问题是此人还是yum的zh_CN coordinator 。。。
在 2013-2-21 PM10:09,"Easior Lars" <easior.lars(a)yahoo.xn--com>:-0s6m5392c
我倒不关心这个!
只要别翻译过了头,
把命令行弄成了中文就不好玩了。
On Feb 21, 2013, at 7:17 AM, Christopher Meng <cickumqt(a)gmail.com> wrote:
> yum 这事务有点无厘头啊,很多用户看不懂。
>
> 诶无所谓,要是不好就改回来。
> 在 2013-2-21 AM2:57,"Weng Xuetian" <wengxt(a)gmail.xn--com>:-0s6m5392c
>
>> 这改啥劲,database领域里面事务内涵了ACID特性和包管理有相同的地方……你不叫事务就丢失了这些意思
>>
>>
>> 2013/2/19 Christopher Meng <cickumqt(a)gmail.com>
>>
>>> 没有后文。。。你用就知道了。每个安装过卸载过程都叫做事务。。。
>>> 在 2013-2-20 AM10:02,"杜宏羽" <dongfengweixiao(a)gmail.xn--com>:-0s6m5392c
>>>
>>>> 麻烦给出前后文环境哎。
>>>> 在 2013-2-20 上午10:01,"Christopher Meng"
<cickumqt(a)gmail.xn--com>:-0s6m5392c
>>>>
>>>>> 嗯。我提出一个问题。
>>>>>
>>>>> Yum为例,transaction目前翻译为事务,大家怎么看?
>>>>> --
>>>>> Fedora中文�件列表:
>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>>>>>
>>>> --
>>>>
Fedora中文�件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>>>>
>>>
>>> --
>>>
Fedora中文�件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>>>
>>>
>> --
>>
Fedora中文�件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>>
> --
>
Fedora中文�件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
Cheers,
Easior Lars
easior.lars(a)yahoo.com
www.shlug.org
--
Fedora中文�件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese