I think for the "get new life" - has to be turned into "Breath new life into your machine" - What do you say?
El vie, 07-12-2012 a las 18:13 +0100, Onyeibo Oku escribió:The "fraternities thing" is too local. Only northamericans will understand it. Fedora is a universal OS, it has to be something more general.
Nice suggestions, except for 6. Fraternities? Seriously? I like no.4 and 8 Regards Onyeibo _______________________________________________
Numbers 4 and 8 are good, especially 8. If the first suggestion doesn't sounds good in other languages... How about "Where your heart beats"? In Spanish, for example, it would be "Donde el corazón late". Is not bad.
May be is a good idea to have more than only one sentence. Is hard that only one would works well in all languages. See, in Spanish for example, "Consigue una nueva vida" ("Get new life") sounds a little bit aggressive, strange at least.
Just a few ideas...
Lailah
_______________________________________________
design-team mailing list
design-team@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/design-team