简中本地化童鞋们,
刚才例行看了下 Fedora 19 发布后的主页,发现了一些本地化上问题。
1. 首页的口号 Freedom, Friends, Features, First 不再显示本地化版本了,在 transifex 上也找不到关于此条的翻译了。或许这是一个近期的决定,我错漏了?
3. 阅读发行注记指向的是 en_US 英文版发布摘要,并非 zh_CN 的。检查了 transifex 发现其对应文本是纯文字的,并不包含超链。从相关搜索中看到似乎这个超链使用了 %relenote 的定义。看来处理这个定义的宏并未考虑本地化,或者没抓取到 zh_CN 的?
黑日白月
On Wed, 3 Jul 2013 13:30:48 +0800, Tommy He wrote:
简中本地化童鞋们,
刚才例行看了下 Fedora 19 发布后的主页,发现了一些本地化上问题。
- 首页的口号 Freedom, Friends, Features, First 不再显示本地化版本了,在 transifex
上也找不到关于此条的翻译了。或许这是一个近期的决定,我错漏了?
似乎是的: http://thread.gmane.org/gmane.linux.redhat.internationalization/11415
2013/7/3 Alick Zhao alick9188@gmail.com:
On Wed, 3 Jul 2013 13:30:48 +0800, Tommy He wrote:
简中本地化童鞋们,
刚才例行看了下 Fedora 19 发布后的主页,发现了一些本地化上问题。
- 首页的口号 Freedom, Friends, Features, First 不再显示本地化版本了,在 transifex
上也找不到关于此条的翻译了。或许这是一个近期的决定,我错漏了?
4F is forbidden for translation.
chinese@lists.fedoraproject.org