On Thu, 31 Jul 2008, Sílvio Reis wrote:
Date: Thu, 31 Jul 2008 07:44:27 +0200
From: Sílvio Reis <silvioreis.fedora(a)gmail.com>
Reply-To: fedora-ambassadors-list(a)redhat.com
To: fedora-ambassadors-list(a)redhat.com
Subject: [Ambassadors] Very disappointed - What's our role as ambassadors?
What is our role as ambassadors?
I think that is promoting the Fedora in our country, am i wrong?
So I became ambassador to promote Fedora in Portugal.
But I believe there are ambassadors who don't think this way, at least in
Portugal.
As already announced in this list, it will start soon the site for the
project Fedora Portugal.
The other 5 Portuguese ambassadors were invited on several occasions to
participate in the website.
More than a month passed and still not got an answer.
The point is this: I live in Luxembourg and I am alone in this
adventure, *should
I start the project without any support? *
The only support I have had, has been the Brazilian ambassadors as Eunir
Augusto (which made most of the work!), Erick Gomes and Rodrigo Padula.
In Portugal Fedora is unknown, has a bad translation, has no wiki and just
does not have a community.
So we urgently need a web site with a forum and a wiki.
We need to bring together the users, and encouraging more people to
translate the Fedora.
With the help of Brazilian ambassadors, the site could start operating next
month.
The question is: who will be there?
That is why I ask your opinion:
*it is worth starting the site even alone, without the support of another 5
Portuguese ambassadors?*
Sílvio Reis
http://www.projectofedora.org/
Ambassadors are people coming from different experiences that work
promoting Fedora around the world, joining events (e.g. LUG meeting, Linux
events etc...), talking with people.
Your role as ambassador it to represent Fedora in your city, in your state
and wherever you are. It's an important role.
You are disappointed because the other people don't help in the site, I
think this isn't a problem, everyone help in his own way, so if someone
prefer to work in a specific field s/he is free to do this, don't worry.
The translation and general localization is one of the most important
challanges we are facing, and I'm sure what you are doing and what many
other people are doing translating/writing contents is important. Just
talk with people and search for new contributors, I'm sure it would the
best way.
Hoping to give the answer
Regards
Francesco Ugolini