web/html/docs/translation-quick-start-guide/pl generated-index.php, 1.1, 1.2 index.php, 1.7, 1.8 ln-legalnotice-opl.php, 1.7, 1.8 rv-revhistory.php, 1.7, 1.8 sn_accounts.php, 1.7, 1.8 sn_translating_docs.php, 1.7, 1.8 sn_translating_software.php, 1.7, 1.8

Paul W. Frields (pfrields) fedora-websites-list at redhat.com
Wed Sep 5 15:58:14 UTC 2007


Author: pfrields

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pl
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv9058

Modified Files:
	generated-index.php index.php ln-legalnotice-opl.php 
	rv-revhistory.php sn_accounts.php sn_translating_docs.php 
	sn_translating_software.php 
Log Message:
Publish TQSG 0.3.8.1 pl translation




Index: index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pl/index.php,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- index.php	30 Aug 2007 13:41:40 -0000	1.7
+++ index.php	5 Sep 2007 15:58:12 -0000	1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Szybki przewodnik po t&#322;umaczeniu</th></tr><tr><td width="20%" align="left">&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Nast&#281;pny</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="pl" id="translation-quick-start"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quick-start"></a>Szybki przewodnik po t&#322;umaczeniu</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Redakcja: </h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Redakcja: </h4><h3 class="editor"><span class!
 ="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></h3></div></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Jos&#233;</span> <span class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div class="othercr!
 edit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Damien</!
 span> 
an class="surname">Durand</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Guillermo</span> <span class="surname">Gomez</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">B&#250;rigo</span> <span class="surname">Zacar&#227;o</span></h3></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 0.3.8 (2007-08-23)</p></div><div><p class="copyright">Copyright &#169; 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. i inni</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Legal Notice</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Historia zmian</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Wst&#281;p</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Konta i subskrypcja</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.1. Tworzenie klucza SSH</a></span></dt><dt><spa!
 n class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-trans">2.2. Konta do t&#322;umaczenia oprogramowania</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-docs">2.3. Konta dla dokumentacji</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. T&#322;umaczenie oprogramowania</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. T&#322;umaczenie</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Korekta</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. T&#322;umaczenie dokumentacji</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Pobieranie dokumentacji</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Tworzenie wsp&#243;lnych plik&#243;w</a></span></dt><dt!
 ><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-tra!
 nslati
with-apps">4.3. U&#380;ywanie aplikacji do t&#322;umaczenia</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="index"><a href="generated-index.php">Indeks</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="pl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1. Wst&#281;p</h2></div></div></div><p>Ten przewodnik jest szybkim, prostym zestawem instrukcji krok po kroku t&#322;umaczenia oprogramowania i dokument&#243;w Projektu Fedora. Je&#347;li chcia&#322;by&#347; lepiej zrozumie&#263; proces t&#322;umaczenia, przeczytaj Przewodnik t&#322;umaczenia lub podr&#281;cznik danego narz&#281;dzia do t&#322;umaczenia.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left">&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Nast&#281;pny</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">&#160;</td!
 ><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;2. Konta i subskrypcja</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Szybki przewodnik po t&#322;umaczeniu</th></tr><tr><td width="20%" align="left">&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Nast&#281;pny</a></td></tr></table><hr></div><div class="article" lang="pl" id="translation-quick-start"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a name="translation-quick-start"></a>Szybki przewodnik po t&#322;umaczeniu</h1></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Redakcja: </h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Redakcja: </h4><h3 class="editor"><span class!
 ="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></h3></div></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span> <span class="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Francesco</span> <span class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Andrew</span> <span class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Jos&#233;</span> <span class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div class="othercr!
 edit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Damien</!
 span> 
an class="surname">Durand</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Guillermo</span> <span class="surname">Gomez</span></h3></div></div><div><div class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">B&#250;rigo</span> <span class="surname">Zacar&#227;o</span></h3></div></div><div><p class="releaseinfo">Version 0.3.8.1 (2007-09-04)</p></div><div><p class="copyright">Copyright &#169; 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. i inni</p></div><div><a href="ln-legalnotice-opl.php">Legal Notice</a></div><div><a href="rv-revhistory.php">Historia zmian</a></div></div><hr></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.php#sn-intro">1. Wst&#281;p</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Konta i subskrypcja</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.1. Tworzenie klucza SSH</a></span></dt><dt><s!
 pan class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-trans">2.2. Konta do t&#322;umaczenia oprogramowania</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-docs">2.3. Konta dla dokumentacji</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php">3. T&#322;umaczenie oprogramowania</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. T&#322;umaczenie</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Korekta</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4. T&#322;umaczenie dokumentacji</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Pobieranie dokumentacji</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Tworzenie wsp&#243;lnych plik&#243;w</a></span></dt><!
 dt><span class="section"><a href="sn_translating_docs.php#sn-t!
 ransla
g-with-apps">4.3. U&#380;ywanie aplikacji do t&#322;umaczenia</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="index"><a href="generated-index.php">Indeks</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="pl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1. Wst&#281;p</h2></div></div></div><p>Ten przewodnik jest szybkim, prostym zestawem instrukcji krok po kroku t&#322;umaczenia oprogramowania i dokument&#243;w Projektu Fedora. Je&#347;li chcia&#322;by&#347; lepiej zrozumie&#263; proces t&#322;umaczenia, przeczytaj Przewodnik t&#322;umaczenia lub podr&#281;cznik danego narz&#281;dzia do t&#322;umaczenia.</p></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left">&#160;</td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn_accounts.php">Nast&#281;pny</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">&#160;</!
 td><td width="20%" align="center">&#160;</td><td width="40%" align="right" valign="top">&#160;2. Konta i subskrypcja</td></tr></table></div>
 <?
 
 $template->displayFooter('$Date$');


Index: ln-legalnotice-opl.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pl/ln-legalnotice-opl.php,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- ln-legalnotice-opl.php	30 Aug 2007 13:41:40 -0000	1.7
+++ ln-legalnotice-opl.php	5 Sep 2007 15:58:12 -0000	1.8
@@ -11,7 +11,7 @@
     Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this
     document under the terms of the Open Publication Licence, Version
     1.0, or any later version. The terms of the OPL are set out below.
-  </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id2624179"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
+  </p><div class="orderedlist"><a name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a name="opl.require"></a><h2><a name="id2741925"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
 	VERSIONS</h2><p>
 	Open Publication works may be reproduced and distributed in
 	whole or in part, in any medium physical or electronic, provided
@@ -37,10 +37,10 @@
 	surfaces of the book the original publisher's name shall be as
 	large as the title of the work and cited as possessive with
 	respect to the title.
-      </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id2619067"></a>COPYRIGHT</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.copyright"></a><h2><a name="id2731125"></a>COPYRIGHT</h2><p>
 	The copyright to each Open Publication is owned by its author(s)
 	or designee.
-      </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id2626824"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.scope"></a><h2><a name="id2738594"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p>
 	The following license terms apply to all Open Publication works,
 	unless otherwise explicitly stated in the document.
       </p><p>
@@ -60,7 +60,7 @@
 	including, but not limited to, the implied warranties of
 	merchantability and fitness for a particular purpose or a
 	warranty of non-infringement.
-      </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id2619235"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p>
+      </p></li><li><a name="opl.modified.works"></a><h2><a name="id2722043"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p>
 	All modified versions of documents covered by this license,
 	including translations, anthologies, compilations and partial
 	documents, must meet the following requirements:
@@ -80,7 +80,7 @@
 	    The original author's (or authors') name(s) may not be used
 	    to assert or imply endorsement of the resulting document
 	    without the original author's (or authors') permission.
-	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id2622750"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p>
+	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.good-practice"></a><h2><a name="id2730572"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p>
 	In addition to the requirements of this license, it is requested
 	from and strongly recommended of redistributors that:
       </p><div class="orderedlist"><ol type="1"><li><p>
@@ -99,7 +99,7 @@
 	    considered good form to offer a free copy of any hardcopy
 	    and CD-ROM expression of an Open Publication-licensed work
 	    to its author(s).
-	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id2641153"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p>
+	  </p></li></ol></div></li><li><a name="opl.options"></a><h2><a name="id2739026"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p>
 	The author(s) and/or publisher of an Open Publication-licensed
 	document may elect certain options by appending language to the
 	reference to or copy of the license. These options are


Index: rv-revhistory.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pl/rv-revhistory.php,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- rv-revhistory.php	30 Aug 2007 13:41:40 -0000	1.7
+++ rv-revhistory.php	5 Sep 2007 15:58:12 -0000	1.8
@@ -7,7 +7,11 @@
 
 ?>
 
-<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Historia zmian</b></th></tr><tr><td align="left">Zmiana 0.3.8</td><td align="left">2007-08-23</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+<div class="revhistory"><table border="1" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Historia zmian</b></th></tr><tr><td align="left">Zmiana 0.3.8.1</td><td align="left">2007-09-04</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+        <p>
+          Dodanie informacji o u&#380;ywaniu istniej&#261;cego klucza SSH
+        </p>
+      </td></tr><tr><td align="left">Zmiana 0.3.8</td><td align="left">2007-08-23</td><td align="left"></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
         <p>
           Rozdzielenie g&#322;&#243;wnego pliku na wiele plik&#243;w w oparciu o
           rozdzia&#322;y


Index: sn_accounts.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pl/sn_accounts.php,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- sn_accounts.php	30 Aug 2007 13:41:40 -0000	1.7
+++ sn_accounts.php	5 Sep 2007 15:58:12 -0000	1.8
@@ -7,10 +7,12 @@
 
 ?>
 
-<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2. Konta i subskrypcja</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Poprzedni</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Nast&#281;pny</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_accounts"></a>2. Konta i subskrypcja</h2></div></div></div><div class="section" lang="pl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-ssh-key"></a>2.1. Tworzenie klucza SSH</h3></div></div></div><p>Je&#347;li nie posiadasz jeszcze klucza SSH, utw&#243;rz go post&#281;puj&#261;c zgodnie z poni&#380;szymi krokami:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Wpisz w wierszu polece&#324;:</p><pre class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">2. Konta i subskrypcja</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="index.php">Poprzedni</a>&#160;</td><th width="60%" align="center">&#160;</th><td width="20%" align="right">&#160;<a accesskey="n" href="sn_translating_software.php">Nast&#281;pny</a></td></tr></table><hr></div><div class="section" lang="pl"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="sn_accounts"></a>2. Konta i subskrypcja</h2></div></div></div><div class="section" lang="pl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-ssh-key"></a>2.1. Tworzenie klucza SSH</h3></div></div></div><p>Je&#347;li masz ju&#380; klucz SSH, mo&#380;esz go u&#380;y&#263; do pracy z Fedor&#261;. W takim przypadku, przejd&#378; do <a href="sn_accounts.php#st-change-permissions" title="???TITLE???">krok 2</a>. Je&#347;li jeszcze nie masz klucza SSH, zacznij !
 od pierwszego kroku poni&#380;ej:</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Wpisz nast&#281;puj&#261;ce polecenie:</p><pre class="screen">
 <code class="command">ssh-keygen -t dsa</code>
-</pre><p>Zaakceptuj domy&#347;lne po&#322;o&#380;enie (<code class="filename">~/.ssh/id_dsa</code>) i podaj d&#322;ugie has&#322;o.</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Nie zapomnij swojego d&#322;ugiego has&#322;a!"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Uwaga!]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Nie zapomnij swojego d&#322;ugiego has&#322;a!</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>B&#281;dziesz potrzebowa&#322; d&#322;ugiego has&#322;a, aby uzyska&#263; dost&#281;p do repozytorium CVS. Nie mo&#380;e zosta&#263; przywr&#243;cone, je&#347;li je zapomnisz.</p></td></tr></table></div></li><li><p>Zmie&#324; uprawnienia do swojego klucza i folderu <code class="filename">.ssh</code>:</p><pre class="screen">
+</pre><p>Zaakceptuj domy&#347;lne po&#322;o&#380;enie (<code class="filename">~/.ssh/id_dsa</code>) i podaj d&#322;ugie has&#322;o.</p><div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: Zapami&#281;taj swoje d&#322;ugie has&#322;o!"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Uwaga!]" src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th align="left">Zapami&#281;taj swoje d&#322;ugie has&#322;o!</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>B&#281;dziesz potrzebowa&#322; d&#322;ugiego has&#322;a, aby uzyska&#263; dost&#281;p do repozytorium CVS. Nie mo&#380;e zosta&#263; przywr&#243;cone, je&#347;li je zapomnisz.</p></td></tr></table></div></li><li><a name="st-change-permissions"></a><p>Zmie&#324; uprawnienia do swojego klucza i folderu <code class="filename">.ssh</code>:</p><pre class="screen">
 <code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code>
+<code class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_dsa</code>
+<code class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_dsa.pub</code>
 </pre></li><li><p>Skopiuj i wklej klucz SSH w odpowiednie miejsce, aby zako&#324;czy&#263; zak&#322;adanie konta.</p></li></ol></div></div><div class="section" lang="pl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-trans"></a>2.2. Konta do t&#322;umaczenia oprogramowania</h3></div></div></div><p>Aby wzi&#261;&#263; udzia&#322; w Projekcie Fedora jako t&#322;umacz, potrzebujesz konta. Mo&#380;esz je za&#322;o&#380;y&#263; pod <a href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/" target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/</a>. Musisz poda&#263; nazw&#281; u&#380;ytkownika, adres e-mail, j&#281;zyk docelowy &#8212; najprawdopodobniej j&#281;zyk, kt&#243;rym pos&#322;ugujesz si&#281; na co dzie&#324; &#8212; i publiczn&#261; cz&#281;&#347;&#263; swojego klucza SSH.</p><p>S&#261; dwie listy, gdzie mo&#380;na dyskutowa&#263; o sprawach zwi&#261;zanych z t&#322;umaczeniem. Pierwsz&#261; jest <em class="firstterm">fedora-trans-list</em>, og!
 &#243;lna lista dla dyskusji o problemach wa&#380;nych dla wszystkich j&#281;zyk&#243;w. Odwied&#378; <a href="http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list" target="_top">http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list</a>, aby dowiedzie&#263; si&#281; wi&#281;cej. Drug&#261; jest lista okre&#347;lona dla j&#281;zyka, taka jak <em class="firstterm">fedora-trans-pl</em> dla polskich t&#322;umaczy, gdzie mo&#380;na dyskutowa&#263; o sprawach wa&#380;nych tylko dla danej spo&#322;eczno&#347;ci t&#322;umaczy.</p></div><div class="section" lang="pl"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="sn-accounts-docs"></a>2.3. Konta dla dokumentacji</h3></div></div></div><p>Post&#281;puj zgodnie z t&#261; procedur&#261;, aby zacz&#261;&#263; pracowa&#263; z Projektem dokumentacji Fedory nad t&#322;umaczeniem dokumentacji.</p><div class="procedure"><ol type="1"><li><p>Projekt dokumentacji Fedory zach&#281;ca wszystkich cz&#322;onk&#243;w do podpisywania list&#243;w e!
 -mail kluczem GPG. Aby utworzy&#263; klucz, u&#380;yj nast&#28!
 1;puj&
1;cego polecenia:</p><pre class="screen">
 <code class="command">gpg --gen-key</code>
 </pre><p>Seria zapyta&#324; przeprowadzi ci&#281; przez ten proces. Naci&#347;nij <span><strong class="keycap">Enter</strong></span>, aby wybra&#263; domy&#347;lne warto&#347;ci.</p><p>Musisz wyeksportowa&#263; sw&#243;j klucz publiczny, aby inni ludzie mogli sprawdzi&#263; twoje podpisy. U&#380;yj tego polecenia, aby wyeksportowa&#263; klucz na publiczny serwer:</p><pre class="screen">








More information about the websites mailing list