1)GDM 下不可以选择语言了,我在系统设定(g-c-c)的帐号面板下把语言设为中文,logout-login,只有桌面墙纸。
2)用export LC_ALL="zh_CN.utf8", 然后startx,也是一样,控制台给出类似 can not convert locale
string to UTF8的信息。
--
Yu
On 03/10/2011 05:04 PM, Dimitris Glezos wrote:
>>> You can see the history of the updates on the project (and your language) at:
>>>
>>> http://www.transifex.net/projects/p/anaconda/timeline/
>>
>> I don't have the required permissions.
>
> Fixed -- this will show up on the live interface in a few days.
>
That's great.
> Please ask him directly (click on his name inside Tx and use Send
> Message). He's responsible for the project and its translations.
>
I sent him a message in transifex and a email.
>
> Not really.. Some could, but this depends on the developer. You can
> ask the developer to give you access to his git repo today too and
> commit the file manually as well, if you choose so.
Well, yes, I just mean that some contributors in translate.fp.org could.
By the way I think people with git access should be aware of other
contributor's work, and should avoid replacing the file that the others
submitted through transifex or likewise.(I know little about git, maybe
git is capable of doing this.)
But this case happened to me once. Someone replaced our updated anaconda
zh_CN.po file with his/her old one after release of F14. Two
contributor's names(including mine) were deleted from the po header,
also fixed, updated translation or format were replaced. I spent lots of
time to fixed it again and upload it to transifex.net. You may compare
these two files here [1][2] if you want to see the details.
I should be familiar with git first before I request a submit permission
through git. :)
And last, thank you for your help :D
[1]
https://translate.fedoraproject.org/projects/p/anaconda/c/f14-branch/view/p…
[2]
https://translate.fedoraproject.org/projects/p/anaconda/c/master/view/po/zh…
--
Regards,
Tiansworld
Fedora Project Ambassador & Contributor
On Thu, Mar 10, 2011 at 3:56 PM, Dimitris Glezos <glezos(a)indifex.com> wrote:
> You can see the history of the updates on the project (and your language) at:
>
> http://www.transifex.net/projects/p/anaconda/timeline/
I don't have the required permissions.
> It seems that the maintainer has recently pushed/updated/overwritten?
> the translation files. I'd contact him for more info.
Yes, the maintainer of anaconda did the update to all anaconda po
files. I'm sure that he used an old(bad) zh_CN translation.
Could that be changed back to the right one again?
> Only than the maintainers of the Anaconda project and your translation
> team can update your translation files.
Thanks for reminding me. But in translate.fp.org, contributors could
use git to submit po file directly.
--
Regards,
Tiansworld
Fedora Project Ambassador & Contributor
Hi guys,
I've been fixing and updating the Simplified Chinese translation for anaconda since last release. But all of these fixes and corrections and translations were replaced by that old and bad translation again in transfix.net.
Why did this happen again and again?
I don't and won't know who did this, or how this happened.
But,
Anaconda is a very important component of Fedora, the translation of it would be vital to local users especially newbies.
Being a contributor, I should make it better.
Sent from my iPod