Hi Kevin,<br><br><br>Feel free to join Fedora l10n team. :)<br><a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</a><br><br>for quick support <code>#fedora-l10n on freenode.</code><br><br>Danishka<br>

<br><div class="gmail_quote">On Sun, Sep 19, 2010 at 3:02 PM, shaiton <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:shaiton@fedoraproject.org">shaiton@fedoraproject.org</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">

Hi team,<br>
<br>
I was wondering how to help you regarding L10N project. Do you think<br>
that I could take care of marking missing strings as translatable?<br>
I mean, many times I read not translatable strings on the website.<br>
This make our localisation ugly.<br>
<br>
Instead of asking for you to update the pot file, I would like to help<br>
you. But if the process is well known, I should have missed it,<br>
therefore don&#39;t hesitate to notify me (and then I&#39;ll highlight some<br>
strings!)<br>
<br>
I&#39;ve got bash scripting, php/(x)HTML/CSS/mySQL knowledges.<br>
<br>
Regards<br>
<br>
--<br>
Kévin Raymond<br>
GPG-Key: A5BCB3A2<br>
<font color="#888888">--<br>
websites mailing list<br>
<a href="mailto:websites@lists.fedoraproject.org">websites@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites</a></font></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Danishka Navin<br>

<a href="http://danishkanavin.blogspot.com">http://danishkanavin.blogspot.com</a> <br>