuar.</p></dd><dt><a name="disk-druid-edit"></a><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para editar uma parti&#231;&#227;o existente, um <a class="indexterm" name="id347181"></a> grupo de volumes de LVM ou um volume f&#237;sico de LVM que n&#227;o fa&#231;a ainda parte de um grupo de volumes. Para mudar o tamanho de um volume f&#237;sico de LVM, remova-o primeiro de quaisquer grupos de volumes.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Wa!
 rning: Remover Volumes F&#237;sicos de LVM"><tr><td rowspan="2!
 " alig
center" valign="top" width="25"><img alt="[Aten&#231;&#227;o]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Remover Volumes F&#237;sicos de LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se remover um volume f&#237;sico de LVM de um grupo de volumes, poder&#225; remover todos os volumes l&#243;gicos que este cont&#233;m.</p></td></tr></table></div><p>Edite uma parti&#231;&#227;o para mudar o seu tamanho, ponto de montagem ou o tipo de sistema de ficheiros. Use esta fun&#231;&#227;o para:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>corrigir um erro ao configurar as suas parti&#231;&#245;es</p></li><li><p>migrar as parti&#231;&#245;es de Linux, se estiver a actualizar ou reinstalar o Fedora</p></li><li><p>oferecer um ponto de montagem para as parti&#231;&#245;es n&#227;o-Linux, como as que s&#227;o usadas pelos sistemas operativos Windows</p></li></ul></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="N!
 ote: Parti&#231;&#245;es de Windows"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Parti&#231;&#245;es de Windows</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o poder&#225; etiquetar as parti&#231;&#245;es de Windows que usem o sistema de ficheiros <a class="indexterm" name="id347247"></a><a class="indexterm" name="id347261"></a><code class="systemitem">NTFS</code> como ponto de montagem no instalador do Fedora. Poder&#225; etiquetar as parti&#231;&#245;es de <a class="indexterm" name="id347283"></a><a class="indexterm" name="id347297"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">vfat</code></em> (<code class="systemitem">FAT16</code> ou <code class="systemitem">FAT32</code>) com um ponto de montagem.</p></td></tr></table></div><p>Se necessitar de fazer mudan&#231;as <span class="emphasis"><em>dr&#225;sticas</em></span> &#224; sua configura&#231;&#227;o de parti&#231;&#245;!
 es, poder&#225; querer remover as parti&#231;&#245;es e come&#!
 231;ar
 novo. Se o seu disco conter dados que necessita de manter, salvaguarde-o primeiro antes de editar quaisquer parti&#231;&#245;es. Se editar o tamanho de uma parti&#231;&#227;o, poder&#225; perder todos os dados dela.</p><p>Se o seu sistema conter v&#225;rias parti&#231;&#245;es separadas para os dados do sistema e do utilizador, &#233; mais f&#225;cil actualizar o seu sistema. O programa de instala&#231;&#227;o permite-lhe apagar ou manter os dados nas parti&#231;&#245;es que desejar. Se os seus dados de utilizador estiverem numa parti&#231;&#227;o <a class="indexterm" name="id347354"></a><code class="filename">/home</code> separada, poder&#225; manter os dados, enquanto remove as parti&#231;&#245;es do sistema, como a <code class="filename">/boot</code>.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Apagar</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para remover uma parti&#231;&#227;o existente <a class="indexterm" name="id347396"></a> !
 ou volume f&#237;sico de LVM. Para remover um volume f&#237;sico de LVM, &#233; preciso remover todos os grupos de volumes dos quais esse volume f&#237;sico &#233; membro.</p><p>Se cometer algum erro, use a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Reiniciar</strong></span> para abandonar todas as altera&#231;&#245;es que fez.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Reiniciar</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para obrigar o <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span> a abandonar todas as altera&#231;&#245;es feitas &#224;s parti&#231;&#245;es do disco.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para configurar o <a class="indexterm" name="id347460"></a> RAID por 'software' no seu sistema Fedora.</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Criar uma parti&#231;&#227;o d!
 e RAID software</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta!
  op&#2
&#227;o para adicionar uma parti&#231;&#227;o de RAID por 'software'. Esta op&#231;&#227;o &#233; a &#250;nica escolha poss&#237;vel, se o seu disco n&#227;o tiver parti&#231;&#245;es de RAID por 'software'.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Criar um dispositivo de RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta op&#231;&#227;o para criar um dispositivo de RAID a partir de duas ou mais parti&#231;&#245;es de RAID existentes. Esta op&#231;&#227;o fica dispon&#237;vel se duas ou mais parti&#231;&#245;es de RAID por 'software' tiverem sido configuradas.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Clonar uma unidade para criar um dispositivo RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta op&#231;&#227;o para criar uma <em class="firstterm">r&#233;plica</em> de RAID de um disco existente. Esta op&#231;&#227;o fica dispon&#237;vel se estiverem dois ou mais discos ligados no sistema.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="ter!
 m"><span class="guilabel"><strong>LVM</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para configurar o LVM <a class="indexterm" name="id347551"></a> no seu sistema Fedora. Crie primeiro, pelo menos, uma parti&#231;&#227;o ou dispositivo de RAID por 'software' como volume f&#237;sico de LVM, usando a janela de <span class="application"><strong>Nova</strong></span>. Para mais informa&#231;&#245;es sobre o LVM, veja em <a class="xref" href="sn-partitioning-lvm.php" title="9.3. Compreender o LVM">Sec&#231;&#227;o&#160;9.3, &#8220;Compreender o LVM&#8221;</a>.</p><p>Para atribuir um ou mais volumes f&#237;sicos a um grupo de volumes, d&#234; primeiro um nome ao grupo de volumes Depois, seleccione os volumes f&#237;sicos a usar no grupo de volumes. Finalmente, configure os volumes l&#243;gicos nos v&#225;rios grupos de volumes com as op&#231;&#245;es <span class="guilabel"><strong>Adicionar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span> !
 e <span class="guilabel"><strong>Apagar</strong></span>.</p><p!
 >N&#22
 poder&#225; remover um volume f&#237;sico de um grupo de volumes se, ao faz&#234;-lo, ficar com espa&#231;o insuficiente para os volumes l&#243;gicos desse grupo. Imagine, por exemplo, um grupo de volumes feito com duas parti&#231;&#245;es de volumes f&#237;sicos de 5 GB, que cont&#233;m um volume l&#243;gico de 8 GB. O instalador n&#227;o lhe permitiria remover qualquer um dos volumes f&#237;sicos que o comp&#245;em, dado que deixaria apenas 5 GB no grupo para um volume l&#243;gico de 8 GB. Se reduzir o tamanho total dos volumes l&#243;gicos, de forma apropriada, poder&#225; ent&#227;o remover um volume f&#237;sico do grupo de volumes. No exemplo, a redu&#231;&#227;o do tamanho l&#243;gico para 4 GB, permitir-lhe-ia remover um dos volumes f&#237;sicos de 5 GB.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: LVM Indispon&#237;vel nas Instala&#231;&#245;es em Modo Texto"><tr><td rowspan="2" align="center" valig!
 n="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">LVM Indispon&#237;vel nas Instala&#231;&#245;es em Modo Texto</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A configura&#231;&#227;o inicial do LVM n&#227;o est&#225; dispon&#237;vel numa instala&#231;&#227;o em modo texto. O instalador permite-lhe editar os volumes pr&#233;-configurados do LVM. Se necessitar de criar uma configura&#231;&#227;o de LVM do zero, carregue em <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, para usar o terminal, e execute o comando <code class="command">lvm</code>. Para voltar &#224; instala&#231;&#227;o em modo texto, carregue em <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.</p></td></tr></table></div></dd></dl></div><p>Depois de terminar a configura&#231;&#227;o e rever a sua configura&#231;&#227;o de parti&#231;&#245;es, seleccione o bot&#!
 227;o <span class="guilabel"><strong>Prosseguir</strong></span!
 > para
ntinuar com o processo de instala&#231;&#227;o.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-advice.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-bootloader.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">9.4. Conselhos sobre as Parti&#231;&#245;es&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 10. Gestor de Arranque</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.5. Disk Druid</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-advice.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-bootloader.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-disk-druid">9.5. Disk Druid</h2></div></div></div><p>O <a class="indexterm" name="id407556"></a><span class="application"><strong><em class="firstterm">Disk Druid</em></strong></span> &#233; um programa interactivo para editar parti&#231;&#245;es do disco. Os utilizadores pod&#234;-lo-&#227;o correr apenas dentro do sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora. O Disk Druid permite-lhe configurar o <a class="indexterm" name="id407570"></a> R!
 AID por 'software' do Linux e o <a class="indexterm" name="id407580"></a><em class="firstterm">LVM</em> para oferecer um armazenamento de dados mais extens&#237;vel e fi&#225;vel.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Modificar a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida do LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Modificar a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida do LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A disposi&#231;&#227;o por omiss&#227;o coloca todo o espa&#231;o de armazenamento num &#250;nico volume f&#237;sico de LVM, com um volume l&#243;gico para o sistema. Para tornar a capacidade dispon&#237;vel para as parti&#231;&#245;es adicionais, dever&#225; <span class="guibutton"><strong>Editar</strong></span> o volume l&#243;gico com o ponto de montagem <code class="f!
 ilename">/</code> e reduzir o seu tamanho, se necess&#225;rio.!
 </p></
</tr></table></div><p>O <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span> mostra as seguintes ac&#231;&#245;es no programa de instala&#231;&#227;o:</p><div class="variablelist"><dl><dt><a name="vle-disk-druid-new"></a><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Nova</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para adicionar uma parti&#231;&#227;o <a class="indexterm" name="id407643"></a> ou volume f&#237;sico de LVM ao disco. Na janela <span class="guilabel"><strong>Adicionar uma parti&#231;&#227;o</strong></span>, escolha um ponto de montagem e um tipo de parti&#231;&#227;o. Se tiver mais que um disco no sistema, escolha os discos onde a parti&#231;&#227;o poder&#225; ficar. Indique um tamanho em megabytes para a parti&#231;&#227;o.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Parti&#231;&#245;es Ilegais"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img !
 alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Parti&#231;&#245;es Ilegais</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><a class="indexterm" name="id407668"></a> A <code class="filename">/bin/</code>, a <code class="filename">/dev/</code>, a <code class="filename">/etc/</code>, a <code class="filename">/lib/</code>, a <code class="filename">/proc/</code>, a <code class="filename">/root/</code> e a <code class="filename">/sbin/</code> n&#227;o podem ser usadas como parti&#231;&#245;es separadas no <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span>. Estas pastas residem na <a class="indexterm" name="id407725"></a> parti&#231;&#227;o de <code class="filename">/</code> (raiz).</p><p>A parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> poder&#225; n&#227;o residir num grupo de volumes LVM. Crie a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> antes de configurar os grupos de volumes.</p></td></tr></table></div><p>Poder&#22!
 5; tamb&#233;m escolher entre tr&#234;s op&#231;&#245;es de di!
 mensio
ento da sua parti&#231;&#227;o:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Tamanho fixo</strong></span></span></dt><dd><p>Use um tamanho f&#237;sico o mais pr&#243;ximo do seu item poss&#237;vel.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Preencher todo o espa&#231;o at&#233;</strong></span></span></dt><dd><p>Aumenta a parti&#231;&#227;o at&#233; um tamanho m&#225;ximo &#224; sua escolha.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Utilizar todo o espa&#231;o dispon&#237;vel</strong></span></span></dt><dd><p>Aumenta a parti&#231;&#227;o at&#233; que preencha o resto dos discos seleccionados.</p></dd></dl></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Tamanhos das Parti&#231;&#245;es"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Tamanhos das Parti&#23!
 1;&#245;es</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A parti&#231;&#227;o actual no disco poder&#225; ficar ligeiramente menor ou maior que a sua escolha. As quest&#245;es de geometria do disco provocam este efeito, n&#227;o &#233; um erro.</p></td></tr></table></div><p>Depois de indicar os detalhes da sua parti&#231;&#227;o, carregue em <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> para continuar.</p></dd><dt><a name="disk-druid-edit"></a><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para editar uma parti&#231;&#227;o existente, um <a class="indexterm" name="id407863"></a> grupo de volumes de LVM ou um volume f&#237;sico de LVM que n&#227;o fa&#231;a ainda parte de um grupo de volumes. Para mudar o tamanho de um volume f&#237;sico de LVM, remova-o primeiro de quaisquer grupos de volumes.</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Wa!
 rning: Remover Volumes F&#237;sicos de LVM"><tr><td rowspan="2!
 " alig
center" valign="top" width="25"><img alt="[Aten&#231;&#227;o]" src="./stylesheet-images/warning.png"></td><th align="left">Remover Volumes F&#237;sicos de LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se remover um volume f&#237;sico de LVM de um grupo de volumes, poder&#225; remover todos os volumes l&#243;gicos que este cont&#233;m.</p></td></tr></table></div><p>Edite uma parti&#231;&#227;o para mudar o seu tamanho, ponto de montagem ou o tipo de sistema de ficheiros. Use esta fun&#231;&#227;o para:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>corrigir um erro ao configurar as suas parti&#231;&#245;es</p></li><li><p>migrar as parti&#231;&#245;es de Linux, se estiver a actualizar ou reinstalar o Fedora</p></li><li><p>oferecer um ponto de montagem para as parti&#231;&#245;es n&#227;o-Linux, como as que s&#227;o usadas pelos sistemas operativos Windows</p></li></ul></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="N!
 ote: Parti&#231;&#245;es de Windows"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Parti&#231;&#245;es de Windows</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o poder&#225; etiquetar as parti&#231;&#245;es de Windows que usem o sistema de ficheiros <a class="indexterm" name="id407928"></a><a class="indexterm" name="id407942"></a><code class="systemitem">NTFS</code> como ponto de montagem no instalador do Fedora. Poder&#225; etiquetar as parti&#231;&#245;es de <a class="indexterm" name="id407964"></a><a class="indexterm" name="id407978"></a><em class="firstterm"><code class="systemitem">vfat</code></em> (<code class="systemitem">FAT16</code> ou <code class="systemitem">FAT32</code>) com um ponto de montagem.</p></td></tr></table></div><p>Se necessitar de fazer mudan&#231;as <span class="emphasis"><em>dr&#225;sticas</em></span> &#224; sua configura&#231;&#227;o de parti&#231;&#245;!
 es, poder&#225; querer remover as parti&#231;&#245;es e come&#!
 231;ar
 novo. Se o seu disco conter dados que necessita de manter, salvaguarde-o primeiro antes de editar quaisquer parti&#231;&#245;es. Se editar o tamanho de uma parti&#231;&#227;o, poder&#225; perder todos os dados dela.</p><p>Se o seu sistema conter v&#225;rias parti&#231;&#245;es separadas para os dados do sistema e do utilizador, &#233; mais f&#225;cil actualizar o seu sistema. O programa de instala&#231;&#227;o permite-lhe apagar ou manter os dados nas parti&#231;&#245;es que desejar. Se os seus dados de utilizador estiverem numa parti&#231;&#227;o <a class="indexterm" name="id408035"></a><code class="filename">/home</code> separada, poder&#225; manter os dados, enquanto remove as parti&#231;&#245;es do sistema, como a <code class="filename">/boot</code>.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Apagar</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para remover uma parti&#231;&#227;o existente <a class="indexterm" name="id408078"></a> !
 ou volume f&#237;sico de LVM. Para remover um volume f&#237;sico de LVM, &#233; preciso remover todos os grupos de volumes dos quais esse volume f&#237;sico &#233; membro.</p><p>Se cometer algum erro, use a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Reiniciar</strong></span> para abandonar todas as altera&#231;&#245;es que fez.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Reiniciar</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para obrigar o <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span> a abandonar todas as altera&#231;&#245;es feitas &#224;s parti&#231;&#245;es do disco.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para configurar o <a class="indexterm" name="id408141"></a> RAID por 'software' no seu sistema Fedora.</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Criar uma parti&#231;&#227;o d!
 e RAID software</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta!
  op&#2
&#227;o para adicionar uma parti&#231;&#227;o de RAID por 'software'. Esta op&#231;&#227;o &#233; a &#250;nica escolha poss&#237;vel, se o seu disco n&#227;o tiver parti&#231;&#245;es de RAID por 'software'.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Criar um dispositivo de RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta op&#231;&#227;o para criar um dispositivo de RAID a partir de duas ou mais parti&#231;&#245;es de RAID existentes. Esta op&#231;&#227;o fica dispon&#237;vel se duas ou mais parti&#231;&#245;es de RAID por 'software' tiverem sido configuradas.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Clonar uma unidade para criar um dispositivo RAID</strong></span></span></dt><dd><p>Escolha esta op&#231;&#227;o para criar uma <em class="firstterm">r&#233;plica</em> de RAID de um disco existente. Esta op&#231;&#227;o fica dispon&#237;vel se estiverem dois ou mais discos ligados no sistema.</p></dd></dl></div></dd><dt><span class="ter!
 m"><span class="guilabel"><strong>LVM</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione esta op&#231;&#227;o para configurar o LVM <a class="indexterm" name="id408232"></a> no seu sistema Fedora. Crie primeiro, pelo menos, uma parti&#231;&#227;o ou dispositivo de RAID por 'software' como volume f&#237;sico de LVM, usando a janela de <span class="application"><strong>Nova</strong></span>. Para mais informa&#231;&#245;es sobre o LVM, veja em <a class="xref" href="sn-partitioning-lvm.php" title="9.3. Compreender o LVM">Sec&#231;&#227;o&#160;9.3, &#8220;Compreender o LVM&#8221;</a>.</p><p>Para atribuir um ou mais volumes f&#237;sicos a um grupo de volumes, d&#234; primeiro um nome ao grupo de volumes Depois, seleccione os volumes f&#237;sicos a usar no grupo de volumes. Finalmente, configure os volumes l&#243;gicos nos v&#225;rios grupos de volumes com as op&#231;&#245;es <span class="guilabel"><strong>Adicionar</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Editar</strong></span> !
 e <span class="guilabel"><strong>Apagar</strong></span>.</p><p!
 >N&#22
 poder&#225; remover um volume f&#237;sico de um grupo de volumes se, ao faz&#234;-lo, ficar com espa&#231;o insuficiente para os volumes l&#243;gicos desse grupo. Imagine, por exemplo, um grupo de volumes feito com duas parti&#231;&#245;es de volumes f&#237;sicos de 5 GB, que cont&#233;m um volume l&#243;gico de 8 GB. O instalador n&#227;o lhe permitiria remover qualquer um dos volumes f&#237;sicos que o comp&#245;em, dado que deixaria apenas 5 GB no grupo para um volume l&#243;gico de 8 GB. Se reduzir o tamanho total dos volumes l&#243;gicos, de forma apropriada, poder&#225; ent&#227;o remover um volume f&#237;sico do grupo de volumes. No exemplo, a redu&#231;&#227;o do tamanho l&#243;gico para 4 GB, permitir-lhe-ia remover um dos volumes f&#237;sicos de 5 GB.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: LVM Indispon&#237;vel nas Instala&#231;&#245;es em Modo Texto"><tr><td rowspan="2" align="center" valig!
 n="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">LVM Indispon&#237;vel nas Instala&#231;&#245;es em Modo Texto</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A configura&#231;&#227;o inicial do LVM n&#227;o est&#225; dispon&#237;vel numa instala&#231;&#227;o em modo texto. O instalador permite-lhe editar os volumes pr&#233;-configurados do LVM. Se necessitar de criar uma configura&#231;&#227;o de LVM do zero, carregue em <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, para usar o terminal, e execute o comando <code class="command">lvm</code>. Para voltar &#224; instala&#231;&#227;o em modo texto, carregue em <span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span>.</p></td></tr></table></div></dd></dl></div><p>Depois de terminar a configura&#231;&#227;o e rever a sua configura&#231;&#227;o de parti&#231;&#245;es, seleccione o bot&#!
 227;o <span class="guilabel"><strong>Prosseguir</strong></span!
 > para
ntinuar com o processo de instala&#231;&#227;o.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-advice.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-bootloader.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">9.4. Conselhos sobre as Parti&#231;&#245;es&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 10. Gestor de Arranque</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-expert-download.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-expert-download.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-expert-download.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-expert-download.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2.2. Transfer&#234;ncia dos Ficheiros</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-experts-quickstart.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-expert-prepare.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-expert-download">2.2. Transfer&#234;ncia dos Ficheiros</h2></div></div></div><p>Fa&#231;a uma das seguintes coisas:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><a class="indexterm" name="id366082"></a><p>Transfira a imagem ISO da imagem Live. Crie um CD a partir do ficheiro ISO com a sua aplica&#231;&#227;o preferida. Poder&#225; tamb&#233;m usar o pacote <span class="package">livecd-tools!
 </span> para gravar a imagem noutro suporte f&#237;sico como os discos USB. Para instalar a distribui&#231;&#227;o no seu disco r&#237;gido, use o atalho no ecr&#227; depois de iniciar a sess&#227;o.</p></li><li><p>Transfira as imagens ISO da distribui&#231;&#227;o completa para CD ou DVD. Crie os discos respectivos a partir dos ficheiros ISO com a sua aplica&#231;&#227;o preferida ou coloque as imagens numa parti&#231;&#227;o FAT32 do Windows FAT32 ou ext2/ext3 do Linux.</p></li><li><p>Transfira a imagem <code class="filename">boot.iso</code> de um CD m&#237;nimo de arranque ou uma imagem <code class="filename">bootdisk.img</code> para um disco USB m&#237;nimo de arranque. Grave a imagem no suporte f&#237;sico apropriado para criar um disco de arranque.</p></li><li><p>Transfira a imagem <code class="filename">rescuecd.iso</code> de um CD m&#237;nimo de arranque. Grave a imagem no suporte f&#237;sico apropriado para criar um disco de arranque.</p></li><li><p>Transfira o fic!
 heiro do 'kernel' <code class="filename">vmlinuz</code> e a im!
 agem d
isco RAM <code class="filename">initrd.img</code> da pasta <code class="filename">isolinux/</code> da distribui&#231;&#227;o. Configure o seu sistema operativo para arrancar o 'kernel' e carregar a imagem do disco RAM. Para mais informa&#231;&#245;es sobre a instala&#231;&#227;o sem suportes f&#237;sicos, veja em <a class="xref" href="ap-medialess-install.php" title="Ap&#234;ndice B. Instala&#231;&#227;o sem Suportes F&#237;sicos">Ap&#234;ndice&#160;B, <i>Instala&#231;&#227;o sem Suportes F&#237;sicos</i></a>.</p><p>Para mais informa&#231;&#245;es sobre a configura&#231;&#227;o de um servidor de arranque pela rede, no qual possa instalar o Fedora, veja em <a class="xref" href="ap-install-server.php" title="Ap&#234;ndice C. Configurar um Servidor de Instala&#231;&#227;o">Ap&#234;ndice&#160;C, <i>Configurar um Servidor de Instala&#231;&#227;o</i></a>.</p></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="!
 left"><a accesskey="p" href="ch-experts-quickstart.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-experts-quickstart.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-expert-prepare.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;2.3. Preparar a Instala&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2.2. Transfer&#234;ncia dos Ficheiros</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-experts-quickstart.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-expert-prepare.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-expert-download">2.2. Transfer&#234;ncia dos Ficheiros</h2></div></div></div><p>Fa&#231;a uma das seguintes coisas:</p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><a class="indexterm" name="id374620"></a><p>Transfira a imagem ISO da imagem Live. Crie um CD a partir do ficheiro ISO com a sua aplica&#231;&#227;o preferida. Poder&#225; tamb&#233;m usar o pacote <span class="package">livecd-tools!
 </span> para gravar a imagem noutro suporte f&#237;sico como os discos USB. Para instalar a distribui&#231;&#227;o no seu disco r&#237;gido, use o atalho no ecr&#227; depois de iniciar a sess&#227;o.</p></li><li><p>Transfira as imagens ISO da distribui&#231;&#227;o completa para CD ou DVD. Crie os discos respectivos a partir dos ficheiros ISO com a sua aplica&#231;&#227;o preferida ou coloque as imagens numa parti&#231;&#227;o FAT32 do Windows FAT32 ou ext2/ext3 do Linux.</p></li><li><p>Transfira a imagem <code class="filename">boot.iso</code> de um CD m&#237;nimo de arranque ou uma imagem <code class="filename">bootdisk.img</code> para um disco USB m&#237;nimo de arranque. Grave a imagem no suporte f&#237;sico apropriado para criar um disco de arranque.</p></li><li><p>Transfira a imagem <code class="filename">rescuecd.iso</code> de um CD m&#237;nimo de arranque. Grave a imagem no suporte f&#237;sico apropriado para criar um disco de arranque.</p></li><li><p>Transfira o fic!
 heiro do 'kernel' <code class="filename">vmlinuz</code> e a im!
 agem d
isco RAM <code class="filename">initrd.img</code> da pasta <code class="filename">isolinux/</code> da distribui&#231;&#227;o. Configure o seu sistema operativo para arrancar o 'kernel' e carregar a imagem do disco RAM. Para mais informa&#231;&#245;es sobre a instala&#231;&#227;o sem suportes f&#237;sicos, veja em <a class="xref" href="ap-medialess-install.php" title="Ap&#234;ndice B. Instala&#231;&#227;o sem Suportes F&#237;sicos">Ap&#234;ndice&#160;B, <i>Instala&#231;&#227;o sem Suportes F&#237;sicos</i></a>.</p><p>Para mais informa&#231;&#245;es sobre a configura&#231;&#227;o de um servidor de arranque pela rede, no qual possa instalar o Fedora, veja em <a class="xref" href="ap-install-server.php" title="Ap&#234;ndice C. Configurar um Servidor de Instala&#231;&#227;o">Ap&#234;ndice&#160;C, <i>Configurar um Servidor de Instala&#231;&#227;o</i></a>.</p></li></ol></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="!
 left"><a accesskey="p" href="ch-experts-quickstart.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-experts-quickstart.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-expert-prepare.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;2.3. Preparar a Instala&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: sn-expert-prepare.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-expert-prepare.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-expert-prepare.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-expert-prepare.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2.3. Preparar a Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-expert-install.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-expert-prepare">2.3. Preparar a Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id353917"></a><p>Salvaguarde os dados de utilizador que deseja preservar e, se necess&#225;rio, dimensione as parti&#231;&#245;es existente para criar espa&#231;o para o Fedora. Para dimensionar a sua parti&#231;&#227;o NTFS a partir do instalador do Fedora, use os comandos <code class="command!
 ">ntfsresize</code> e <code class="command">fdisk</code>.</p><p>Use a combina&#231;&#227;o de teclas <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, para mudar para um terminal virtual, a partir do programa de instala&#231;&#227;o se n&#227;o estiver a usar um Live CD. Efectue as opera&#231;&#245;es de dimensionamento antes de passar &#224;s op&#231;&#245;es de particionamento do programa de instala&#231;&#227;o.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-experts-quickstart.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-expert-install.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">2.2. Transfer&#234;ncia dos Ficheir!
 os&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" h!
 ref="i
x.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;2.4. Instalar o Fedora</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2.3. Preparar a Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-expert-install.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-expert-prepare">2.3. Preparar a Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id425792"></a><p>Salvaguarde os dados de utilizador que deseja preservar e, se necess&#225;rio, dimensione as parti&#231;&#245;es existente para criar espa&#231;o para o Fedora. Para dimensionar a sua parti&#231;&#227;o NTFS a partir do instalador do Fedora, use os comandos <code class="command!
 ">ntfsresize</code> e <code class="command">fdisk</code>.</p><p>Use a combina&#231;&#227;o de teclas <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, para mudar para um terminal virtual, a partir do programa de instala&#231;&#227;o se n&#227;o estiver a usar um Live CD. Efectue as opera&#231;&#245;es de dimensionamento antes de passar &#224;s op&#231;&#245;es de particionamento do programa de instala&#231;&#227;o.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-expert-download.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-experts-quickstart.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-expert-install.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">2.2. Transfer&#234;ncia dos Ficheir!
 os&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" h!
 ref="i
x.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;2.4. Instalar o Fedora</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-feedback.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-feedback.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-feedback.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-feedback.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">1.3.&#160;Reac&#231;&#245;es</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-about-document.php">Prev</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Chapter&#160;1.&#160;Introdu&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-experts-quickstart.php">Next</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="en-US"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-feedback">1.3.&#160;Reac&#231;&#245;es</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id353801"></a><a class="indexterm" name="id353814"></a><p>O Projecto de Documenta&#231;&#227;o do Fedora (FDP) &#233; um grupo de escritores volunt&#225;rios, editores, tradutores e outros contribuintes que criam conte&#250;do de gra&#231;a e 'software' de c&#243;digo aberto. O FDP mant&#233;m este documento e est&#225; sempre interessado na rea!
 c&#231;&#227;o do leitor.</p><p>Para enviar as suas reac&#231;&#245;es sobre este documento, envie um e-mail para <a class="ulink" href="mailto:docs at fedoraproject.org" target="_top">docs at fedoraproject.org</a> ou v&#225; a <a class="ulink" href="https://bugzilla.redhat.com/" target="_top">https://bugzilla.redhat.com/</a> para reproduzir um erro no Bugzilla. Para enviar um erro, preencha "Fedora Documentation" (Documenta&#231;&#227;o do Fedora) como "Product" (produto), escolha o nome deste documento na lista "Component" (componente) e escolha "devel" como vers&#227;o. Os volunt&#225;rios do FDP ir&#227;o receber as suas reac&#231;&#245;es e pod&#234;-lo-&#227;o contactar para informa&#231;&#245;es adicionais, se necess&#225;rio.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-about-document.php">Prev</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-introductio!
 n.php">Up</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a acces!
 skey="
href="ch-experts-quickstart.php">Next</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">1.2.&#160;Acerca Deste Documento&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">Home</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">1.3. Reac&#231;&#245;es</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-about-document.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 1. Introdu&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-experts-quickstart.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-feedback">1.3. Reac&#231;&#245;es</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id361962"></a><a class="indexterm" name="id361975"></a><p>O Projecto de Documenta&#231;&#227;o do Fedora (FDP) &#233; um grupo de escritores volunt&#225;rios, editores, tradutores e outros contribuintes que criam conte&#250;do de gra&#231;a e 'software' de c&#243;digo aberto. O FDP mant&#233;m este documento e est&#225; sempre interessado na reac&#23!
 1;&#227;o do leitor.</p><p>Para enviar as suas reac&#231;&#245;es sobre este documento, envie um e-mail para <a class="ulink" href="mailto:docs at fedoraproject.org" target="_top">docs at fedoraproject.org</a> ou v&#225; a <a class="ulink" href="https://bugzilla.redhat.com/" target="_top">https://bugzilla.redhat.com/</a> para reproduzir um erro no Bugzilla. Para enviar um erro, preencha "Fedora Documentation" (Documenta&#231;&#227;o do Fedora) como "Product" (produto), escolha o nome deste documento na lista "Component" (componente) e escolha "devel" como vers&#227;o. Os volunt&#225;rios do FDP ir&#227;o receber as suas reac&#231;&#245;es e pod&#234;-lo-&#227;o contactar para informa&#231;&#245;es adicionais, se necess&#225;rio.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-about-document.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-introduction!
 .php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a acc!
 esskey
" href="ch-experts-quickstart.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">1.2. Acerca Deste Documento&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 2. Introdu&#231;&#227;o R&#225;pida para os Peritos</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: sn-firstboot-datetime.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-firstboot-datetime.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-firstboot-datetime.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-firstboot-datetime.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">17.4. Data e Hora</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-selinux.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 17. Primeiro Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-datetime">17.4. Data e Hora</h2></div></div></div><p>Se o seu sistema n&#227;o tiver acesso &#224; Internet ou a um servidor hor&#225;rio na rede, configure manualmente a data e a hora do seu sistema neste ecr&#227;. Caso contr&#225;rio, use os servidores de <a class="indexterm" name="id394779"></a><em class="firstterm">NTP</em> (Network Time Protocol) para manter a precis&#227;o do rel&#243;gio. O NTP oferece um servi&#231;!
 o de sincroniza&#231;&#227;o hor&#225;ria para os computadores na mesma rede. A Internet cont&#233;m v&#225;rios computadores que oferecem servi&#231;os p&#250;blicos de NTP.</p><p>O ecr&#227; inicial permite-lhe definir a data e hora do seu sistema de forma manual.</p><p>Seleccione a p&#225;gina <span class="guilabel"><strong>'Network Time Protocol'</strong></span> para configurar o seu sistema de modo a usar os servidores de NTP em alternativa.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Configurar o Rel&#243;gio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Configurar o Rel&#243;gio</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para mudar estas op&#231;&#245;es posteriormente, escolha a op&#231;&#227;o <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Administra&#231;&#227;o</strong><!
 /span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>Data &amp; Ho!
 ra</st
g></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para configurar o seu sistema para usar os servidores hor&#225;rios na rede, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Activar o "Network Time Protocol"</strong></span>. Esta op&#231;&#227;o desactiva a configura&#231;&#227;o da p&#225;gina <span class="guilabel"><strong>Data e Hora</strong></span> e activa as outras op&#231;&#245;es neste ecr&#227;.</p><p>Por omiss&#227;o, o Fedora est&#225; configurado para usar tr&#234;s grupos separados, ou <em class="firstterm">'pools'</em>, de servidores hor&#225;rios. Estes grupos de servidores criam redund&#226;ncia, por isso, se algum servidor estiver indispon&#237;vel, o seu sistema ir&#225; sincronizar com outro servidor.</p><p>Para usar um servidor hor&#225;rio adicional, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Adicionar</strong></span> e indique o nome de DNS do servidor no campo. Para remover um servidor ou grupo de servidores da lista, seleccione o !
 nome e carregue em <span class="guilabel"><strong>Remover</strong></span>.</p><p>Se a sua m&#225;quina estiver sempre ligada &#224; Internet atrav&#233;s de uma liga&#231;&#227;o de rede com-fios, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Sincronizar o rel&#243;gio do sistema antes de iniciar o servi&#231;o</strong></span>. Esta op&#231;&#227;o poder&#225; causar um pequeno atraso no arranque mas garante uma hora exacta no seu sistema, mesmo que o rel&#243;gio esteja completamente errado na altura do arranque.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Port&#225;teis e o NTP"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Port&#225;teis e o NTP</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o use esta op&#231;&#227;o com port&#225;teis que possam usar algumas vezes redes sem-fios.</p><!
 /td></tr></table></div><p>Se o rel&#243;gio do seu computador !
 for al
ente defeituoso em termos de precis&#227;o, poder&#225; desligar a sua fonte hor&#225;ria local por inteiro. Para desligar esta fonte, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Mostrar as op&#231;&#245;es avan&#231;adas</strong></span> e desligue depois a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Usar a Fonte Hor&#225;ria Local</strong></span>. Se desligar a sua fonte hor&#225;ria local, os servidores de NTP ter&#227;o maior prioridade sobre o rel&#243;gio interno.</p><p>Se activar a op&#231;&#227;o avan&#231;ada <span class="guilabel"><strong>Activar a Difus&#227;o do NTP</strong></span>, o Fedora tenta localizar automaticamente os servidores hor&#225;rios na rede.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-selinux.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Subir</a></td><td width="40%" !
 align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">17.3. SELinux&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;17.5. Utilizador do Sistema</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">17.4. Data e Hora</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-selinux.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 17. Primeiro Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-datetime">17.4. Data e Hora</h2></div></div></div><p>Se o seu sistema n&#227;o tiver acesso &#224; Internet ou a um servidor hor&#225;rio na rede, configure manualmente a data e a hora do seu sistema neste ecr&#227;. Caso contr&#225;rio, use os servidores de <a class="indexterm" name="id381012"></a><em class="firstterm">NTP</em> (Network Time Protocol) para manter a precis&#227;o do rel&#243;gio. O NTP oferece um servi&#231;!
 o de sincroniza&#231;&#227;o hor&#225;ria para os computadores na mesma rede. A Internet cont&#233;m v&#225;rios computadores que oferecem servi&#231;os p&#250;blicos de NTP.</p><p>O ecr&#227; inicial permite-lhe definir a data e hora do seu sistema de forma manual.</p><p>Seleccione a p&#225;gina <span class="guilabel"><strong>'Network Time Protocol'</strong></span> para configurar o seu sistema de modo a usar os servidores de NTP em alternativa.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Configurar o Rel&#243;gio"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Configurar o Rel&#243;gio</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para mudar estas op&#231;&#245;es posteriormente, escolha a op&#231;&#227;o <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Administra&#231;&#227;o</strong><!
 /span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>Data &amp; Ho!
 ra</st
g></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para configurar o seu sistema para usar os servidores hor&#225;rios na rede, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Activar o "Network Time Protocol"</strong></span>. Esta op&#231;&#227;o desactiva a configura&#231;&#227;o da p&#225;gina <span class="guilabel"><strong>Data e Hora</strong></span> e activa as outras op&#231;&#245;es neste ecr&#227;.</p><p>Por omiss&#227;o, o Fedora est&#225; configurado para usar tr&#234;s grupos separados, ou <em class="firstterm">'pools'</em>, de servidores hor&#225;rios. Estes grupos de servidores criam redund&#226;ncia, por isso, se algum servidor estiver indispon&#237;vel, o seu sistema ir&#225; sincronizar com outro servidor.</p><p>Para usar um servidor hor&#225;rio adicional, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Adicionar</strong></span> e indique o nome de DNS do servidor no campo. Para remover um servidor ou grupo de servidores da lista, seleccione o !
 nome e carregue em <span class="guilabel"><strong>Remover</strong></span>.</p><p>Se a sua m&#225;quina estiver sempre ligada &#224; Internet atrav&#233;s de uma liga&#231;&#227;o de rede com-fios, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Sincronizar o rel&#243;gio do sistema antes de iniciar o servi&#231;o</strong></span>. Esta op&#231;&#227;o poder&#225; causar um pequeno atraso no arranque mas garante uma hora exacta no seu sistema, mesmo que o rel&#243;gio esteja completamente errado na altura do arranque.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Port&#225;teis e o NTP"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Port&#225;teis e o NTP</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o use esta op&#231;&#227;o com port&#225;teis que possam usar algumas vezes redes sem-fios.</p><!
 /td></tr></table></div><p>Se o rel&#243;gio do seu computador !
 for al
ente defeituoso em termos de precis&#227;o, poder&#225; desligar a sua fonte hor&#225;ria local por inteiro. Para desligar esta fonte, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Mostrar as op&#231;&#245;es avan&#231;adas</strong></span> e desligue depois a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Usar a Fonte Hor&#225;ria Local</strong></span>. Se desligar a sua fonte hor&#225;ria local, os servidores de NTP ter&#227;o maior prioridade sobre o rel&#243;gio interno.</p><p>Se activar a op&#231;&#227;o avan&#231;ada <span class="guilabel"><strong>Activar a Difus&#227;o do NTP</strong></span>, o Fedora tenta localizar automaticamente os servidores hor&#225;rios na rede.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-selinux.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Subir</a></td><td width="40%" !
 align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-systemuser.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">17.3. SELinux&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;17.5. Utilizador do Sistema</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-firstboot-firewall.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-firstboot-firewall.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-firstboot-firewall.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-firstboot-firewall.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">17.2. 'Firewall'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 17. Primeiro Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-selinux.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-firewall">17.2. 'Firewall'</h2></div></div></div><p>A <a class="indexterm" name="id410353"></a><em class="firstterm">'firewall'</em> implementada no Fedora verifica todas as liga&#231;&#245;es de rede &#224; entrada e &#224; sa&#237;da, de acordo com um conjunto de regras. Estas regras indicam os tipos de liga&#231;&#245;es que s&#227;o permitidos e quais n&#227;o.</p><p>Por omiss&#227;o, a 'firewall' est&#225; activa, com um conjunto s!
 imples de regras que permitem efectuar liga&#231;&#245;es do seu sistema aos outros, mas permitir apenas as liga&#231;&#245;es de <a class="indexterm" name="id410372"></a> SSH (Secure SHell) a partir de outros sistemas. Poder&#225; efectuar altera&#231;&#245;es neste ecr&#227; para permitir o acesso aos servi&#231;os de rede espec&#237;ficos no seu sistema Fedora.</p><p>Para permitir o acesso aos servi&#231;os indicados neste ecr&#227;, assinale a op&#231;&#227;o ao lado do nome do servi&#231;o.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: O SSH Oferece o Acesso Remoto Imediato"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">O SSH Oferece o Acesso Remoto Imediato</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Todos os sistemas Fedora executam automaticamente o servi&#231;o de acesso remoto do SSH. A configura&#2!
 31;&#227;o predefinida da 'firewall' permite as liga&#231;&#24!
 5;es a
te servi&#231;o, de modo a garantir que os administradores t&#234;m acesso remoto imediato aos sistemas novos, atrav&#233;s das contas dos utilizadores e do <code class="systemitem">root</code>.</p></td></tr></table></div><p>Para activar o acesso aos outros servi&#231;os, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Outros portos</strong></span> e o <span class="guibutton"><strong>Adicionar</strong></span> para os detalhes. Use o campo <span class="guilabel"><strong>Porto(s)</strong></span> para indicar tanto o n&#250;mero do porto, como o nome registado do servi&#231;o. Seleccione o <span class="guilabel"><strong>Protocolo</strong></span> relevante na lista. A maioria dos servi&#231;os usam o protocolo TCP.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: A Lista de Servi&#231;os"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="le!
 ft">A Lista de Servi&#231;os</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O ficheiro <code class="filename">/etc/services</code>, cont&#233;m os n&#250;meros de portos e os nomes dos servi&#231;os registados no IANA (Internet Assigned Names Authority).</p></td></tr></table></div><p>Se um servi&#231;o usar mais que um n&#250;mero de porto, indique cada um deles. Por exemplo, um servi&#231;o de IMAP permite aos utilizadores acederem ao seu e-mail a partir de outro sistema, quer com uma liga&#231;&#227;o normal ao porto 143 de TCP, quer com uma liga&#231;&#227;o segura no porto 993 de TCP. Para permitir as liga&#231;&#245;es de IMAP para o seu sistema, adicione <strong class="userinput"><code>imap</code></strong> ou o n&#250;mero de porto <strong class="userinput"><code>143</code></strong>.</p><p>Evite desactivar a 'firewall'. Se acreditar que &#233; necess&#225;rio faz&#234;-lo, seleccione <span class="guilabel"><strong>Sem 'firewall'</strong></span>.</p><div class="tip" sty!
 le="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0!
 " summ
="Tip: Mudar a Configura&#231;&#227;o da 'Firewall'"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Mudar a Configura&#231;&#227;o da 'Firewall'</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para mudar posteriormente estas op&#231;&#245;es, escolha a op&#231;&#227;o do menu <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>N&#237;vel de Seguran&#231;a e 'Firewall'</strong></span>.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-selinux.php">Pr&#243;ximo</a>!
 </td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 17. Primeiro Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;17.3. SELinux</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">17.2. 'Firewall'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 17. Primeiro Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-selinux.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-firewall">17.2. 'Firewall'</h2></div></div></div><p>A <a class="indexterm" name="id410073"></a><em class="firstterm">'firewall'</em> implementada no Fedora verifica todas as liga&#231;&#245;es de rede &#224; entrada e &#224; sa&#237;da, de acordo com um conjunto de regras. Estas regras indicam os tipos de liga&#231;&#245;es que s&#227;o permitidos e quais n&#227;o.</p><p>Por omiss&#227;o, a 'firewall' est&#225; activa, com um conjunto s!
 imples de regras que permitem efectuar liga&#231;&#245;es do seu sistema aos outros, mas permitir apenas as liga&#231;&#245;es de <a class="indexterm" name="id410091"></a> SSH (Secure SHell) a partir de outros sistemas. Poder&#225; efectuar altera&#231;&#245;es neste ecr&#227; para permitir o acesso aos servi&#231;os de rede espec&#237;ficos no seu sistema Fedora.</p><p>Para permitir o acesso aos servi&#231;os indicados neste ecr&#227;, assinale a op&#231;&#227;o ao lado do nome do servi&#231;o.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: O SSH Oferece o Acesso Remoto Imediato"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">O SSH Oferece o Acesso Remoto Imediato</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Todos os sistemas Fedora executam automaticamente o servi&#231;o de acesso remoto do SSH. A configura&#2!
 31;&#227;o predefinida da 'firewall' permite as liga&#231;&#24!
 5;es a
te servi&#231;o, de modo a garantir que os administradores t&#234;m acesso remoto imediato aos sistemas novos, atrav&#233;s das contas dos utilizadores e do <code class="systemitem">root</code>.</p></td></tr></table></div><p>Para activar o acesso aos outros servi&#231;os, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Outros portos</strong></span> e o <span class="guibutton"><strong>Adicionar</strong></span> para os detalhes. Use o campo <span class="guilabel"><strong>Porto(s)</strong></span> para indicar tanto o n&#250;mero do porto, como o nome registado do servi&#231;o. Seleccione o <span class="guilabel"><strong>Protocolo</strong></span> relevante na lista. A maioria dos servi&#231;os usam o protocolo TCP.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: A Lista de Servi&#231;os"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="le!
 ft">A Lista de Servi&#231;os</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O ficheiro <code class="filename">/etc/services</code>, cont&#233;m os n&#250;meros de portos e os nomes dos servi&#231;os registados no IANA (Internet Assigned Names Authority).</p></td></tr></table></div><p>Se um servi&#231;o usar mais que um n&#250;mero de porto, indique cada um deles. Por exemplo, um servi&#231;o de IMAP permite aos utilizadores acederem ao seu e-mail a partir de outro sistema, quer com uma liga&#231;&#227;o normal ao porto 143 de TCP, quer com uma liga&#231;&#227;o segura no porto 993 de TCP. Para permitir as liga&#231;&#245;es de IMAP para o seu sistema, adicione <strong class="userinput"><code>imap</code></strong> ou o n&#250;mero de porto <strong class="userinput"><code>143</code></strong>.</p><p>Evite desactivar a 'firewall'. Se acreditar que &#233; necess&#225;rio faz&#234;-lo, seleccione <span class="guilabel"><strong>Sem 'firewall'</strong></span>.</p><div class="tip" sty!
 le="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0!
 " summ
="Tip: Mudar a Configura&#231;&#227;o da 'Firewall'"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Mudar a Configura&#231;&#227;o da 'Firewall'</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Para mudar posteriormente estas op&#231;&#245;es, escolha a op&#231;&#227;o do menu <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>N&#237;vel de Seguran&#231;a e 'Firewall'</strong></span>.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-firstboot.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-selinux.php">Pr&#243;ximo</a>!
 </td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 17. Primeiro Arranque&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;17.3. SELinux</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-firstboot-selinux.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-firstboot-selinux.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-firstboot-selinux.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-firstboot-selinux.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">17.3. SELinux</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-firewall.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 17. Primeiro Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-selinux">17.3. SELinux</h2></div></div></div><p>A plataforma do <a class="indexterm" name="id412172"></a><em class="firstterm">SELinux</em> (Security Enhanced Linux) faz parte do Fedora. O SELinux limita as ac&#231;&#245;es tanto dos utilizadores como dos programas, impondo pol&#237;ticas de seguran&#231;a por todo o sistema operativo. Sem o SELinux, os erros de 'software' ou as mudan&#231;as de configura&#231;&#227;o poder&#227;!
 o deixar um sistema mais vulner&#225;vel. As restri&#231;&#245;es impostas pelas pol&#237;ticas do SELinux oferecem uma seguran&#231;a extra contra os acessos n&#227;o autorizados.</p><p>As pol&#237;ticas inflex&#237;veis do SELinux poder&#227;o inibir muitas actividades normais num sistema Fedora. Por essa raz&#227;o, o Fedora usa pol&#237;ticas com alvos espec&#237;ficos, que s&#243; afectam determinados servi&#231;os de rede. Estes servi&#231;os n&#227;o poder&#227;o efectuar ac&#231;&#245;es que n&#227;o fa&#231;am parte das suas fun&#231;&#245;es normais. Estas pol&#237;ticas reduzem ou eliminam as inconveni&#234;ncias que o SELinux poder&#225; causar aos utilizadores. Configure o modo do SELinux para um dos seguintes:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Obrigat&#243;rio</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione este modo para usar a pol&#237;tica de SELinux com alvos espec&#237;ficos no seu sistema Fedora. Este &#2!
 33; o modo por omiss&#227;o para as instala&#231;&#245;es do F!
 edora.
></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Permissivo</strong></span></span></dt><dd><p>Neste modo, o sistema est&#225; configurado com o SELinux, mas uma quebra de seguran&#231;a s&#243; far&#225; com que apare&#231;a uma mensagem de erro. As actividades em si n&#227;o s&#227;o proibidas, quando o SELinux est&#225; instalado com este modo. Poder&#225; mudar o modo do SELinux para <span class="guilabel"><strong>Obrigat&#243;rio</strong></span> em qualquer altura, ap&#243;s o arranque.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Inactivo</strong></span></span></dt><dd><p>Se escolher este modo para o SELinux, o Fedora n&#227;o configura o sistema de controlo de acessos de todo. Para tornar o SELinux activo mais tarde, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>N&#237;vel de Seguran&!
 #231;a e 'Firewall'</strong></span>.</p></dd></dl></div><p>Para ajustar o SELinux, escolha a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Modificar a Pol&#237;tica do SELinux</strong></span>. Para retirar um servi&#231;o-chave das restri&#231;&#245;es do SELinux, seleccione o servi&#231;o da lista e escolha a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Desactivar a protec&#231;&#227;o do SELinux</strong></span>. O item <span class="guilabel"><strong>Protec&#231;&#227;o do Servi&#231;o do SELinux</strong></span> na lista inclui as op&#231;&#245;es para desactivar as restri&#231;&#245;es do SELinux para os servi&#231;os adicionais.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Mudar a pol&#237;tica do SELinux"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Mudar a pol&#237;tica do SELinux</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><!
 p>O SELinux &#233; &#250;nico na medida em que n&#227;o pode s!
 er sub
tido, nem mesmo pelos administradores do sistema. Para mudar o comportamento do SELinux ap&#243;s a instala&#231;&#227;o, escolha a op&#231;&#227;o <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>N&#237;vel de Seguran&#231;a e 'Firewall'</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para mais informa&#231;&#245;es sobre o SELinux, veja na FAQ do SELinux em <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/" target="_top">http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</a>.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-firewall.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.php">Pr&#243;x!
 imo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">17.2. 'Firewall'&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;17.4. Data e Hora</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">17.3. SELinux</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-firewall.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 17. Primeiro Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-firstboot-selinux">17.3. SELinux</h2></div></div></div><p>A plataforma do <a class="indexterm" name="id411134"></a><em class="firstterm">SELinux</em> (Security Enhanced Linux) faz parte do Fedora. O SELinux limita as ac&#231;&#245;es tanto dos utilizadores como dos programas, impondo pol&#237;ticas de seguran&#231;a por todo o sistema operativo. Sem o SELinux, os erros de 'software' ou as mudan&#231;as de configura&#231;&#227;o poder&#227;!
 o deixar um sistema mais vulner&#225;vel. As restri&#231;&#245;es impostas pelas pol&#237;ticas do SELinux oferecem uma seguran&#231;a extra contra os acessos n&#227;o autorizados.</p><p>As pol&#237;ticas inflex&#237;veis do SELinux poder&#227;o inibir muitas actividades normais num sistema Fedora. Por essa raz&#227;o, o Fedora usa pol&#237;ticas com alvos espec&#237;ficos, que s&#243; afectam determinados servi&#231;os de rede. Estes servi&#231;os n&#227;o poder&#227;o efectuar ac&#231;&#245;es que n&#227;o fa&#231;am parte das suas fun&#231;&#245;es normais. Estas pol&#237;ticas reduzem ou eliminam as inconveni&#234;ncias que o SELinux poder&#225; causar aos utilizadores. Configure o modo do SELinux para um dos seguintes:</p><div class="variablelist"><dl><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Obrigat&#243;rio</strong></span></span></dt><dd><p>Seleccione este modo para usar a pol&#237;tica de SELinux com alvos espec&#237;ficos no seu sistema Fedora. Este &#2!
 33; o modo por omiss&#227;o para as instala&#231;&#245;es do F!
 edora.
></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Permissivo</strong></span></span></dt><dd><p>Neste modo, o sistema est&#225; configurado com o SELinux, mas uma quebra de seguran&#231;a s&#243; far&#225; com que apare&#231;a uma mensagem de erro. As actividades em si n&#227;o s&#227;o proibidas, quando o SELinux est&#225; instalado com este modo. Poder&#225; mudar o modo do SELinux para <span class="guilabel"><strong>Obrigat&#243;rio</strong></span> em qualquer altura, ap&#243;s o arranque.</p></dd><dt><span class="term"><span class="guilabel"><strong>Inactivo</strong></span></span></dt><dd><p>Se escolher este modo para o SELinux, o Fedora n&#227;o configura o sistema de controlo de acessos de todo. Para tornar o SELinux activo mais tarde, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>N&#237;vel de Seguran&!
 #231;a e 'Firewall'</strong></span>.</p></dd></dl></div><p>Para ajustar o SELinux, escolha a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Modificar a Pol&#237;tica do SELinux</strong></span>. Para retirar um servi&#231;o-chave das restri&#231;&#245;es do SELinux, seleccione o servi&#231;o da lista e escolha a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Desactivar a protec&#231;&#227;o do SELinux</strong></span>. O item <span class="guilabel"><strong>Protec&#231;&#227;o do Servi&#231;o do SELinux</strong></span> na lista inclui as op&#231;&#245;es para desactivar as restri&#231;&#245;es do SELinux para os servi&#231;os adicionais.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Mudar a pol&#237;tica do SELinux"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Mudar a pol&#237;tica do SELinux</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><!
 p>O SELinux &#233; &#250;nico na medida em que n&#227;o pode s!
 er sub
tido, nem mesmo pelos administradores do sistema. Para mudar o comportamento do SELinux ap&#243;s a instala&#231;&#227;o, escolha a op&#231;&#227;o <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>N&#237;vel de Seguran&#231;a e 'Firewall'</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Para mais informa&#231;&#245;es sobre o SELinux, veja na FAQ do SELinux em <a class="ulink" href="http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/" target="_top">http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/</a>.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-firstboot-firewall.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-firstboot.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-firstboot-datetime.php">Pr&#243;x!
 imo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">17.2. 'Firewall'&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;17.4. Data e Hora</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');








Index: sn-graphics-problem.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-graphics-problem.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-graphics-problem.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-graphics-problem.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">4.5. Interfaces Gr&#225;fica e de Texto</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-booting-from-pxe.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 4. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-installer-locale.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-graphics-problem">4.5. Interfaces Gr&#225;fica e de Texto</h2></div></div></div><p>Se ocorrer uma das seguintes situa&#231;&#245;es, o programa de instala&#231;&#227;o usa um modo texto:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>O sistema de instala&#231;&#227;o n&#227;o conseguir identificar o 'hardware' do ecr&#227; do seu computador</p></li><li><p>O seu computador tiver menos de 192 MB de RAM<!
 /p></li><li><p>Voc&#234; escolher a instala&#231;&#227;o em modo texto a partir do menu de arranque</p></li></ul></div><p>Os ecr&#227;s de texto oferecem as mesmas fun&#231;&#245;es que os ecr&#227;s normais. Poder&#225; configurar o seu sistema para usar a interface gr&#225;fica ap&#243;s a instala&#231;&#227;o.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Utiliza&#231;&#227;o da Interface Gr&#225;fica"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Utiliza&#231;&#227;o da Interface Gr&#225;fica</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A instala&#231;&#227;o em modo texto <span class="emphasis"><em>n&#227;o</em></span> o impede de usar uma interface gr&#225;fica no seu sistema, depois de ter sido instalado. Se tiver problemas a configurar o seu sistema para usar uma interface gr&#225;fica, consulte as out!
 ras fontes de resolu&#231;&#227;o de problemas, como aparece e!
 m <a c
s="xref" href="ch-introduction.php#sn-additional-help" title="1.1.2.&#160;Obter Ajuda Adicional">Section&#160;1.1.2, &#8220;Obter Ajuda Adicional&#8221;</a>.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-booting-from-pxe.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-beginninginstallation.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-installer-locale.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">4.4. Arrancar a Partir da Rede com o PXE&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 5. Identificar a sua Localiza&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">4.5. Interfaces Gr&#225;fica e de Texto</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-booting-from-pxe.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 4. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-installer-locale.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-graphics-problem">4.5. Interfaces Gr&#225;fica e de Texto</h2></div></div></div><p>Se ocorrer uma das seguintes situa&#231;&#245;es, o programa de instala&#231;&#227;o usa um modo texto:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>O sistema de instala&#231;&#227;o n&#227;o conseguir identificar o 'hardware' do ecr&#227; do seu computador</p></li><li><p>O seu computador tiver menos de 192 MB de RAM<!
 /p></li><li><p>Voc&#234; escolher a instala&#231;&#227;o em modo texto a partir do menu de arranque</p></li></ul></div><p>Os ecr&#227;s de texto oferecem as mesmas fun&#231;&#245;es que os ecr&#227;s normais. Poder&#225; configurar o seu sistema para usar a interface gr&#225;fica ap&#243;s a instala&#231;&#227;o.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: Utiliza&#231;&#227;o da Interface Gr&#225;fica"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">Utiliza&#231;&#227;o da Interface Gr&#225;fica</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A instala&#231;&#227;o em modo texto <span class="emphasis"><em>n&#227;o</em></span> o impede de usar uma interface gr&#225;fica no seu sistema, depois de ter sido instalado. Se tiver problemas a configurar o seu sistema para usar uma interface gr&#225;fica, consulte as out!
 ras fontes de resolu&#231;&#227;o de problemas, como aparece e!
 m <a c
s="xref" href="ch-introduction.php#sn-additional-help" title="1.1.2. Obter Ajuda Adicional">Sec&#231;&#227;o&#160;1.1.2, &#8220;Obter Ajuda Adicional&#8221;</a>.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-booting-from-pxe.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-beginninginstallation.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-installer-locale.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">4.4. Arrancar a Partir da Rede com o PXE&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 5. Identificar a sua Localiza&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-hostname.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-hostname.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-hostname.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-hostname.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">11.2. Nome da M&#225;quina</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-networkconfig.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-network-misc-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-hostname">11.2. Nome da M&#225;quina</h2></div></div></div><p>Em algumas redes, o servidor de DHCP tamb&#233;m oferece o nome do computador, ou seja, o <a class="indexterm" name="id345799"></a><em class="firstterm">nome da m&#225;quina</em>. Para indicar este nome, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Manual</strong></span> e indique o nome completo no campo. O nome completo inclui tanto o nom!
 e da m&#225;quina como do dom&#237;nio a que pertence, como por exemplo <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>maquina1.exemplo.com</code></em></code>. O nome da m&#225;quina (ou "nome curto") &#233; o <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>maquina1</code></em></code> e o <a class="indexterm" name="id345833"></a> nome do dom&#237;nio &#233; o <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>exemplo.com</code></em></code>.</p><p>Para configurar uma rede dom&#233;stica que esteja por tr&#225;s de uma 'firewall' ou encaminhador de Internet, poder&#225; usar o <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>nome-m&#225;quina</code></em>.localdomain</code> no seu sistema Fedora. Se tiver mais que um computador nesta rede, dever&#225; atribuir a cada um um nome de m&#225;quina separado neste dom&#237;nio.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Nomes de M&#225;quinas V&#225;l!
 idos"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="2!
 5"><im
lt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Nomes de M&#225;quinas V&#225;lidos</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Poder&#225; indicar ao seu sistema qualquer nome, desde que o nome completo seja &#250;nico. O nome da m&#225;quina poder&#225; incluir letras, n&#250;meros e h&#237;fenes.</p></td></tr></table></div><p>Se o seu sistema Fedora estiver ligado <span class="emphasis"><em>directamente</em></span> &#224; Internet, dever&#225; ter aten&#231;&#227;o &#224;s considera&#231;&#245;es adicionais para evitar as interrup&#231;&#245;es de servi&#231;o ou as ac&#231;&#245;es e risco do seu fornecedor de acesso &#224; Internet. Est&#225; al&#233;m do &#226;mbito deste documento uma discuss&#227;o completa destas quest&#245;es.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-networkconfig.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a a!
 ccesskey="u" href="ch-networkconfig.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-network-misc-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;11.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">11.2. Nome da M&#225;quina</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-networkconfig.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-network-misc-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-hostname">11.2. Nome da M&#225;quina</h2></div></div></div><p>Em algumas redes, o servidor de DHCP tamb&#233;m oferece o nome do computador, ou seja, o <a class="indexterm" name="id409766"></a><em class="firstterm">nome da m&#225;quina</em>. Para indicar este nome, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Manual</strong></span> e indique o nome completo no campo. O nome completo inclui tanto o nom!
 e da m&#225;quina como do dom&#237;nio a que pertence, como por exemplo <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>maquina1.exemplo.com</code></em></code>. O nome da m&#225;quina (ou "nome curto") &#233; o <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>maquina1</code></em></code> e o <a class="indexterm" name="id409800"></a> nome do dom&#237;nio &#233; o <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>exemplo.com</code></em></code>.</p><p>Para configurar uma rede dom&#233;stica que esteja por tr&#225;s de uma 'firewall' ou encaminhador de Internet, poder&#225; usar o <code class="systemitem"><em class="replaceable"><code>nome-m&#225;quina</code></em>.localdomain</code> no seu sistema Fedora. Se tiver mais que um computador nesta rede, dever&#225; atribuir a cada um um nome de m&#225;quina separado neste dom&#237;nio.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Nomes de M&#225;quinas V&#225;l!
 idos"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="2!
 5"><im
lt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Nomes de M&#225;quinas V&#225;lidos</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Poder&#225; indicar ao seu sistema qualquer nome, desde que o nome completo seja &#250;nico. O nome da m&#225;quina poder&#225; incluir letras, n&#250;meros e h&#237;fenes.</p></td></tr></table></div><p>Se o seu sistema Fedora estiver ligado <span class="emphasis"><em>directamente</em></span> &#224; Internet, dever&#225; ter aten&#231;&#227;o &#224;s considera&#231;&#245;es adicionais para evitar as interrup&#231;&#245;es de servi&#231;o ou as ac&#231;&#245;es e risco do seu fornecedor de acesso &#224; Internet. Est&#225; al&#233;m do &#226;mbito deste documento uma discuss&#227;o completa destas quest&#245;es.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-networkconfig.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a a!
 ccesskey="u" href="ch-networkconfig.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-network-misc-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;11.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: sn-install-tcpip-config.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-install-tcpip-config.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-install-tcpip-config.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-install-tcpip-config.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,14 +7,14 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">6.3. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-from-harddrive.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 6. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-nfs-install-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-install-tcpip-config">6.3. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>O programa de instala&#231;&#227;o est&#225; preparado para a rede e poder&#225; usar a configura&#231;&#227;o da rede para um conjunto de fun&#231;&#245;es. Por exemplo, poder&#225; instalar o Fedora a partir de um servidor na rede, usando os protocolos FTP,!
  HTTP ou <a class="indexterm" name="id360347"></a>NFS. Poder&#225; indicar ao programa de instala&#231;&#227;o para consultar, mais tarde neste processo, os reposit&#243;rios de 'software' adicionais.</p><p>Por omiss&#227;o, o programa de instala&#231;&#227;o usa o DHCP para fornecer a configura&#231;&#227;o da rede automaticamente. Se usar um modem por cabo ou DSL, 'router', 'firewall' ou outro dispositivo de rede para se comunicar com a Internet, o DHCP &#233; uma op&#231;&#227;o adequada. Num ambiente empresarial, consulte o seu administrador de sistemas, para obter a configura&#231;&#227;o apropriada. Se a sua rede n&#227;o tiver um servidor de DHCP, desligue a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Usar a configura&#231;&#227;o de IP din&#226;mica (DHCP)</strong></span>.</p><p>O programa de instala&#231;&#227;o suporta tanto o IPv4 como o IPv6. Se n&#227;o tiver a certeza do esquema de endere&#231;amento da sua rede, conv&#233;m deixar ambas as op&#231;&#245;es!
  seleccionadas. Consulte tamb&#233;m a sec&#231;&#227;o <a cla!
 ss="xr
 href="ch-networkconfig.php" title="Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede">Cap&#237;tulo&#160;11, <i>Configura&#231;&#227;o da Rede</i></a> para obter mais informa&#231;&#245;es sobre a configura&#231;&#227;o da sua rede.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: As Respostas de DHCP Levam Tempo"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">As Respostas de DHCP Levam Tempo</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se seleccionar as op&#231;&#245;es de um protocolo que n&#227;o use na sua rede, ou o caso inverso, poder&#225; levar algum tempo a receber a configura&#231;&#227;o da rede do servidor de DHCP.</p></td></tr></table></div><p>Estas op&#231;&#245;es aplicam-se apenas durante o processo de instala&#231;&#227;o. O programa de instala&#231;&#227;o permite-lhe configurar as op&#231;&#245;es finais da rede mais!
  tarde.</p><p>Poder&#225; instalar a partir de um servidor Web, FTP ou NFS na sua rede local ou, se estiver ligado, da Internet. Poder&#225; instalar o Fedora a partir da sua r&#233;plica privada ou usar uma das r&#233;plicas p&#250;blicas mantidas pelos membros da comunidade. Para garantir que a liga&#231;&#227;o &#233; t&#227;o r&#225;pida e fi&#225;vel quanto poss&#237;vel, use um servidor que seja pr&#243;ximo geograficamente de si.</p><p>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">6.3. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-from-harddrive.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 6. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-nfs-install-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-install-tcpip-config">6.3. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>O programa de instala&#231;&#227;o est&#225; preparado para a rede e poder&#225; usar a configura&#231;&#227;o da rede para um conjunto de fun&#231;&#245;es. Por exemplo, poder&#225; instalar o Fedora a partir de um servidor na rede, usando os protocolos FTP,!
  HTTP ou <a class="indexterm" name="id359525"></a>NFS. Poder&#225; indicar ao programa de instala&#231;&#227;o para consultar, mais tarde neste processo, os reposit&#243;rios de 'software' adicionais.</p><p>Por omiss&#227;o, o programa de instala&#231;&#227;o usa o DHCP para fornecer a configura&#231;&#227;o da rede automaticamente. Se usar um modem por cabo ou DSL, 'router', 'firewall' ou outro dispositivo de rede para se comunicar com a Internet, o DHCP &#233; uma op&#231;&#227;o adequada. Num ambiente empresarial, consulte o seu administrador de sistemas, para obter a configura&#231;&#227;o apropriada. Se a sua rede n&#227;o tiver um servidor de DHCP, desligue a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Usar a configura&#231;&#227;o de IP din&#226;mica (DHCP)</strong></span>.</p><p>O programa de instala&#231;&#227;o suporta tanto o IPv4 como o IPv6. Se n&#227;o tiver a certeza do esquema de endere&#231;amento da sua rede, conv&#233;m deixar ambas as op&#231;&#245;es!
  seleccionadas. Consulte tamb&#233;m a sec&#231;&#227;o <a cla!
 ss="xr
 href="ch-networkconfig.php" title="Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede">Cap&#237;tulo&#160;11, <i>Configura&#231;&#227;o da Rede</i></a> para obter mais informa&#231;&#245;es sobre a configura&#231;&#227;o da sua rede.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: As Respostas de DHCP Levam Tempo"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">As Respostas de DHCP Levam Tempo</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se seleccionar as op&#231;&#245;es de um protocolo que n&#227;o use na sua rede, ou o caso inverso, poder&#225; levar algum tempo a receber a configura&#231;&#227;o da rede do servidor de DHCP.</p></td></tr></table></div><p>Estas op&#231;&#245;es aplicam-se apenas durante o processo de instala&#231;&#227;o. O programa de instala&#231;&#227;o permite-lhe configurar as op&#231;&#245;es finais da rede mais!
  tarde.</p><p>Poder&#225; instalar a partir de um servidor Web, FTP ou NFS na sua rede local ou, se estiver ligado, da Internet. Poder&#225; instalar o Fedora a partir da sua r&#233;plica privada ou usar uma das r&#233;plicas p&#250;blicas mantidas pelos membros da comunidade. Para garantir que a liga&#231;&#227;o &#233; t&#227;o r&#225;pida e fi&#225;vel quanto poss&#237;vel, use um servidor que seja pr&#243;ximo geograficamente de si.</p><p>
       The Fedora Project maintains a list of HTTP and FTP public mirrors, sorted
       by region, at <a class="ulink" href="http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors" target="_top">http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors</a>. To determine the
       complete directory path for the installation files, add
-      <code class="filename">/8/Fedora/<em class="replaceable"><code>architecture</code></em>/os/</code> 
+      <code class="filename">/7/Fedora/<em class="replaceable"><code>architecture</code></em>/os/</code> 
       to the path shown on the web page.  A correct mirror location for
       an <code class="systemitem">i386</code> system resembles the URL
-      <code class="literal">http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/i386/os</code>.
+      <code class="literal">http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/7/Fedora/i386/os</code>.
     </p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Se estiver a instalar a partir de NFS, continue em <a class="xref" href="sn-nfs-install-settings.php" title="6.4. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS">Sec&#231;&#227;o&#160;6.4, &#8220;Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS&#8221;</a>.</p></li><li><p>Se estiver a instalar a partir de FTP, continue em <a class="xref" href="sn-ftp-install-settings.php" title="6.5. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por FTP">Sec&#231;&#227;o&#160;6.5, &#8220;Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por FTP&#8221;</a>.</p></li><li><p>Se estiver a instalar a partir de HTTP, continue em <a class="xref" href="sn-http-install-settings.php" title="6.6. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por HTTP">Sec&#231;&#227;o&#160;6.6, &#8220;Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por HTTP&#8221;</a>.</p></li></ul></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Nav!
 igation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-installing-from-harddrive.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-other-install-methods.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-nfs-install-settings.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">6.2. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;6.4. Configura&#231;&#227;o da Instala&#231;&#227;o por NFS</td></tr></table></div>
 <?
 




Index: sn-installing-from-harddrive.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-installing-from-harddrive.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-installing-from-harddrive.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-installing-from-harddrive.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">6.2. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-other-install-methods.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 6. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-install-tcpip-config.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-installing-from-harddrive">6.2. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</h2></div></div></div><p>Logo que tenha arrancado o seu computador, poder&#225; usar os ficheiros de imagens ISO dos discos do Fedora para continuar o processo de instala&#231;&#227;o. Os ficheiros ISO dever&#227;o estar localizados num disco r&#237;gido que seja interno ao computador ou !
 ligado &#224; m&#225;quina via USB. Poder&#225; usar esta op&#231;&#227;o para instalar o Fedora nos computadores que n&#227;o tiverem uma liga&#231;&#227;o de rede nem unidades de CD ou DVD.</p><p>A parti&#231;&#227;o no disco r&#237;gido que cont&#233;m os ficheiros ISO dever&#225; estar formatada com o sistema de ficheiros <a class="indexterm" name="id371509"></a><a class="indexterm" name="id371517"></a><em class="firstterm">ext2</em>, <a class="indexterm" name="id392978"></a><a class="indexterm" name="id392985"></a><em class="firstterm">ext3</em> ou <a class="indexterm" name="id392997"></a><a class="indexterm" name="id393005"></a><em class="firstterm">vfat</em>. No Fedora, o <code class="systemitem">vfat</code> inclui um conjunto de sistemas de ficheiros, como o FAT-16 e o FAT-32, que existem na maioria dos suportes remov&#237;veis. As unidades de disco externas normalmente cont&#234;m sistemas de ficheiros <code class="systemitem">vfat</code> (FAT-32). Alguns sistemas !
 Microsoft Windows tamb&#233;m usam os sistemas de ficheiros <c!
 ode cl
="systemitem">vfat</code> nas parti&#231;&#245;es internas do disco r&#237;gido.</p><p>Antes de iniciar a instala&#231;&#227;o a partir de um disco r&#237;gido, verifique o tipo de parti&#231;&#227;o, para garantir que o Fedora a pode ler. Para verificar o sistema de ficheiros de uma parti&#231;&#227;o no Windows, use a ferramenta de <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> (Gest&#227;o do Disco). Para verificar o sistema de ficheiros de uma parti&#231;&#227;o no Linux, use o comando <code class="command">fdisk</code>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: N&#227;o &#233; Poss&#237;vel Instalar a Partir de Parti&#231;&#245;es de LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">N&#227;o &#233; Poss&#237;vel Instalar a Partir de Parti&#231;&#245;es de LVM</th></tr><tr><td align="!
 left" valign="top"><p>N&#227;o poder&#225; usar ficheiros ISO em parti&#231;&#245;es controladas pelo LVM (Logical Volume Management - Gest&#227;o de Volumes L&#243;gicos).</p></td></tr></table></div><p>Seleccione a parti&#231;&#227;o que cont&#233;m os ficheiros ISO na lista de parti&#231;&#245;es dispon&#237;veis. Os nomes de dispositivos IDE, SCSI, SATA ou USB come&#231;am por <code class="filename">/dev/sd</code>. Cada disco individual tem a sua letra pr&#243;pria, como por exemplo <code class="filename">/dev/sda</code>. Cada parti&#231;&#227;o de um disco est&#225; numerada, por exemplo <code class="filename">/dev/sda1</code>.</p><p>Indique tamb&#233;m a <span class="guilabel"><strong>Directoria que cont&#233;m as imagens</strong></span>. Indique a localiza&#231;&#227;o completa na unidade que cont&#233;m os ficheiros de imagem ISO. A tabela seguinte mostra alguns exemplos de introdu&#231;&#227;o desta informa&#231;&#227;o:</p><div class="segmentedlist"><table border="!
 0"><thead><tr class="segtitle"><th>Tipo de parti&#231;&#227;o<!
 /th><t
olume</th><th>Local original dos ficheiros</th><th>Directoria a usar</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg">VFAT, NTFS</td><td class="seg">D:\</td><td class="seg">D:\Transferencias\F8</td><td class="seg">Transferencias/F8</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">ext2, ext3</td><td class="seg">/home</td><td class="seg">/home/utilizador1/F8</td><td class="seg">utilizador1/F8</td></tr></tbody></table></div><p>Carregue em <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> para continuar. Prossiga em <a class="xref" href="ch-welcome.php" title="Cap&#237;tulo 7. Janela de Boas-Vindas">Cap&#237;tulo&#160;7, <i>Janela de Boas-Vindas</i></a>.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-other-install-methods.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-other-install-methods.php">Subir</a></td><td width="40%" align="!
 right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-install-tcpip-config.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 6. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;6.3. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">6.2. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-other-install-methods.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 6. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-install-tcpip-config.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-installing-from-harddrive">6.2. Instala&#231;&#227;o a Partir de um Disco R&#237;gido</h2></div></div></div><p>Logo que tenha arrancado o seu computador, poder&#225; usar os ficheiros de imagens ISO dos discos do Fedora para continuar o processo de instala&#231;&#227;o. Os ficheiros ISO dever&#227;o estar localizados num disco r&#237;gido que seja interno ao computador ou !
 ligado &#224; m&#225;quina via USB. Poder&#225; usar esta op&#231;&#227;o para instalar o Fedora nos computadores que n&#227;o tiverem uma liga&#231;&#227;o de rede nem unidades de CD ou DVD.</p><p>A parti&#231;&#227;o no disco r&#237;gido que cont&#233;m os ficheiros ISO dever&#225; estar formatada com o sistema de ficheiros <a class="indexterm" name="id370078"></a><a class="indexterm" name="id370086"></a><em class="firstterm">ext2</em>, <a class="indexterm" name="id378289"></a><a class="indexterm" name="id378296"></a><em class="firstterm">ext3</em> ou <a class="indexterm" name="id378308"></a><a class="indexterm" name="id378316"></a><em class="firstterm">vfat</em>. No Fedora, o <code class="systemitem">vfat</code> inclui um conjunto de sistemas de ficheiros, como o FAT-16 e o FAT-32, que existem na maioria dos suportes remov&#237;veis. As unidades de disco externas normalmente cont&#234;m sistemas de ficheiros <code class="systemitem">vfat</code> (FAT-32). Alguns sistemas !
 Microsoft Windows tamb&#233;m usam os sistemas de ficheiros <c!
 ode cl
="systemitem">vfat</code> nas parti&#231;&#245;es internas do disco r&#237;gido.</p><p>Antes de iniciar a instala&#231;&#227;o a partir de um disco r&#237;gido, verifique o tipo de parti&#231;&#227;o, para garantir que o Fedora a pode ler. Para verificar o sistema de ficheiros de uma parti&#231;&#227;o no Windows, use a ferramenta de <span class="application"><strong>Disk Management</strong></span> (Gest&#227;o do Disco). Para verificar o sistema de ficheiros de uma parti&#231;&#227;o no Linux, use o comando <code class="command">fdisk</code>.</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: N&#227;o &#233; Poss&#237;vel Instalar a Partir de Parti&#231;&#245;es de LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">N&#227;o &#233; Poss&#237;vel Instalar a Partir de Parti&#231;&#245;es de LVM</th></tr><tr><td align="!
 left" valign="top"><p>N&#227;o poder&#225; usar ficheiros ISO em parti&#231;&#245;es controladas pelo LVM (Logical Volume Management - Gest&#227;o de Volumes L&#243;gicos).</p></td></tr></table></div><p>Seleccione a parti&#231;&#227;o que cont&#233;m os ficheiros ISO na lista de parti&#231;&#245;es dispon&#237;veis. Os nomes de dispositivos IDE, SCSI, SATA ou USB come&#231;am por <code class="filename">/dev/sd</code>. Cada disco individual tem a sua letra pr&#243;pria, como por exemplo <code class="filename">/dev/sda</code>. Cada parti&#231;&#227;o de um disco est&#225; numerada, por exemplo <code class="filename">/dev/sda1</code>.</p><p>Indique tamb&#233;m a <span class="guilabel"><strong>Directoria que cont&#233;m as imagens</strong></span>. Indique a localiza&#231;&#227;o completa na unidade que cont&#233;m os ficheiros de imagem ISO. A tabela seguinte mostra alguns exemplos de introdu&#231;&#227;o desta informa&#231;&#227;o:</p><div class="segmentedlist"><table border="!
 0"><thead><tr class="segtitle"><th>Tipo de parti&#231;&#227;o<!
 /th><t
olume</th><th>Local original dos ficheiros</th><th>Directoria a usar</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg">VFAT, NTFS</td><td class="seg">D:\</td><td class="seg">D:\Transferencias\F8</td><td class="seg">Transferencias/F8</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">ext2, ext3</td><td class="seg">/home</td><td class="seg">/home/utilizador1/F8</td><td class="seg">utilizador1/F8</td></tr></tbody></table></div><p>Carregue em <span class="guibutton"><strong>OK</strong></span> para continuar. Prossiga em <a class="xref" href="ch-welcome.php" title="Cap&#237;tulo 7. Janela de Boas-Vindas">Cap&#237;tulo&#160;7, <i>Janela de Boas-Vindas</i></a>.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-other-install-methods.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-other-install-methods.php">Subir</a></td><td width="40%" align="!
 right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-install-tcpip-config.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 6. M&#233;todos de Instala&#231;&#227;o&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;6.3. Configura&#231;&#227;o do TCP/IP na Instala&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');








Index: sn-network-misc-settings.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-network-misc-settings.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-network-misc-settings.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-network-misc-settings.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">11.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-hostname.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-timezone.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-network-misc-settings">11.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</h2></div></div></div><p>Para configurar manualmente uma interface de rede, poder&#225; tamb&#233;m oferecer outra configura&#231;&#227;o de rede para o seu computador. Todas estas op&#231;&#245;es s&#227;o os endere&#231;os IP dos outros sistemas na rede.</p><p>Uma <em class="firstterm">'gateway'</em><a class="indexterm" name="id345908"></a> ou porta de liga&#231;!
 &#227;o &#233; o dispositivo que oferece o acesso &#224;s outras redes. As 'gateways' s&#227;o tamb&#233;m referidas como <a class="indexterm" name="id345916"></a><em class="firstterm">encaminhadores</em>. Se o seu sistema se ligar a outras redes atrav&#233;s de uma 'gateway', indique o seu endere&#231;o IP no campo <span class="guilabel"><strong>'Gateway'</strong></span>.</p><p>A maioria do 'software' baseia-se no fornecedor de <a class="indexterm" name="id372313"></a><em class="firstterm">DNS</em> (Servi&#231;o de Nomes de Dom&#237;nios) para localizar as m&#225;quinas e servi&#231;os na rede. O DNS converte os nomes das m&#225;quinas em endere&#231;os IP e vice-versa. Um sistema Fedora poder&#225; usar mais que um servidor de DNS. Se o servidor de DNS prim&#225;rio n&#227;o responder, o computador envia todas as pesquisas para o servidor de DNS secund&#225;rio, e assim por diante. Para atribuir servidores de DNS, indique os seus endere&#231;os IP nos campos <span class="!
 guilabel"><strong>Prim&#225;rio</strong></span> ou <span class!
 ="guil
l"><strong>Secund&#225;rio</strong></span>.</p><p>Carregue em <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span>, logo que esteja satisfeito com a configura&#231;&#227;o de rede do seu sistema.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-hostname.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-networkconfig.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-timezone.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">11.2. Nome da M&#225;quina&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 12. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">11.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-hostname.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 11. Configura&#231;&#227;o da Rede</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-timezone.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-network-misc-settings">11.3. Configura&#231;&#227;o Diversa</h2></div></div></div><p>Para configurar manualmente uma interface de rede, poder&#225; tamb&#233;m oferecer outra configura&#231;&#227;o de rede para o seu computador. Todas estas op&#231;&#245;es s&#227;o os endere&#231;os IP dos outros sistemas na rede.</p><p>Uma <em class="firstterm">'gateway'</em><a class="indexterm" name="id409875"></a> ou porta de liga&#231;!
 &#227;o &#233; o dispositivo que oferece o acesso &#224;s outras redes. As 'gateways' s&#227;o tamb&#233;m referidas como <a class="indexterm" name="id409883"></a><em class="firstterm">encaminhadores</em>. Se o seu sistema se ligar a outras redes atrav&#233;s de uma 'gateway', indique o seu endere&#231;o IP no campo <span class="guilabel"><strong>'Gateway'</strong></span>.</p><p>A maioria do 'software' baseia-se no fornecedor de <a class="indexterm" name="id409905"></a><em class="firstterm">DNS</em> (Servi&#231;o de Nomes de Dom&#237;nios) para localizar as m&#225;quinas e servi&#231;os na rede. O DNS converte os nomes das m&#225;quinas em endere&#231;os IP e vice-versa. Um sistema Fedora poder&#225; usar mais que um servidor de DNS. Se o servidor de DNS prim&#225;rio n&#227;o responder, o computador envia todas as pesquisas para o servidor de DNS secund&#225;rio, e assim por diante. Para atribuir servidores de DNS, indique os seus endere&#231;os IP nos campos <span class="!
 guilabel"><strong>Prim&#225;rio</strong></span> ou <span class!
 ="guil
l"><strong>Secund&#225;rio</strong></span>.</p><p>Carregue em <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span>, logo que esteja satisfeito com a configura&#231;&#227;o de rede do seu sistema.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-hostname.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-networkconfig.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-timezone.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">11.2. Nome da M&#225;quina&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 12. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: sn-package-selection.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-package-selection.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-package-selection.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-package-selection.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">14.2. Personalizar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-packageselection.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 14. Selec&#231;&#227;o de 'Software'</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-abouttoinstall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-package-selection">14.2. Personalizar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</h2></div></div></div><p>Seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Personalizar agora</strong></span> para indicar os pacotes de 'software' no seu sistema final, em mais detalhe. Esta op&#231;&#227;o faz com que o processo de instala&#231;&#227;o mostre um ecr&#227; de personaliza&#231;&#227;o adiciona!
 l, quando seleccionar a op&#231;&#227;o <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Instalar o Suporte para L&#237;nguas Adicionais"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Instalar o Suporte para L&#237;nguas Adicionais</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Personalizar agora</strong></span> para instalar o suporte para as l&#237;nguas adicionais. Veja em <a class="xref" href="sn-package-selection.php#sn-lang-packages" title="14.2.2. Suporte de L&#237;nguas Adicionais">Sec&#231;&#227;o&#160;14.2.2, &#8220;Suporte de L&#237;nguas Adicionais&#8221;</a> mais informa&#231;&#245;es sobre a configura&#231;&#227;o do suporte de l&#237;nguas.</p></td></tr></table></div><p>O Fedora divide o 'software' incl!
 u&#237;do em <a class="indexterm" name="id357739"></a><em clas!
 s="fir
erm">grupos de pacotes</em>. Para ser mais f&#225;cil de usar, o ecr&#227; de selec&#231;&#227;o de pacotes mostra estes grupos como seis categorias:</p><div class="figure"><a name="fig-package-selection"></a><div class="figure-contents"><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/packagegroups.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de selec&#231;&#227;o dos grupos de pacotes."></div></div><p class="title"><b>Figura 14.1. Ecr&#227; de Selec&#231;&#227;o dos Grupos de Pacotes</b></p></div><br class="figure-break"><p>Para ver os grupos de pacotes de uma categoria, seleccione-a na lista &#224; esquerda. A lista &#224; direita mostra os grupos de pacotes para a categoria seleccionada de momento.</p><p>Para indicar um grupo de pacotes na instala&#231;&#227;o, assinale a op&#231;&#227;o ao lado do grupo. A &#225;rea no fundo do ecr&#227; mostra os detalhes do grupo de pacotes que est&#225; seleccionado de momento. <span class="emphasis"><em>Nenhum</em></span> dos pacote!
 s de um grupo ser&#225; instalado, a menos que a op&#231;&#227;o para esse grupo esteja seleccionada.</p><p>Se seleccionar um grupo de pacotes, o Fedora instala automaticamente os pacotes de base e obrigat&#243;rios para esse grupo. Para mudar os pacotes opcionais que ser&#227;o instalados dentro de um grupo seleccionado, escolha o bot&#227;o de <span class="guibutton"><strong>Pacotes Opcionais</strong></span>, sob a descri&#231;&#227;o do grupo. Depois, use a op&#231;&#227;o ao lado do nome de um pacote individual para mudar a sua selec&#231;&#227;o.</p><p>Depois de escolher os pacotes desejados, carregue em <span class="guilabel"><strong>Prosseguir</strong></span> para seguir em frente. O Fedora verifica a sua selec&#231;&#227;o e adiciona automaticamente os pacotes-extra que forem necess&#225;rios para usar o 'software' que seleccionar.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-changing-selection">14.2.1. Mudar de Ideias<!
 /h3></div></div></div><p>Os pacotes que seleccionar n&#227;o s!
 &#227;
ermanentes. Depois de arrancar o seu sistema, use a ferramenta <span class="application"><strong>pirut</strong></span> para fazer selec&#231;&#245;es diferentes de 'software' para o seu sistema. Para executar esta ferramenta, no menu principal, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guimenu"><strong>Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>Adicionar/Remover 'Software'</strong></span>. O sistema de gest&#227;o de aplica&#231;&#245;es do Fedora transfere os &#250;ltimos pacotes dos servidores de rede, em vez de usar os dos discos de instala&#231;&#227;o.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-lang-packages">14.2.2. Suporte de L&#237;nguas Adicionais</h3></div></div></div><p>O seu sistema Fedora suporta automaticamente a l&#237;ngua que tiver seleccionado no in&#237;cio do processo de instala&#231;&#227;o. Para incluir o suporte para outras l&#237;nguas adicionais, seleccione o g!
 rupo de pacotes dessas l&#237;nguas, na categoria <span class="guilabel"><strong>L&#237;nguas</strong></span>.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-mandatory-services">14.2.3. Servi&#231;os B&#225;sicos de Rede</h3></div></div></div><p>Todas as instala&#231;&#245;es do Fedora Core incluem os seguintes servi&#231;os de rede:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>registos centralizados, atrav&#233;s do 'syslog'</p></li><li><p>e-mail atrav&#233;s de SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)</p></li><li><p>partilha de ficheiros na rede atrav&#233;s de NFS (Network File System)</p></li><li><p>acesso remoto atrav&#233;s de SSH (Secure SHell)</p></li><li><p>aconselhamento de recursos atrav&#233;s do mDNS (multicast DNS - DNS por difus&#227;o)</p></li></ul></div><p>A instala&#231;&#227;o por omiss&#227;o tamb&#233;m inclui:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>transfer&#234;ncia de ficheiros pela r!
 ede atrav&#233;s de HTTP (HyperText Transfer Protocol)</p></li!
 ><li><
mpress&#227;o atrav&#233;s do CUPS (Common UNIX Printing System)</p></li><li><p>acesso remoto ao ecr&#227; atrav&#233;s do VNC (Virtual Network Computing)</p></li></ul></div><p>Alguns processos automatizados no seu sistema Fedora usam o servi&#231;o de e-mail para enviar relat&#243;rios e mensagens para o administrador do sistema. Por omiss&#227;o, o e-mail, o registo e os servi&#231;os de impress&#227;o n&#227;o aceitam liga&#231;&#245;es de outros sistemas. O Fedora instala a partilha por NFS, o HTTP e os componentes de VNC sem activar esses servi&#231;os.</p><p>Poder&#225; configurar o seu sistema Fedora, ap&#243;s a instala&#231;&#227;o, para oferecer os servi&#231;os de e-mail, partilha de ficheiros, registo, impress&#227;o e acesso remoto ao ecr&#227;. O servi&#231;o de SSH est&#225; activo por omiss&#227;o. Poder&#225; usar o NFS para aceder aos ficheiros noutros sistemas sem activar o servi&#231;o de partilha do NFS.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table w!
 idth="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-packageselection.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-packageselection.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-abouttoinstall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 14. Selec&#231;&#227;o de 'Software'&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 15. Prestes a Instalar</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">14.2. Personalizar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-packageselection.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 14. Selec&#231;&#227;o de 'Software'</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-abouttoinstall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-package-selection">14.2. Personalizar a Selec&#231;&#227;o do 'Software'</h2></div></div></div><p>Seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Personalizar agora</strong></span> para indicar os pacotes de 'software' no seu sistema final, em mais detalhe. Esta op&#231;&#227;o faz com que o processo de instala&#231;&#227;o mostre um ecr&#227; de personaliza&#231;&#227;o adiciona!
 l, quando seleccionar a op&#231;&#227;o <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Instalar o Suporte para L&#237;nguas Adicionais"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Instalar o Suporte para L&#237;nguas Adicionais</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Personalizar agora</strong></span> para instalar o suporte para as l&#237;nguas adicionais. Veja em <a class="xref" href="sn-package-selection.php#sn-lang-packages" title="14.2.2. Suporte de L&#237;nguas Adicionais">Sec&#231;&#227;o&#160;14.2.2, &#8220;Suporte de L&#237;nguas Adicionais&#8221;</a> mais informa&#231;&#245;es sobre a configura&#231;&#227;o do suporte de l&#237;nguas.</p></td></tr></table></div><p>O Fedora divide o 'software' incl!
 u&#237;do em <a class="indexterm" name="id374399"></a><em clas!
 s="fir
erm">grupos de pacotes</em>. Para ser mais f&#225;cil de usar, o ecr&#227; de selec&#231;&#227;o de pacotes mostra estes grupos como seis categorias:</p><div class="figure"><a name="fig-package-selection"></a><div class="figure-contents"><div class="mediaobject" align="center"><img src="./figs/packagegroups.png" align="middle" alt="O ecr&#227; de selec&#231;&#227;o dos grupos de pacotes."></div></div><p class="title"><b>Figura 14.1. Ecr&#227; de Selec&#231;&#227;o dos Grupos de Pacotes</b></p></div><br class="figure-break"><p>Para ver os grupos de pacotes de uma categoria, seleccione-a na lista &#224; esquerda. A lista &#224; direita mostra os grupos de pacotes para a categoria seleccionada de momento.</p><p>Para indicar um grupo de pacotes na instala&#231;&#227;o, assinale a op&#231;&#227;o ao lado do grupo. A &#225;rea no fundo do ecr&#227; mostra os detalhes do grupo de pacotes que est&#225; seleccionado de momento. <span class="emphasis"><em>Nenhum</em></span> dos pacote!
 s de um grupo ser&#225; instalado, a menos que a op&#231;&#227;o para esse grupo esteja seleccionada.</p><p>Se seleccionar um grupo de pacotes, o Fedora instala automaticamente os pacotes de base e obrigat&#243;rios para esse grupo. Para mudar os pacotes opcionais que ser&#227;o instalados dentro de um grupo seleccionado, escolha o bot&#227;o de <span class="guibutton"><strong>Pacotes Opcionais</strong></span>, sob a descri&#231;&#227;o do grupo. Depois, use a op&#231;&#227;o ao lado do nome de um pacote individual para mudar a sua selec&#231;&#227;o.</p><p>Depois de escolher os pacotes desejados, carregue em <span class="guilabel"><strong>Prosseguir</strong></span> para seguir em frente. O Fedora verifica a sua selec&#231;&#227;o e adiciona automaticamente os pacotes-extra que forem necess&#225;rios para usar o 'software' que seleccionar.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-changing-selection">14.2.1. Mudar de Ideias<!
 /h3></div></div></div><p>Os pacotes que seleccionar n&#227;o s!
 &#227;
ermanentes. Depois de arrancar o seu sistema, use a ferramenta <span class="application"><strong>pirut</strong></span> para fazer selec&#231;&#245;es diferentes de 'software' para o seu sistema. Para executar esta ferramenta, no menu principal, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guimenu"><strong>Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>Adicionar/Remover 'Software'</strong></span>. O sistema de gest&#227;o de aplica&#231;&#245;es do Fedora transfere os &#250;ltimos pacotes dos servidores de rede, em vez de usar os dos discos de instala&#231;&#227;o.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-lang-packages">14.2.2. Suporte de L&#237;nguas Adicionais</h3></div></div></div><p>O seu sistema Fedora suporta automaticamente a l&#237;ngua que tiver seleccionado no in&#237;cio do processo de instala&#231;&#227;o. Para incluir o suporte para outras l&#237;nguas adicionais, seleccione o g!
 rupo de pacotes dessas l&#237;nguas, na categoria <span class="guilabel"><strong>L&#237;nguas</strong></span>.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-mandatory-services">14.2.3. Servi&#231;os B&#225;sicos de Rede</h3></div></div></div><p>Todas as instala&#231;&#245;es do Fedora Core incluem os seguintes servi&#231;os de rede:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>registos centralizados, atrav&#233;s do 'syslog'</p></li><li><p>e-mail atrav&#233;s de SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)</p></li><li><p>partilha de ficheiros na rede atrav&#233;s de NFS (Network File System)</p></li><li><p>acesso remoto atrav&#233;s de SSH (Secure SHell)</p></li><li><p>aconselhamento de recursos atrav&#233;s do mDNS (multicast DNS - DNS por difus&#227;o)</p></li></ul></div><p>A instala&#231;&#227;o por omiss&#227;o tamb&#233;m inclui:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>transfer&#234;ncia de ficheiros pela r!
 ede atrav&#233;s de HTTP (HyperText Transfer Protocol)</p></li!
 ><li><
mpress&#227;o atrav&#233;s do CUPS (Common UNIX Printing System)</p></li><li><p>acesso remoto ao ecr&#227; atrav&#233;s do VNC (Virtual Network Computing)</p></li></ul></div><p>Alguns processos automatizados no seu sistema Fedora usam o servi&#231;o de e-mail para enviar relat&#243;rios e mensagens para o administrador do sistema. Por omiss&#227;o, o e-mail, o registo e os servi&#231;os de impress&#227;o n&#227;o aceitam liga&#231;&#245;es de outros sistemas. O Fedora instala a partilha por NFS, o HTTP e os componentes de VNC sem activar esses servi&#231;os.</p><p>Poder&#225; configurar o seu sistema Fedora, ap&#243;s a instala&#231;&#227;o, para oferecer os servi&#231;os de e-mail, partilha de ficheiros, registo, impress&#227;o e acesso remoto ao ecr&#227;. O servi&#231;o de SSH est&#225; activo por omiss&#227;o. Poder&#225; usar o NFS para aceder aos ficheiros noutros sistemas sem activar o servi&#231;o de partilha do NFS.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table w!
 idth="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-packageselection.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-packageselection.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-abouttoinstall.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 14. Selec&#231;&#227;o de 'Software'&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 15. Prestes a Instalar</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: sn-partitioning-general.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-partitioning-general.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-partitioning-general.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-partitioning-general.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-disk-partitioning.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-partitioning-general">9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</h2></div></div></div><p>Um sistema Fedora tem pelo menos tr&#234;s parti&#231;&#245;es:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Uma parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code></p></li><li><p>Uma parti&#231;&#227;o <code class="filename">/</code></p></li><li><p>Uma parti&#231;&#227;o <c!
 ode class="systemitem">swap</code></p></li></ul></div><p>Muitos sistemas t&#234;m mais parti&#231;&#245;es que o m&#237;nimo indicado em cima. Escolha as parti&#231;&#245;es com base nas suas necessidades particulares para o sistema. Por exemplo, pense em criar uma parti&#231;&#227;o separada para a <code class="filename">/home</code> nos sistemas que guardem os dados dos utilizadores. Consulte a sec&#231;&#227;o <a class="xref" href="sn-partitioning-advice.php" title="9.4. Conselhos sobre as Parti&#231;&#245;es">Sec&#231;&#227;o&#160;9.4, &#8220;Conselhos sobre as Parti&#231;&#245;es&#8221;</a> para mais informa&#231;&#245;es.</p><p>Se n&#227;o tiver a certeza como deseja configurar as parti&#231;&#245;es para o seu computador, aceite o esquema de parti&#231;&#245;es por omiss&#227;o.</p><p>A RAM instalada no seu computador oferece um conjunto de mem&#243;ria para os sistemas em execu&#231;&#227;o. Os sistemas Linux usam <a class="indexterm" name="id354629"></a> <em class=!
 "firstterm">parti&#231;&#245;es <code class="systemitem">swap<!
 /code>
m> para expandir este conjunto, movendo automaticamente partes da mem&#243;ria e as parti&#231;&#245;es de mem&#243;ria virtual, se tiver RAM insuficiente dispon&#237;vel. Para al&#233;m disso, certas funcionalidades de gest&#227;o de energia guardam toda a mem&#243;ria de um sistema suspenso nas parti&#231;&#245;es de mem&#243;ria virtual dispon&#237;veis. Se indicar manualmente as parti&#231;&#245;es no seu sistema, crie uma parti&#231;&#227;o que tenha mais capacidade que a RAM do computador.</p><p>As parti&#231;&#245;es de dados fornecem o armazenamento de ficheiros. As parti&#231;&#245;es de dados t&#234;m um <a class="indexterm" name="id354657"></a><em class="firstterm">ponto de montagem</em>. O ponto de montagem indica a pasta cujo conte&#250;do reside nessa parti&#231;&#227;o. Uma parti&#231;&#227;o sem ponto de montagem n&#227;o &#233; acess&#237;vel para os utilizadores. Os dados que n&#227;o estejam localizados em qualquer outra parti&#231;&#227;o residem na parti!
 &#231;&#227;o de <code class="filename">/</code> (ou <a class="indexterm" name="id354677"></a><em class="firstterm">raiz</em>).</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: A raiz e o /root"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">A raiz e o <code class="filename">/root</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O <code class="filename">/</code> (ou parti&#231;&#227;o de <a class="indexterm" name="id354714"></a> raiz) &#233; o topo da estrutura de directorias ou pastas. A parti&#231;&#227;o do <a class="indexterm" name="id354723"></a><code class="filename">/root</code> (algumas vezes referida como "barra-root") &#233; a pasta pessoal da conta do administrador do sistema.</p></td></tr></table></div><p>Na configura&#231;&#227;o m&#237;nima indicada acima:</p><div class="itemizedlist"><ul type="di!
 sc"><li><p>Todos os dados sob a pasta <code class="filename">/!
 boot/<
de> ficam na parti&#231;&#227;o do <code class="filename">/boot</code>. Por exemplo, o ficheiro <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> fica na parti&#231;&#227;o do <code class="filename">/boot</code>.</p></li><li><p>Todos os ficheiros fora da parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code>, como o <code class="filename">/etc/passwd</code>, ficam na parti&#231;&#227;o <code class="filename">/</code>.</p></li></ul></div><p>As sub-pastas tamb&#233;m poder&#227;o ser atribu&#237;das a parti&#231;&#245;es. Alguns administradores criam tanto a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/usr</code> como a <code class="filename">/usr/local</code>. Nesse caso, os ficheiros sob a <code class="filename">/usr/local</code>, como o <code class="filename">/usr/local/bin/xpto</code>, ficam na parti&#231;&#227;o <code class="filename">/usr/local</code>. Todos os outros ficheiros da <code class="filename">/usr/</code>, como o <code class="filename">/usr/bin/xpto</code>, fic!
 am na parti&#231;&#227;o <code class="filename">/usr</code>.</p><p>Se criar v&#225;rias parti&#231;&#245;es, em vez de uma parti&#231;&#227;o <code class="filename">/</code> grande, as actualiza&#231;&#245;es ficam mais f&#225;ceis. Veja a descri&#231;&#227;o do <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span>, mais precisamente da <a class="link" href="sn-disk-druid.php#disk-druid-edit">op&#231;&#227;o Editar</a>, para mais informa&#231;&#245;es.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Deixar a Capacidade em Excesso Livre"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Deixar a Capacidade em Excesso Livre</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Atribua apenas a capacidade de armazenamento &#224;s parti&#231;&#245;es que necessita imediatamente. Poder&#225; reservar espa&#231;o livre em qualquer altura, para res!
 ponder &#224;s necessidades &#224; medida que apare&#231;am. P!
 ara ap
der mais sobre um m&#233;todo mais flex&#237;vel para a gest&#227;o de armazenamento, consulte a sec&#231;&#227;o <a class="xref" href="sn-partitioning-lvm.php" title="9.3. Compreender o LVM">Sec&#231;&#227;o&#160;9.3, &#8220;Compreender o LVM&#8221;</a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-types">9.2.1. Tipos de Parti&#231;&#245;es</h3></div></div></div><p>Todas as parti&#231;&#245;es t&#234;m um <a class="indexterm" name="id346139"></a><em class="firstterm">tipo de parti&#231;&#227;o</em>, para indicar o formato do <a class="indexterm" name="id346153"></a><em class="firstterm">sistema de ficheiros</em> nessa parti&#231;&#227;o. O sistema de ficheiros permite ao Linux organizar, procurar e obter os ficheiros guardados nessa parti&#231;&#227;o. Use o sistema de ficheiros <a class="indexterm" name="id346164"></a><a class="indexterm" name="id346177"></a><em class="firstterm"><code clas!
 s="systemitem">ext3</code></em> para as parti&#231;&#245;es de dados que n&#227;o fa&#231;am parte do LVM, a menos que tenha necessidades espec&#237;ficas que necessitem de outro tipo de sistema de ficheiros.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-minimums">9.2.2. Tamanhos M&#237;nimos das Parti&#231;&#245;es</h3></div></div></div><p>A seguinte tabela resume os tamanhos de parti&#231;&#245;es m&#237;nimos para as parti&#231;&#245;es que cont&#234;m as pastas indicadas. <span class="emphasis"><em>N&#227;o</em></span> tem de criar uma parti&#231;&#227;o separada para cada uma destas pastas. Por exemplo, se a parti&#231;&#227;o que cont&#233;m a <code class="filename">/xpto</code> dever&#225; ter pelo menos 500 MB, e se n&#227;o criar uma parti&#231;&#227;o separada para a <code class="filename">/xpto</code>, ent&#227;o a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/</code> (raiz) dever&#225; ter pelo menos !
 500 MB.</p><div class="segmentedlist"><table border="0"><thead!
 ><tr c
s="segtitle"><th>Directoria</th><th>Tamanho m&#237;nimo</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/</code></td><td class="seg">250 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/usr</code></td><td class="seg">250 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/tmp</code></td><td class="seg">50 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/var</code></td><td class="seg">384 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/home</code></td><td class="seg">100 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/boot</code></td><td class="seg">75 MB</td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-disk-partitioning.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><!
 a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;9.3. Compreender o LVM</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-disk-partitioning.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-partitioning-general">9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es</h2></div></div></div><p>Um sistema Fedora tem pelo menos tr&#234;s parti&#231;&#245;es:</p><div class="itemizedlist"><ul type="disc"><li><p>Uma parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code></p></li><li><p>Uma parti&#231;&#227;o <code class="filename">/</code></p></li><li><p>Uma parti&#231;&#227;o <c!
 ode class="systemitem">swap</code></p></li></ul></div><p>Muitos sistemas t&#234;m mais parti&#231;&#245;es que o m&#237;nimo indicado em cima. Escolha as parti&#231;&#245;es com base nas suas necessidades particulares para o sistema. Por exemplo, pense em criar uma parti&#231;&#227;o separada para a <code class="filename">/home</code> nos sistemas que guardem os dados dos utilizadores. Consulte a sec&#231;&#227;o <a class="xref" href="sn-partitioning-advice.php" title="9.4. Conselhos sobre as Parti&#231;&#245;es">Sec&#231;&#227;o&#160;9.4, &#8220;Conselhos sobre as Parti&#231;&#245;es&#8221;</a> para mais informa&#231;&#245;es.</p><p>Se n&#227;o tiver a certeza como deseja configurar as parti&#231;&#245;es para o seu computador, aceite o esquema de parti&#231;&#245;es por omiss&#227;o.</p><p>A RAM instalada no seu computador oferece um conjunto de mem&#243;ria para os sistemas em execu&#231;&#227;o. Os sistemas Linux usam <a class="indexterm" name="id410792"></a> <em class=!
 "firstterm">parti&#231;&#245;es <code class="systemitem">swap<!
 /code>
m> para expandir este conjunto, movendo automaticamente partes da mem&#243;ria e as parti&#231;&#245;es de mem&#243;ria virtual, se tiver RAM insuficiente dispon&#237;vel. Para al&#233;m disso, certas funcionalidades de gest&#227;o de energia guardam toda a mem&#243;ria de um sistema suspenso nas parti&#231;&#245;es de mem&#243;ria virtual dispon&#237;veis. Se indicar manualmente as parti&#231;&#245;es no seu sistema, crie uma parti&#231;&#227;o que tenha mais capacidade que a RAM do computador.</p><p>As parti&#231;&#245;es de dados fornecem o armazenamento de ficheiros. As parti&#231;&#245;es de dados t&#234;m um <a class="indexterm" name="id410820"></a><em class="firstterm">ponto de montagem</em>. O ponto de montagem indica a pasta cujo conte&#250;do reside nessa parti&#231;&#227;o. Uma parti&#231;&#227;o sem ponto de montagem n&#227;o &#233; acess&#237;vel para os utilizadores. Os dados que n&#227;o estejam localizados em qualquer outra parti&#231;&#227;o residem na parti!
 &#231;&#227;o de <code class="filename">/</code> (ou <a class="indexterm" name="id410840"></a><em class="firstterm">raiz</em>).</p><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important: A raiz e o /root"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Importante]" src="./stylesheet-images/important.png"></td><th align="left">A raiz e o <code class="filename">/root</code></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O <code class="filename">/</code> (ou parti&#231;&#227;o de <a class="indexterm" name="id410876"></a> raiz) &#233; o topo da estrutura de directorias ou pastas. A parti&#231;&#227;o do <a class="indexterm" name="id410886"></a><code class="filename">/root</code> (algumas vezes referida como "barra-root") &#233; a pasta pessoal da conta do administrador do sistema.</p></td></tr></table></div><p>Na configura&#231;&#227;o m&#237;nima indicada acima:</p><div class="itemizedlist"><ul type="di!
 sc"><li><p>Todos os dados sob a pasta <code class="filename">/!
 boot/<
de> ficam na parti&#231;&#227;o do <code class="filename">/boot</code>. Por exemplo, o ficheiro <code class="filename">/boot/grub/grub.conf</code> fica na parti&#231;&#227;o do <code class="filename">/boot</code>.</p></li><li><p>Todos os ficheiros fora da parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code>, como o <code class="filename">/etc/passwd</code>, ficam na parti&#231;&#227;o <code class="filename">/</code>.</p></li></ul></div><p>As sub-pastas tamb&#233;m poder&#227;o ser atribu&#237;das a parti&#231;&#245;es. Alguns administradores criam tanto a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/usr</code> como a <code class="filename">/usr/local</code>. Nesse caso, os ficheiros sob a <code class="filename">/usr/local</code>, como o <code class="filename">/usr/local/bin/xpto</code>, ficam na parti&#231;&#227;o <code class="filename">/usr/local</code>. Todos os outros ficheiros da <code class="filename">/usr/</code>, como o <code class="filename">/usr/bin/xpto</code>, fic!
 am na parti&#231;&#227;o <code class="filename">/usr</code>.</p><p>Se criar v&#225;rias parti&#231;&#245;es, em vez de uma parti&#231;&#227;o <code class="filename">/</code> grande, as actualiza&#231;&#245;es ficam mais f&#225;ceis. Veja a descri&#231;&#227;o do <span class="application"><strong>Disk Druid</strong></span>, mais precisamente da <a class="link" href="sn-disk-druid.php#disk-druid-edit">op&#231;&#227;o Editar</a>, para mais informa&#231;&#245;es.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Deixar a Capacidade em Excesso Livre"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Deixar a Capacidade em Excesso Livre</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Atribua apenas a capacidade de armazenamento &#224;s parti&#231;&#245;es que necessita imediatamente. Poder&#225; reservar espa&#231;o livre em qualquer altura, para res!
 ponder &#224;s necessidades &#224; medida que apare&#231;am. P!
 ara ap
der mais sobre um m&#233;todo mais flex&#237;vel para a gest&#227;o de armazenamento, consulte a sec&#231;&#227;o <a class="xref" href="sn-partitioning-lvm.php" title="9.3. Compreender o LVM">Sec&#231;&#227;o&#160;9.3, &#8220;Compreender o LVM&#8221;</a>.</p></td></tr></table></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-types">9.2.1. Tipos de Parti&#231;&#245;es</h3></div></div></div><p>Todas as parti&#231;&#245;es t&#234;m um <a class="indexterm" name="id406822"></a><em class="firstterm">tipo de parti&#231;&#227;o</em>, para indicar o formato do <a class="indexterm" name="id406836"></a><em class="firstterm">sistema de ficheiros</em> nessa parti&#231;&#227;o. O sistema de ficheiros permite ao Linux organizar, procurar e obter os ficheiros guardados nessa parti&#231;&#227;o. Use o sistema de ficheiros <a class="indexterm" name="id406846"></a><a class="indexterm" name="id406860"></a><em class="firstterm"><code clas!
 s="systemitem">ext3</code></em> para as parti&#231;&#245;es de dados que n&#227;o fa&#231;am parte do LVM, a menos que tenha necessidades espec&#237;ficas que necessitem de outro tipo de sistema de ficheiros.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-partitioning-minimums">9.2.2. Tamanhos M&#237;nimos das Parti&#231;&#245;es</h3></div></div></div><p>A seguinte tabela resume os tamanhos de parti&#231;&#245;es m&#237;nimos para as parti&#231;&#245;es que cont&#234;m as pastas indicadas. <span class="emphasis"><em>N&#227;o</em></span> tem de criar uma parti&#231;&#227;o separada para cada uma destas pastas. Por exemplo, se a parti&#231;&#227;o que cont&#233;m a <code class="filename">/xpto</code> dever&#225; ter pelo menos 500 MB, e se n&#227;o criar uma parti&#231;&#227;o separada para a <code class="filename">/xpto</code>, ent&#227;o a parti&#231;&#227;o <code class="filename">/</code> (raiz) dever&#225; ter pelo menos !
 500 MB.</p><div class="segmentedlist"><table border="0"><thead!
 ><tr c
s="segtitle"><th>Directoria</th><th>Tamanho m&#237;nimo</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/</code></td><td class="seg">250 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/usr</code></td><td class="seg">250 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/tmp</code></td><td class="seg">50 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/var</code></td><td class="seg">384 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/home</code></td><td class="seg">100 MB</td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg"><code class="filename">/boot</code></td><td class="seg">75 MB</td></tr></tbody></table></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-disk-partitioning.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><!
 a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-partitioning-lvm.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;9.3. Compreender o LVM</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-partitioning-lvm.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-partitioning-lvm.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-partitioning-lvm.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-partitioning-lvm.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.3. Compreender o LVM</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-general.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-partitioning-advice.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-partitioning-lvm">9.3. Compreender o LVM</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id346369"></a><p>As parti&#231;&#245;es de LVM (Logical Volume Management - Gest&#227;o de Volumes L&#243;gicos) oferecem um conjunto de vantagens sobre as parti&#231;&#245;es normais. As parti&#231;&#245;es de LVM s&#227;o formatadas como <a class="indexterm" name="id346386"></a><em class="firstterm">volumes f&#237;sicos</em>. Um ou!
  mais volumes f&#237;sicos s&#227;o combinados para formar um <a class="indexterm" name="id346398"></a><em class="firstterm">grupo de volumes</em>. O armazenamento total de cada grupo de volumes &#233; ent&#227;o dividido em um ou mais <a class="indexterm" name="id346409"></a><em class="firstterm">volumes l&#243;gicos</em>. Os volumes l&#243;gicos funcionam de certa forma como as parti&#231;&#245;es de dados normais. T&#234;m um tipo de sistema de ficheiros, como o <code class="systemitem">ext3</code>, e um ponto de montagem.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: A Parti&#231;&#227;o /boot e o LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">A Parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> e o LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O gestor de arranque n&#227;o consegue ler os volumes LVM. Ter&#225; de !
 criar uma parti&#231;&#227;o de disco normal, n&#227;o-LVM, pa!
 ra a s
parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code>.</p></td></tr></table></div><p>Para compreender melhor o LVM, imagine o volume f&#237;sico com uma pilha de <em class="firstterm">blocos</em>. Um bloco &#233; apenas uma unidade de armazenamento usada para guardar dados. As diversas pilhas de blocos poder&#227;o ser combinadas para gerar uma pilha muito maior, assim como os volumes f&#237;sicos s&#227;o combinados para criar um grupo de volumes. A pilha resultante poder&#225; ser sub-dividida em diversas pilhas menores com tamanhos arbitr&#225;rios, assim como um grupo de volumes &#233; reservado para diversos volumes l&#243;gicos.</p><p>Um administrador poder&#225; aumentar ou diminuir os volumes l&#243;gicos sem destruir os dados, ao contr&#225;rio das parti&#231;&#245;es de disco normais. Se os volumes f&#237;sicos de um grupo de volumes estiverem em unidades separadas ou grupos de RAID, ent&#227;o os administradores tamb&#233;m poder&#227;o espalhar um volume l&#243;!
 gico por todos os dispositivos de armazenamento.</p><p>Poder&#225; perder dados se encolher um volume l&#243;gico para uma capacidade menor que os dados do volume permitem. Por esta raz&#227;o, crie os volumes l&#243;gicos para corresponder &#224;s suas necessidades actuais e deixe a capacidade de armazenamento em excesso por ocupar. Poder&#225; crescer os volumes l&#243;gicos em seguran&#231;a, usando o espa&#231;o n&#227;o ocupado, &#224; medida que as suas necessidades o imp&#245;em.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: LVM e a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">LVM e a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o cria as parti&#231;&#245;es de !
 dados e de mem&#243;ria virtual dentro de volumes LVM, com uma!
  parti
31;&#227;o <code class="filename">/boot</code> em separado.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-general.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-partitioning-advice.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;9.4. Conselhos sobre as Parti&#231;&#245;es</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">9.3. Compreender o LVM</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-general.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-partitioning-advice.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-partitioning-lvm">9.3. Compreender o LVM</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id407052"></a><p>As parti&#231;&#245;es de LVM (Logical Volume Management - Gest&#227;o de Volumes L&#243;gicos) oferecem um conjunto de vantagens sobre as parti&#231;&#245;es normais. As parti&#231;&#245;es de LVM s&#227;o formatadas como <a class="indexterm" name="id407069"></a><em class="firstterm">volumes f&#237;sicos</em>. Um ou!
  mais volumes f&#237;sicos s&#227;o combinados para formar um <a class="indexterm" name="id407081"></a><em class="firstterm">grupo de volumes</em>. O armazenamento total de cada grupo de volumes &#233; ent&#227;o dividido em um ou mais <a class="indexterm" name="id407092"></a><em class="firstterm">volumes l&#243;gicos</em>. Os volumes l&#243;gicos funcionam de certa forma como as parti&#231;&#245;es de dados normais. T&#234;m um tipo de sistema de ficheiros, como o <code class="systemitem">ext3</code>, e um ponto de montagem.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: A Parti&#231;&#227;o /boot e o LVM"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">A Parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code> e o LVM</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O gestor de arranque n&#227;o consegue ler os volumes LVM. Ter&#225; de !
 criar uma parti&#231;&#227;o de disco normal, n&#227;o-LVM, pa!
 ra a s
parti&#231;&#227;o <code class="filename">/boot</code>.</p></td></tr></table></div><p>Para compreender melhor o LVM, imagine o volume f&#237;sico com uma pilha de <em class="firstterm">blocos</em>. Um bloco &#233; apenas uma unidade de armazenamento usada para guardar dados. As diversas pilhas de blocos poder&#227;o ser combinadas para gerar uma pilha muito maior, assim como os volumes f&#237;sicos s&#227;o combinados para criar um grupo de volumes. A pilha resultante poder&#225; ser sub-dividida em diversas pilhas menores com tamanhos arbitr&#225;rios, assim como um grupo de volumes &#233; reservado para diversos volumes l&#243;gicos.</p><p>Um administrador poder&#225; aumentar ou diminuir os volumes l&#243;gicos sem destruir os dados, ao contr&#225;rio das parti&#231;&#245;es de disco normais. Se os volumes f&#237;sicos de um grupo de volumes estiverem em unidades separadas ou grupos de RAID, ent&#227;o os administradores tamb&#233;m poder&#227;o espalhar um volume l&#243;!
 gico por todos os dispositivos de armazenamento.</p><p>Poder&#225; perder dados se encolher um volume l&#243;gico para uma capacidade menor que os dados do volume permitem. Por esta raz&#227;o, crie os volumes l&#243;gicos para corresponder &#224;s suas necessidades actuais e deixe a capacidade de armazenamento em excesso por ocupar. Poder&#225; crescer os volumes l&#243;gicos em seguran&#231;a, usando o espa&#231;o n&#227;o ocupado, &#224; medida que as suas necessidades o imp&#245;em.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: LVM e a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">LVM e a Disposi&#231;&#227;o de Parti&#231;&#245;es Predefinida</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o cria as parti&#231;&#245;es de !
 dados e de mem&#243;ria virtual dentro de volumes LVM, com uma!
  parti
31;&#227;o <code class="filename">/boot</code> em separado.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-partitioning-general.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-disk-partitioning.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-partitioning-advice.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">9.2. Informa&#231;&#227;o Geral Sobre as Parti&#231;&#245;es&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;9.4. Conselhos sobre as Parti&#231;&#245;es</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: sn-remote-logging.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-remote-logging.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-remote-logging.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-remote-logging.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-automating-installation.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-remote-logging">A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o envia mensagens de registo para a consola, &#224; medida que s&#227;o geradas. Poder&#225; indicar para essas mensagens irem para um servidor remoto que executa um servi&#231;o de <a class="indexterm" name="id41!
 7453"></a><em class="firstterm">syslog</em>.</p><p>Para configurar o registo remoto, adicione a op&#231;&#227;o <code class="option">syslog</code>. Indique o endere&#231;o IP do sistema de registo e o n&#250;mero de porto de UDP do servidor de registo nesse sistema. Por omiss&#227;o, os servi&#231;os de 'syslog' que aceitam mensagens remotas, ficam &#224; espera no porto 514 de UDP.</p><p>Por exemplo, para se ligar a um servi&#231;o de 'syslog' no sistema em <code class="systemitem">192.168.1.20</code>, indique o seguinte na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-remoteaccess-installation.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-automating-installation.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-remote-logging">A.3. Ligar-se a um Sistema Remoto Durante a Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>Por omiss&#227;o, o processo de instala&#231;&#227;o envia mensagens de registo para a consola, &#224; medida que s&#227;o geradas. Poder&#225; indicar para essas mensagens irem para um servidor remoto que executa um servi&#231;o de <a class="indexterm" name="id35!
 2248"></a><em class="firstterm">syslog</em>.</p><p>Para configurar o registo remoto, adicione a op&#231;&#227;o <code class="option">syslog</code>. Indique o endere&#231;o IP do sistema de registo e o n&#250;mero de porto de UDP do servidor de registo nesse sistema. Por omiss&#227;o, os servi&#231;os de 'syslog' que aceitam mensagens remotas, ficam &#224; espera no porto 514 de UDP.</p><p>Por exemplo, para se ligar a um servi&#231;o de 'syslog' no sistema em <code class="systemitem">192.168.1.20</code>, indique o seguinte na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux syslog=<em class="replaceable"><code>192.168.1.20:514</code></em></code></strong>
 </pre><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remote-logging-logserver">A.3.1. Configurar um Servidor de Registo</h3></div></div></div><p>O Fedora usa o <code class="command">syslogd</code> para oferecer um servi&#231;o de 'syslog'. A configura&#231;&#227;o por omiss&#227;o do <code class="command">syslogd</code> rejeita as mensagens dos sistemas remotos.</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Activar Apenas o Acesso Remoto do Syslog nas Redes Seguras"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Activar Apenas o Acesso Remoto do Syslog nas Redes Seguras</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>O servi&#231;o do <code class="command">syslogd</code> n&#227;o inclui quaisquer medidas de seguran&#231;a. Os intrusos no sistema poder&#227;o tornar lentos ou mesmo !
 estoirar os sistemas que permitam o acesso ao servi&#231;o de registos, enviando grandes quantidades de mensagens de registo falsas. Para al&#233;m disso, os utilizadores hostis poder&#227;o interceptar ou falsificar as mensagens enviadas para o servi&#231;o de registos na rede.</p></td></tr></table></div><p>Para configurar um sistema Fedora para aceitar as mensagens de registo dos outros sistemas na rede, edite o ficheiro <code class="filename">/etc/sysconfig/syslog</code>. Dever&#225; usar os privil&#233;gios do <code class="systemitem">root</code> para editar o ficheiro <code class="filename">/etc/sysconfig/syslog</code>. Adicione a op&#231;&#227;o <code class="option">-r</code> ao <code class="command">SYSLOGD_OPTIONS</code>:</p><pre class="screen">
 <code class="computeroutput">SYSLOGD_OPTIONS="-m 0 <strong class="userinput"><code>-r</code></strong>"</code>


Index: sn-remoteaccess-installation.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-remoteaccess-installation.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-remoteaccess-installation.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-remoteaccess-installation.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-remote-logging.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-remoteaccess-installation">A.2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>Poder&#225; aceder tanto &#224;s interfaces gr&#225;ficas ou de texto para o sistema de instala&#231;&#227;o dos outros sistemas. O acesso a um ecr&#227; de modo texto obriga a usar o <code class="command">telnet</code>, que est&#225; instalado por omiss&#227;o nos sistemas F!
 edora. Para aceder remotamente ao ecr&#227; gr&#225;fico de um sistema de instala&#231;&#227;o, use um cliente que suporte o protocolo de ecr&#227; <a class="indexterm" name="id349908"></a> VNC (Virtual Network Computing). Um conjunto de fornecedores disponibilizam clientes de VNC para o Microsoft Windows e o Mac OS, assim como para os sistemas baseados em UNIX.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Instalar um Cliente de VNC no Fedora"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Instalar um Cliente de VNC no Fedora</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><a class="indexterm" name="id349925"></a> O Fedora inclui o <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, o cliente oferecido pelos programadores do VNC. Para obter o <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, instale o pacote <code cl!
 ass="filename">vnc</code>.</p></td></tr></table></div><p>O sis!
 tema d
nstala&#231;&#227;o suporta dois m&#233;todos para estabelecer uma liga&#231;&#227;o de VNC. Poder&#225; iniciar a instala&#231;&#227;o e ligar-se manualmente ao ecr&#227; gr&#225;fico com um cliente de VNC noutro sistema. Em alternativa, poder&#225; configurar o sistema de instala&#231;&#227;o para se ligar automaticamente a um cliente de VNC na rede que esteja a correr no <em class="firstterm">modo de escuta</em>.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnc">A.2.1. Activar o Acesso Remoto com o VNC</h3></div></div></div><p>"<a class="indexterm" name="id349976"></a> Para activar o acesso gr&#225;fico remoto ao sistema de instala&#231;&#227;o, indique duas op&#231;&#245;es na linha de comandos:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">A.2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ap-admin-options.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Ap&#234;ndice A. Op&#231;&#245;es de Arranque</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-remote-logging.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-remoteaccess-installation">A.2. Activar o Acesso Remoto ao Sistema de Instala&#231;&#227;o</h2></div></div></div><p>Poder&#225; aceder tanto &#224;s interfaces gr&#225;ficas ou de texto para o sistema de instala&#231;&#227;o dos outros sistemas. O acesso a um ecr&#227; de modo texto obriga a usar o <code class="command">telnet</code>, que est&#225; instalado por omiss&#227;o nos sistemas F!
 edora. Para aceder remotamente ao ecr&#227; gr&#225;fico de um sistema de instala&#231;&#227;o, use um cliente que suporte o protocolo de ecr&#227; <a class="indexterm" name="id379884"></a> VNC (Virtual Network Computing). Um conjunto de fornecedores disponibilizam clientes de VNC para o Microsoft Windows e o Mac OS, assim como para os sistemas baseados em UNIX.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Instalar um Cliente de VNC no Fedora"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Instalar um Cliente de VNC no Fedora</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p><a class="indexterm" name="id379901"></a> O Fedora inclui o <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, o cliente oferecido pelos programadores do VNC. Para obter o <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span>, instale o pacote <code cl!
 ass="filename">vnc</code>.</p></td></tr></table></div><p>O sis!
 tema d
nstala&#231;&#227;o suporta dois m&#233;todos para estabelecer uma liga&#231;&#227;o de VNC. Poder&#225; iniciar a instala&#231;&#227;o e ligar-se manualmente ao ecr&#227; gr&#225;fico com um cliente de VNC noutro sistema. Em alternativa, poder&#225; configurar o sistema de instala&#231;&#227;o para se ligar automaticamente a um cliente de VNC na rede que esteja a correr no <em class="firstterm">modo de escuta</em>.</p><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnc">A.2.1. Activar o Acesso Remoto com o VNC</h3></div></div></div><p>"<a class="indexterm" name="id351841"></a> Para activar o acesso gr&#225;fico remoto ao sistema de instala&#231;&#227;o, indique duas op&#231;&#245;es na linha de comandos:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em></code></strong>
 </pre><p>A op&#231;&#227;o <code class="option">vnc</code> activa o servi&#231;o de VNC. A op&#231;&#227;o <code class="option">vncpassword</code> define uma senha para o acesso remoto. O exemplo acima configura essa senha como <strong class="userinput"><code>qwerty</code></strong>.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Senhas de VNC"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Senhas de VNC</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>A senha de VNC dever&#225; ter pelo menos seis caracteres.</p></td></tr></table></div><p>Indique a l&#237;ngua, a disposi&#231;&#227;o de teclado e a configura&#231;&#227;o da rede para o sistema de instala&#231;&#227;o com os ecr&#227;s seguintes. Poder&#225; ent&#227;o aceder &#224; interface gr&#225;fica, atrav&#233;s de um cliente de VNC. O sistema de instala&#231;&#227;o mostra a conf!
 igura&#231;&#227;o de liga&#231;&#227;o correcta para o cliente de VNC:</p><pre class="screen">
 <code class="computeroutput">Starting VNC...
@@ -15,11 +15,11 @@
 Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...
 Starting graphical installation...
 Press &lt;enter&gt; for a shell</code>
-</pre><p>Poder-se-&#225; ent&#227;o ligar ao sistema de instala&#231;&#227;o com um cliente de VNC. Para executar o cliente <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> no Fedora, escolha as <span class="guimenu"><strong>Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Acess&#243;rios</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>Visualizador de VNC</strong></span> ou escreva o comando <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> numa janela de terminal. Indique o servidor e o n&#250;mero do ecr&#227; na janela do <span class="guilabel"><strong>Servidor de VNC</strong></span>. Para o exemplo acima, o <span class="guilabel"><strong>Servidor de VNC</strong></span> ser&#225; igual a <strong class="userinput"><code>computador.dominio.com:1</code></strong>.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener">A.2.2. Ligar o Si!
 stema de Instala&#231;&#227;o ao Modo de Escuta de VNC</h3></div></div></div><p>Para que o sistema de instala&#231;&#227;o se ligue automaticamente a um cliente de VNC, inicie primeiro o cliente no <a class="indexterm" name="id417187"></a> modo de escuta. Nos sistemas Fedora, use a op&#231;&#227;o <code class="option">-listen</code> para executar o <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> no modo de escuta. Numa janela de terminal, indique o comando:</p><pre class="screen">
+</pre><p>Poder-se-&#225; ent&#227;o ligar ao sistema de instala&#231;&#227;o com um cliente de VNC. Para executar o cliente <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> no Fedora, escolha as <span class="guimenu"><strong>Aplica&#231;&#245;es</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Acess&#243;rios</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>Visualizador de VNC</strong></span> ou escreva o comando <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> numa janela de terminal. Indique o servidor e o n&#250;mero do ecr&#227; na janela do <span class="guilabel"><strong>Servidor de VNC</strong></span>. Para o exemplo acima, o <span class="guilabel"><strong>Servidor de VNC</strong></span> ser&#225; igual a <strong class="userinput"><code>computador.dominio.com:1</code></strong>.</p></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-remoteaccess-installation-vnclistener">A.2.2. Ligar o Si!
 stema de Instala&#231;&#227;o ao Modo de Escuta de VNC</h3></div></div></div><p>Para que o sistema de instala&#231;&#227;o se ligue automaticamente a um cliente de VNC, inicie primeiro o cliente no <a class="indexterm" name="id351981"></a> modo de escuta. Nos sistemas Fedora, use a op&#231;&#227;o <code class="option">-listen</code> para executar o <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> no modo de escuta. Numa janela de terminal, indique o comando:</p><pre class="screen">
  <strong class="userinput"><code>vncviewer -listen</code></strong>
 </pre><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Reconfigura&#231;&#227;o da 'Firewall' Necess&#225;ria"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Nota]" src="./stylesheet-images/note.png"></td><th align="left">Reconfigura&#231;&#227;o da 'Firewall' Necess&#225;ria</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Por omiss&#227;o, o utilit&#225;rio <span class="application"><strong>vncviewer</strong></span> fica &#224; espera de pedidos no porto 5500 de TCP. Para permitir liga&#231;&#245;es a este porto noutros sistemas, escolha <span class="guimenu"><strong>Sistema</strong></span> &#8594; <span class="guisubmenu"><strong>Administra&#231;&#227;o</strong></span> &#8594; <span class="guimenuitem"><strong>N&#237;vel de Seguran&#231;a e 'Firewall'</strong></span>. Seleccione <span class="guilabel"><strong>Outros portos</strong></span> e <span class="guibutton"><strong>Adicionar</strong></span>. In!
 dique <strong class="userinput"><code>5500</code></strong> no campo <span class="guilabel"><strong>Porto(s)</strong></span> e <strong class="userinput"><code>tcp</code></strong> como <span class="guilabel"><strong>Protocolo</strong></span>.</p></td></tr></table></div><p>Logo que o cliente em escuta esteja activo, inicie o sistema de instala&#231;&#227;o e configure as op&#231;&#245;es de VNC na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>. Para al&#233;m do <code class="option">vnc</code> e do <code class="option">vncpassword</code>, use a op&#231;&#227;o <code class="option">vncconnect</code> para indicar o nome ou endere&#231;o IP do sistema que tenha o cliente &#224; espera. Para indicar o porto de TCP do sistema em escuta, adicione dois-pontos e o n&#250;mero de porto ao nome do sistema.</p><p>Por exemplo, para se ligar a um cliente de VNC no sistema <code class="systemitem">consola.dominio.com</code> no porto 5500, indique o seguinte na linha de comandos <code c!
 lass="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux vnc vncpassword=<em class="replaceable"><code>qwerty</code></em> vncconnect=<em class="replaceable"><code>consola.dominio.com:5500</code></em></code></strong>
-</pre></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-telnet-installation">A.2.3. Activar o Acesso Remoto com o Telnet</h3></div></div></div><p>Para activar o acesso remoto a uma instala&#231;&#227;o em modo de texto, use a op&#231;&#227;o <a class="indexterm" name="id417364"></a><code class="option">telnet</code> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
+</pre></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sn-telnet-installation">A.2.3. Activar o Acesso Remoto com o Telnet</h3></div></div></div><p>Para activar o acesso remoto a uma instala&#231;&#227;o em modo de texto, use a op&#231;&#227;o <a class="indexterm" name="id352158"></a><code class="option">telnet</code> na linha de comandos <code class="prompt">boot:</code>:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>linux text telnet</code></strong>
 </pre><p>Poder-se-&#225; ent&#227;o ligar ao sistema de instala&#231;&#227;o com o utilit&#225;rio <code class="command">telnet</code>. O comando <code class="command">telnet</code> necessita do nome ou endere&#231;o IP do sistema de instala&#231;&#227;o:</p><pre class="screen">
 <strong class="userinput"><code>telnet computador.dominio.com</code></strong>


Index: sn-start-installation.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-start-installation.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-start-installation.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-start-installation.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3.6. Como Inicio o Programa de Instala&#231;&#227;o?</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cannot-download.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 3. Novos Utilizadores</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-beginninginstallation.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-start-installation">3.6. Como Inicio o Programa de Instala&#231;&#227;o?</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id410060"></a><a class="indexterm" name="id410070"></a><a class="indexterm" name="id410083"></a><p>Para iniciar o programa de instala&#231;&#227;o a partir do disco de arranque m&#237;nimo, do CD de emerg&#234;ncia ou do DVD de distribui&#231;&#227;o, siga este procedimento:</p><di!
 v class="procedure"><ol type="1"><li><p>Desligue o sistema do seu computador.</p></li><li><p>Desligue os discos externos FireWire ou USB que n&#227;o precise na instala&#231;&#227;o. Consulte a sec&#231;&#227;o <a class="xref" href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-fw-usb" title="9.1.3. Discos USB e FireWire">Sec&#231;&#227;o&#160;9.1.3, &#8220;Discos USB e FireWire&#8221;</a> para mais informa&#231;&#245;es.</p></li><li><p>Introduza o disco no seu computador e ligue-o.</p></li></ol></div><p>Poder&#225; ter de carregar numa tecla espec&#237;fica ou combina&#231;&#227;o de teclas para arrancar a partir do seu disco ou ent&#227;o ter de configurar a <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em>, ou <acronym class="acronym">BIOS</acronym>, do seu sistema para arrancar a partir do disco. Na maioria dos computadores, ter&#225; de instalar a op&#231;&#227;o de arranque ou da BIOS logo que acaba de ligar o computador. A maior parte dos sistemas compat&#237;veis com !
 o Windows usam uma tecla especial, como o <span class="keycap"!
 ><stro
F1</strong></span>, o <span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, o <span class="keycap"><strong>F12</strong></span> ou o <span class="keycap"><strong>Del</strong></span> para iniciar o menu de configura&#231;&#227;o da BIOS. Nos computadores da Apple, a tecla <span class="keycap"><strong>C</strong></span> arranca o sistema a partir do leitor de DVDs.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Configurar a BIOS"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Configurar a BIOS</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se n&#227;o tiver a certeza das capacidades do seu computador, ou como configurar a BIOS, consulte a documenta&#231;&#227;o que &#233; oferecida pelo fabricante. A informa&#231;&#227;o mais detalhada sobre as especifica&#231;&#245;es e a configura&#231;&#227;o do 'hardware' est&#225; al&#233;m do &#226;mbito des!
 te documento.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cannot-download.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-new-users.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-beginninginstallation.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3.5. E se N&#227;o Conseguir Obter o Fedora?&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 4. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3.6. Como Inicio o Programa de Instala&#231;&#227;o?</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cannot-download.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 3. Novos Utilizadores</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-beginninginstallation.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-start-installation">3.6. Como Inicio o Programa de Instala&#231;&#227;o?</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id415292"></a><a class="indexterm" name="id415301"></a><a class="indexterm" name="id415315"></a><p>Para iniciar o programa de instala&#231;&#227;o a partir do disco de arranque m&#237;nimo, do CD de emerg&#234;ncia ou do DVD de distribui&#231;&#227;o, siga este procedimento:</p><di!
 v class="procedure"><ol type="1"><li><p>Desligue o sistema do seu computador.</p></li><li><p>Desligue os discos externos FireWire ou USB que n&#227;o precise na instala&#231;&#227;o. Consulte a sec&#231;&#227;o <a class="xref" href="ch-disk-partitioning.php#sn-partitioning-fw-usb" title="9.1.3. Discos USB e FireWire">Sec&#231;&#227;o&#160;9.1.3, &#8220;Discos USB e FireWire&#8221;</a> para mais informa&#231;&#245;es.</p></li><li><p>Introduza o disco no seu computador e ligue-o.</p></li></ol></div><p>Poder&#225; ter de carregar numa tecla espec&#237;fica ou combina&#231;&#227;o de teclas para arrancar a partir do seu disco ou ent&#227;o ter de configurar a <em class="firstterm">Basic Input/Output System</em>, ou <acronym class="acronym">BIOS</acronym>, do seu sistema para arrancar a partir do disco. Na maioria dos computadores, ter&#225; de instalar a op&#231;&#227;o de arranque ou da BIOS logo que acaba de ligar o computador. A maior parte dos sistemas compat&#237;veis com !
 o Windows usam uma tecla especial, como o <span class="keycap"!
 ><stro
F1</strong></span>, o <span class="keycap"><strong>F2</strong></span>, o <span class="keycap"><strong>F12</strong></span> ou o <span class="keycap"><strong>Del</strong></span> para iniciar o menu de configura&#231;&#227;o da BIOS. Nos computadores da Apple, a tecla <span class="keycap"><strong>C</strong></span> arranca o sistema a partir do leitor de DVDs.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Configurar a BIOS"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">Configurar a BIOS</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se n&#227;o tiver a certeza das capacidades do seu computador, ou como configurar a BIOS, consulte a documenta&#231;&#227;o que &#233; oferecida pelo fabricante. A informa&#231;&#227;o mais detalhada sobre as especifica&#231;&#245;es e a configura&#231;&#227;o do 'hardware' est&#225; al&#233;m do &#226;mbito des!
 te documento.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-cannot-download.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-new-users.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-beginninginstallation.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">3.5. E se N&#227;o Conseguir Obter o Fedora?&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 4. Iniciar a Instala&#231;&#227;o</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');




Index: sn-upgrading-bootloader.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-upgrading-bootloader.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-upgrading-bootloader.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-upgrading-bootloader.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">8.3. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 8. Actualizar um Sistema Existente</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-disk-partitioning.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-upgrading-bootloader">8.3. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</h2></div></div></div><p><a class="indexterm" name="id358893"></a> A sua instala&#231;&#227;o completa do Fedora dever&#225; ser registada no <a class="indexterm" name="id358902"></a><em class="firstterm">gestor de arranque</em> para arrancar de forma adequada. Um gestor de arranque &#233; um programa !
 na sua m&#225;quina que localiza e inicia o sistema operativo. Veja em <a class="xref" href="ch-bootloader.php" title="Cap&#237;tulo 10. Gestor de Arranque">Cap&#237;tulo&#160;10, <i>Gestor de Arranque</i></a> mais informa&#231;&#245;es sobre os gestores de arranque.</p><p>Se o gestor de arranque existente foi instalado por uma distribui&#231;&#227;o de Linux, o sistema de instala&#231;&#227;o pod&#234;-lo-&#225; modificar para carregar o novo sistema Fedora. Para actualizar o gestor de arranque do Linux existente, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Actualizar a configura&#231;&#227;o do gestor de arranque</strong></span>. Este &#233; o comportamento predefinido, quando voc&#234; actualiza uma instala&#231;&#227;o existente do Fedora ou do Red Hat Linux.</p><p>O <em class="firstterm">GRUB</em> &#233; o gestor de arranque-padr&#227;o do Fedora. Se a sua m&#225;quina usa outro gestor de arranque, como o <span class="trademark">BootMagic</span>&#8482;,!
  o <span class="trademark">System Commander</span>&#8482; ou o!
  carre
or do sistema do Microsoft Windows, ent&#227;o o sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora n&#227;o o poder&#225; actualizar. Nesse caso, seleccione <span class="guilabel"><strong>Ignorar a actualiza&#231;&#227;o do gestor de arranque</strong></span>. Quando o processo de instala&#231;&#227;o terminar, veja a documenta&#231;&#227;o do seu produto para ter alguma assist&#234;ncia.</p><p>Instale um novo gestor de arranque, como parte de um processo de actualiza&#231;&#227;o, apenas se tiver a certeza que deseja substituir o existente. Se instalar um novo gestor de arranque, poder&#225; n&#227;o ser capaz de arrancar outros sistemas operativos na mesma m&#225;quina, at&#233; que tenha configurado o novo gestor de arranque. Seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Criar uma nova configura&#231;&#227;o do gestor de arranque</strong></span> para remover o gestor de arranque existente e instalar o GRUB.</p><p>Depois de ter feito a sua selec&#231;&#227;o, carregue!
  em <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span> para continuar.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-upgrading-system.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-disk-partitioning.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">8.2. Actualizar com o Instalador&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">8.3. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 8. Actualizar um Sistema Existente</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-disk-partitioning.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-upgrading-bootloader">8.3. Actualizar a Configura&#231;&#227;o do Gestor do Arranque</h2></div></div></div><p><a class="indexterm" name="id369886"></a> A sua instala&#231;&#227;o completa do Fedora dever&#225; ser registada no <a class="indexterm" name="id369895"></a><em class="firstterm">gestor de arranque</em> para arrancar de forma adequada. Um gestor de arranque &#233; um programa !
 na sua m&#225;quina que localiza e inicia o sistema operativo. Veja em <a class="xref" href="ch-bootloader.php" title="Cap&#237;tulo 10. Gestor de Arranque">Cap&#237;tulo&#160;10, <i>Gestor de Arranque</i></a> mais informa&#231;&#245;es sobre os gestores de arranque.</p><p>Se o gestor de arranque existente foi instalado por uma distribui&#231;&#227;o de Linux, o sistema de instala&#231;&#227;o pod&#234;-lo-&#225; modificar para carregar o novo sistema Fedora. Para actualizar o gestor de arranque do Linux existente, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Actualizar a configura&#231;&#227;o do gestor de arranque</strong></span>. Este &#233; o comportamento predefinido, quando voc&#234; actualiza uma instala&#231;&#227;o existente do Fedora ou do Red Hat Linux.</p><p>O <em class="firstterm">GRUB</em> &#233; o gestor de arranque-padr&#227;o do Fedora. Se a sua m&#225;quina usa outro gestor de arranque, como o <span class="trademark">BootMagic</span>&#8482;,!
  o <span class="trademark">System Commander</span>&#8482; ou o!
  carre
or do sistema do Microsoft Windows, ent&#227;o o sistema de instala&#231;&#227;o do Fedora n&#227;o o poder&#225; actualizar. Nesse caso, seleccione <span class="guilabel"><strong>Ignorar a actualiza&#231;&#227;o do gestor de arranque</strong></span>. Quando o processo de instala&#231;&#227;o terminar, veja a documenta&#231;&#227;o do seu produto para ter alguma assist&#234;ncia.</p><p>Instale um novo gestor de arranque, como parte de um processo de actualiza&#231;&#227;o, apenas se tiver a certeza que deseja substituir o existente. Se instalar um novo gestor de arranque, poder&#225; n&#227;o ser capaz de arrancar outros sistemas operativos na mesma m&#225;quina, at&#233; que tenha configurado o novo gestor de arranque. Seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>Criar uma nova configura&#231;&#227;o do gestor de arranque</strong></span> para remover o gestor de arranque existente e instalar o GRUB.</p><p>Depois de ter feito a sua selec&#231;&#227;o, carregue!
  em <span class="guibutton"><strong>Prosseguir</strong></span> para continuar.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="sn-upgrade-tree.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-upgrading-system.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-disk-partitioning.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">8.2. Actualizar com o Instalador&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 9. Particionamento do Disco</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: sn-utc.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-utc.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-utc.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-utc.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">12.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-timezone.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 12. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-rootpassword.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-utc">12.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id363484"></a><a class="indexterm" name="id413325"></a><p>Por quest&#245;es de defini&#231;&#227;o dos fusos-hor&#225;rios, a Hora Coordenada Universal tamb&#233;m &#233; conhecida por Hora M&#233;dia de Greenwich (GMT).</p><p>Se o Fedora &#233; o &#250;nico si!
 stema operativo no seu computador, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>O rel&#243;gio do sistema usa o UTC</strong></span>. O rel&#243;gio do sistema &#233; um componente de 'hardware' no seu computador. O Fedora usa a configura&#231;&#227;o do fuso-hor&#225;rio para determinar o deslocamento entre a hora local e o UTC no rel&#243;gio do sistema. Este &#233; um comportamento-padr&#227;o para os sistemas operativos compat&#237;veis com o UNIX.</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: O Windows e o Rel&#243;gio do Sistema"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">O Windows e o Rel&#243;gio do Sistema</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o active a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>O rel&#243;gio do sistema usa o UTC</strong></span> se a sua m&#225;quina tamb&#!
 233;m correr o Microsoft Windows. Os sistemas operativos da Mi!
 crosof
udam o rel&#243;gio da BIOS para corresponder &#224; hora local em vez de ser ao UTC. Isto poder&#225; provocar um comportamento inesperado no Fedora.</p></td></tr></table></div><p>Carregue em <span class="guibutton"><strong>Pr&#243;ximo</strong></span> para continuar.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-timezone.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-timezone.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-rootpassword.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 12. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 13. Mudar a Senha do 'Root'</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">12.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-timezone.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 12. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-rootpassword.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-utc">12.2. Universal Co-ordinated Time (UTC) - Hora Coordenada Universal</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id404345"></a><a class="indexterm" name="id411670"></a><p>Por quest&#245;es de defini&#231;&#227;o dos fusos-hor&#225;rios, a Hora Coordenada Universal tamb&#233;m &#233; conhecida por Hora M&#233;dia de Greenwich (GMT).</p><p>Se o Fedora &#233; o &#250;nico si!
 stema operativo no seu computador, seleccione a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>O rel&#243;gio do sistema usa o UTC</strong></span>. O rel&#243;gio do sistema &#233; um componente de 'hardware' no seu computador. O Fedora usa a configura&#231;&#227;o do fuso-hor&#225;rio para determinar o deslocamento entre a hora local e o UTC no rel&#243;gio do sistema. Este &#233; um comportamento-padr&#227;o para os sistemas operativos compat&#237;veis com o UNIX.</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: O Windows e o Rel&#243;gio do Sistema"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Cuidado]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">O Windows e o Rel&#243;gio do Sistema</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N&#227;o active a op&#231;&#227;o <span class="guilabel"><strong>O rel&#243;gio do sistema usa o UTC</strong></span> se a sua m&#225;quina tamb&#!
 233;m correr o Microsoft Windows. Os sistemas operativos da Mi!
 crosof
udam o rel&#243;gio da BIOS para corresponder &#224; hora local em vez de ser ao UTC. Isto poder&#225; provocar um comportamento inesperado no Fedora.</p></td></tr></table></div><p>Carregue em <span class="guibutton"><strong>Pr&#243;ximo</strong></span> para continuar.</p></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-timezone.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-timezone.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="ch-rootpassword.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 12. Selec&#231;&#227;o do Fuso-Hor&#225;rio&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;Cap&#237;tulo 13. Mudar a Senha do 'Root'</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






Index: sn-which-arch.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f8/pt/sn-which-arch.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sn-which-arch.php	8 Nov 2007 04:24:40 -0000	1.1
+++ sn-which-arch.php	29 Nov 2007 02:51:46 -0000	1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3.2. Qual &#233; a Arquitectura do Meu Computador?</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-new-users.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 3. Novos Utilizadores</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-which-files.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-which-arch">3.2. Qual &#233; a Arquitectura do Meu Computador?</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id374870"></a><p>As vers&#245;es est&#227;o separadas por <em class="firstterm">arquitecturas</em> ou tipos de processador do computador. Use a seguinte tabela para determinar a arquitectura do seu computador, de acordo com o tipo de processador. Consulte a documenta&#231;&#227;o do seu fabricante para obter !
 mais detalhes sobre o processador, se necess&#225;rio.</p><a class="indexterm" name="id374888"></a><div class="segmentedlist"><div class="title"><strong><span class="title">Tipos de Processadores e Arquitecturas</span></strong></div><table border="0"><thead><tr class="segtitle"><th>Fabricante e Modelo do Processador</th><th>Tipo de Arquitectura do Fedora</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg">Intel (excepto o Core 2 Duo, o Centrino Core 2 Duo ou o Xeon), AMD (excepto o 64 ou o x2 dual-core), VIA C4, Apple MacBook Pro</td><td class="seg"><code class="systemitem">i386</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Intel Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo e Xeon; AMD Athlon64/x2, Sempron64/x2, Duron64</td><td class="seg"><code class="systemitem">x86_64</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, e outros modelos n&#227;o-Intel</td><td class="seg"><code class="systemitem">ppc</code></td></tr></tbo!
 dy></table></div><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; m!
 argin-
ht: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: O i386 Funciona para a Maioria dos Computadores Compat&#237;veis com Windows"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">O <code class="systemitem">i386</code> Funciona para a Maioria dos Computadores Compat&#237;veis com Windows</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se n&#227;o tiver a certeza do tipo de processador que o seu computador tem, e se n&#227;o estiver a usar um Apple Macintosh, escolha o <code class="systemitem">i386</code>.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-new-users.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-new-users.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-which-files.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td w!
 idth="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 3. Novos Utilizadores&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;3.3. Que Ficheiros Vou Transferir?</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">3.2. Qual &#233; a Arquitectura do Meu Computador?</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-new-users.php">Anterior</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">Cap&#237;tulo 3. Novos Utilizadores</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-which-files.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both" id="sn-which-arch">3.2. Qual &#233; a Arquitectura do Meu Computador?</h2></div></div></div><a class="indexterm" name="id372226"></a><p>As vers&#245;es est&#227;o separadas por <em class="firstterm">arquitecturas</em> ou tipos de processador do computador. Use a seguinte tabela para determinar a arquitectura do seu computador, de acordo com o tipo de processador. Consulte a documenta&#231;&#227;o do seu fabricante para obter !
 mais detalhes sobre o processador, se necess&#225;rio.</p><a class="indexterm" name="id372245"></a><div class="segmentedlist"><div class="title"><strong><span class="title">Tipos de Processadores e Arquitecturas</span></strong></div><table border="0"><thead><tr class="segtitle"><th>Fabricante e Modelo do Processador</th><th>Tipo de Arquitectura do Fedora</th></tr></thead><tbody><tr class="seglistitem"><td class="seg">Intel (excepto o Core 2 Duo, o Centrino Core 2 Duo ou o Xeon), AMD (excepto o 64 ou o x2 dual-core), VIA C4, Apple MacBook Pro</td><td class="seg"><code class="systemitem">i386</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Intel Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo e Xeon; AMD Athlon64/x2, Sempron64/x2, Duron64</td><td class="seg"><code class="systemitem">x86_64</code></td></tr><tr class="seglistitem"><td class="seg">Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, e outros modelos n&#227;o-Intel</td><td class="seg"><code class="systemitem">ppc</code></td></tr></tbo!
 dy></table></div><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; m!
 argin-
ht: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: O i386 Funciona para a Maioria dos Computadores Compat&#237;veis com Windows"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dica]" src="./stylesheet-images/tip.png"></td><th align="left">O <code class="systemitem">i386</code> Funciona para a Maioria dos Computadores Compat&#237;veis com Windows</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Se n&#227;o tiver a certeza do tipo de processador que o seu computador tem, e se n&#227;o estiver a usar um Apple Macintosh, escolha o <code class="systemitem">i386</code>.</p></td></tr></table></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ch-new-users.php">Anterior</a>&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="ch-new-users.php">Subir</a></td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn-which-files.php">Pr&#243;ximo</a></td></tr><tr><td w!
 idth="40%" align="left" valign="top">Cap&#237;tulo 3. Novos Utilizadores&#160;</td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.php">In&#237;cio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;3.3. Que Ficheiros Vou Transferir?</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');






More information about the websites mailing list