On 12/31/2017 07:14 AM, Jean-Baptiste Holcroft wrote:
Hi there,
we (l10n team) would like to write a short blog post about the
possibility to translate into Filipino, and request for contributions.
As I'm not a good writer, neither English native, I don't feel like
comfortable writing a draft for this...
We started the process a two months ago:
https://pagure.io/g11n/issue/43
Basic information to provide:
* tell a few facts about
https://en.wikipedia.org/wiki/Filipino_language
* currents goals are to translate websites and a as much priority
packages as possible (starting with Fedora Media Writer)
* invite to join localization team:
https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Join
* for any question, send an email to
https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans-fil@lists.fedoraproje...
or open a request at
https://pagure.io/g11n/
Add a little warning, Gnome cannot _yet_ be translated in Filipino
https://l10n.gnome.org/languages/
If enough contributors, they definitely should organize themselves and
start translating this great (and huge) piece of software. We'll help
them to get the contacts if needed.
thanks a lot for your help,
Hi Jean-Baptiste,
Thanks for bringing this to the list and thanks for your patience for a
reply. Could you actually file a ticket for this, since you're
requesting help to write the article?
I don't have the bandwidth to write this article right now, but we can
leave it open and see if another team member is interested in helping
with the article. A ticket will let us leave it open and see if we can
find an interested writer.
You can file the ticket here:
https://pagure.io/fedora-commops/new_issue
Thanks for pitching this here – we'll see if we can match a writer up to
this idea. :)
--
Cheers,
Justin W. Flory
jflory7(a)gmail.com