docs-common/common/entities ja_JP.po,1.1,1.2
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: noriko
Update of /cvs/docs/docs-common/common/entities
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv10975
Modified Files:
ja_JP.po
Log Message:
Japanese translation added
Index: ja_JP.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/ja_JP.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- ja_JP.po 7 Mar 2006 14:44:13 -0000 1.1
+++ ja_JP.po 27 Jun 2006 00:57:29 -0000 1.2
@@ -1,27 +1,27 @@
+# translation of ja_JP.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko(a)redhat.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja_JP\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-07 23:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-07 23:37+0900\n"
-"Last-Translator: Tatsuo Sekine <tsekine(a)sdri.co.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja(a)redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-27 10:56+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko(a)redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <doc-i18n-list(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: entities-en_US.xml:4(title)
msgid ""
"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be "
"subject to change at anytime. This is an important value the the entity "
"provides: a single location to update terms and common names."
-msgstr ""
-"These common entities are useful shorthand terms and names, which may be "
-"subject to change at anytime. This is an important value the the entity "
-"provides: a single location to update terms and common names."
+msgstr "������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment)
msgid "Generic root term"
-msgstr "Generic root term"
+msgstr "root ���������"
#: entities-en_US.xml:8(text)
msgid "Fedora"
@@ -33,15 +33,15 @@
#: entities-en_US.xml:15(comment)
msgid "Generic main project name"
-msgstr "Generic main project name"
+msgstr "������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:19(comment)
msgid "Legacy Entity"
-msgstr "Legacy Entity"
+msgstr "���������������������������������"
#: entities-en_US.xml:23(comment)
msgid "Short project name"
-msgstr "Short project name"
+msgstr "���������������������������"
#: entities-en_US.xml:24(text)
msgid "FC"
@@ -49,7 +49,7 @@
#: entities-en_US.xml:27(comment)
msgid "Generic overall project name"
-msgstr "Generic overall project name"
+msgstr "���������������������������������"
#: entities-en_US.xml:28(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Project"
@@ -57,7 +57,7 @@
#: entities-en_US.xml:31(comment)
msgid "Generic docs project name"
-msgstr "Generic docs project name"
+msgstr "���������������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:32(text) entities-en_US.xml:36(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Docs Project"
@@ -65,7 +65,7 @@
#: entities-en_US.xml:35(comment)
msgid "Short docs project name"
-msgstr "Short docs project name"
+msgstr "���������������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:39(comment)
msgid "cf. Core"
@@ -89,7 +89,7 @@
#: entities-en_US.xml:55(comment)
msgid "Fedora Documentation (repository) URL"
-msgstr "Fedora Documentation (repository) URL"
+msgstr "Fedora Documentation (���������������) URL"
#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text)
msgid "Bugzilla"
@@ -101,7 +101,7 @@
#: entities-en_US.xml:67(comment)
msgid "Bugzilla product for Fedora Docs"
-msgstr "Bugzilla product for Fedora Docs"
+msgstr "Fedora Docs ������ Bugzilla ���������������"
#: entities-en_US.xml:68(text)
msgid "<use entity=\"FED\"/> Documentation"
@@ -109,7 +109,7 @@
#: entities-en_US.xml:73(comment)
msgid "Current release version of main project"
-msgstr "Current release version of main project"
+msgstr "������������������������������������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:74(text)
msgid "4"
@@ -117,7 +117,7 @@
#: entities-en_US.xml:77(comment)
msgid "Current test number of main project"
-msgstr "Current test number of main project"
+msgstr "������������������������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:78(text)
msgid "test3"
@@ -125,7 +125,7 @@
#: entities-en_US.xml:81(comment)
msgid "Current test version of main project"
-msgstr "Current test version of main project"
+msgstr "���������������������������������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:82(text)
msgid "5 <use entity=\"TESTVER\"/>"
@@ -133,7 +133,7 @@
#: entities-en_US.xml:87(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat\""
-msgstr "The generic term \"Red Hat\""
+msgstr "������ \"Red Hat\""
#: entities-en_US.xml:88(text)
msgid "Red Hat"
@@ -141,7 +141,7 @@
#: entities-en_US.xml:91(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
-msgstr "The generic term \"Red Hat, Inc.\""
+msgstr "������ \"Red Hat, Inc.\""
#: entities-en_US.xml:92(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Inc."
@@ -149,7 +149,7 @@
#: entities-en_US.xml:95(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Linux\""
-msgstr "The generic term \"Red Hat Linux\""
+msgstr "������ \"Red Hat Linux\""
#: entities-en_US.xml:96(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Linux"
@@ -157,7 +157,7 @@
#: entities-en_US.xml:99(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Network\""
-msgstr "The generic term \"Red Hat Network\""
+msgstr "������ \"Red Hat Network\""
#: entities-en_US.xml:100(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Network"
@@ -165,7 +165,7 @@
#: entities-en_US.xml:103(comment)
msgid "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
-msgstr "The generic term \"Red Hat Enterprise Linux\""
+msgstr "������ \"Red Hat Enterprise Linux\""
#: entities-en_US.xml:104(text)
msgid "<use entity=\"RH\"/> Enterprise Linux"
@@ -173,7 +173,7 @@
#: entities-en_US.xml:109(comment)
msgid "Generic technology term"
-msgstr "Generic technology term"
+msgstr "���������������������������"
#: entities-en_US.xml:110(text)
msgid "SELinux"
@@ -209,11 +209,11 @@
#: entities-en_US.xml:154(text)
msgid "Installation Guide"
-msgstr "Installation Guide"
+msgstr "���������������������������"
#: entities-en_US.xml:158(text)
msgid "Documentation Guide"
-msgstr "Documentation Guide"
+msgstr "���������������������������"
#: entities-en_US.xml:174(text)
msgid "draftnotice-en.xml"
@@ -234,4 +234,5 @@
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: entities-en_US.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fedora Japanese translation team <fedora-trans-ja(a)redhat.com> 2006"
+msgstr "Noriko Mizumoto <noriko(a)redhat.com> 2006"
+
17 years, 11 months
translation-quick-start-guide/po ja.po,NONE,1.1
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: noriko
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv10733
Added Files:
ja.po
Log Message:
draft translation only
--- NEW FILE ja.po ---
# translation of ja.po to Japanese
# Noriko Mizumoto <noriko(a)redhat.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-06 19:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 16:44+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko(a)redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <doc-i18n-list(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: en_US/doc-entities.xml:5(title)
msgid "Document entities for Translation QSG"
msgstr "QSG ���������������������������������������������"
#: en_US/doc-entities.xml:8(comment)
msgid "Document name"
msgstr "���������������������"
#: en_US/doc-entities.xml:9(text)
msgid "translation-quick-start-guide"
msgstr "translation-quick-start-guide"
#: en_US/doc-entities.xml:12(comment)
msgid "Document version"
msgstr "������������������������������������"
#: en_US/doc-entities.xml:13(text)
msgid "0.3.1"
msgstr "0.3.1"
#: en_US/doc-entities.xml:16(comment)
msgid "Revision date"
msgstr "������������������������"
#: en_US/doc-entities.xml:17(text)
msgid "2006-05-28"
msgstr "2006-05-28"
#: en_US/doc-entities.xml:20(comment)
msgid "Revision ID"
msgstr "��������������� ID"
#: en_US/doc-entities.xml:21(text)
msgid "<use entity=\"DOCNAME\"/>-<use entity=\"DOCVERSION\"/> (<use entity=\"DOCDATE\"/>)"
msgstr "<use entity=\"DOCNAME\"/>-<use entity=\"DOCVERSION\"/> (<use entity=\"DOCDATE\"/>)"
#: en_US/doc-entities.xml:27(comment)
msgid "Local version of Fedora Core"
msgstr "Fedora Core ������������������������������"
#: en_US/doc-entities.xml:28(text) en_US/doc-entities.xml:32(text)
msgid "4"
msgstr "4"
#: en_US/doc-entities.xml:31(comment)
#, fuzzy
msgid "Minimum version of Fedora Core to use"
msgstr "������������ Fedora Core ������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:18(title)
msgid "Introduction"
msgstr "������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:20(para)
#, fuzzy
msgid "This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for translating Fedora Project software and documents. If you are interested in better understanding the translation process involved, refer to the Translation guide or the manual of the specific translation tool."
msgstr "��������������������� Fedora ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ (Translation Guide) ������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:2(title)
msgid "Reporting Document Errors"
msgstr "������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:4(para)
msgid "To report an error or omission in this document, file a bug report in Bugzilla at <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. When you file your bug, select \"Fedora Documentation\" as the <systemitem>Product</systemitem>, and select the title of this document as the <systemitem>Component</systemitem>. The version of this document is translation-quick-start-guide-0.3.1 (2006-05-28)."
msgstr ""
"���������������������������������������������������������������������<ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/> ��������� Bugzilla ��������������������������������������������������������������������������� <systemitem>Product</systemitem> ���"
" ���Fedora Documentation��� ��������������������� <systemitem>Component</systemitem> ������������������������������������������������������������������������������������������������������ translation-quick-start-guide-0.3.1 (2006-05-28) ������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:12(para)
msgid "The maintainers of this document will automatically receive your bug report. On behalf of the entire Fedora community, thank you for helping us make improvements."
msgstr "��������������������������������������������������������������������������������������������������� ��� Fedora ���������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:33(title)
msgid "Accounts and Subscriptions"
msgstr "���������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:36(title)
msgid "Making an SSH Key"
msgstr "SSH ���������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:38(para)
msgid "If you do not have a SSH key yet, generate one using the following steps:"
msgstr "SSH ������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:45(para)
msgid "Type in a comand line:"
msgstr "���������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:50(command)
msgid "ssh-keygen -t dsa"
msgstr "ssh-keygen -t dsa"
#: en_US/translation-quick-start.xml:53(para)
msgid "Accept the default location (<filename>~/.ssh/id_dsa</filename>) and enter a passphrase."
msgstr "������������������������ (<filename>~/.ssh/id_dsa</filename>) ���������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:58(title)
msgid "Don't Forget Your Passphrase!"
msgstr "���������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:59(para)
msgid "You will need your passphrase to access to the CVS repository. It cannot be recovered if you forget it."
msgstr "CVS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:83(para)
msgid "Change permissions to your key and <filename>.ssh</filename> directory:"
msgstr "��������� <filename>.ssh</filename> ���������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:93(command)
msgid "chmod 700 ~/.ssh"
msgstr "chmod 700 ~/.ssh"
#: en_US/translation-quick-start.xml:99(para)
msgid "Copy and paste the SSH key in the space provided in order to complete the account application."
msgstr "SSH ���������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:108(title)
msgid "Accounts for Program Translation"
msgstr "���������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:110(para)
msgid "To participate in the Fedora Project as a translator you need an account. You can apply for an account at <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/\"/>. You need to provide a user name, an email address, a target language — most likely your native language — and the public part of your SSH key."
msgstr "������������������ Fedora Project ������������������������������������������������������������������������������������������ <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/\"/> ������������������������������������Email ������������������������������ — ��������������������������������� — ��� SSH ������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:119(para)
msgid "There are also two lists where you can discuss translation issues. The first is <firstterm>fedora-trans-list</firstterm>, a general list to discuss problems that affect all languages. Refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list\"/> for more information. The second is the language-specific list, such as <firstterm>fedora-trans-es</firstterm> for Spanish translators, to discuss issues that affect only the individual community of translators."
msgstr "��������������������������������������������������������������������������������������� 2 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ <firstterm>fedora-trans-list</firstterm> ��� 1 ������������������������������������ <ulink url=\"http://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list\"/> ������������������������������ 2������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ <firstterm>fedora-trans-es</firstterm> ������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:133(title)
#, fuzzy
msgid "Accounts for Documentation"
msgstr "���������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:134(para)
msgid "If you plan to translate Fedora documentation, you will need a Fedora CVS account and membership on the Fedora Documentation Project mailing list. To sign up for a Fedora CVS account, visit <ulink url=\"https://admin.fedora.redhat.com/accounts/\"/>. To join the Fedora Documentation Project mailing list, refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/\"/>."
msgstr "Fedora ���������������������������������������������������Fedora CVS ������������������ Fedora Documentation Project ��������������������������������������������������������������������������� Fedora CVS ������������������������������������������<ulink url=\"https://admin.fedora.redhat.com/accounts/\"/> ������������������������ Fedora Documentation Project ��������������������������������������������������������� <ulink url=\"http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list/\"/> ������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:143(para)
msgid "You should also post a self-introduction to the Fedora Documentation Project mailing list. For details, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction\"/>."
msgstr "���������Fedora Documentation Project ��������������������������������������������� (self-intoroduction) ��������������������������������������������������������� <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/SelfIntroduction\"/> ������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:154(title)
msgid "Translating Software"
msgstr "���������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:156(para)
msgid "The translatable part of a software package is available in one or more <filename>po</filename> files. The Fedora Project stores these files in a CVS repository under the directory <filename>translate/</filename>. Once your account has been approved, download this directory typing the following instructions in a command line:"
msgstr "������������������������������������������������������������ 1 <filename>po</filename> ������������������������������ <filename>po</filename> ������������������������������������ Fedora Project ������������������������������ CVS ������������������ <filename>translate/</filename> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:166(command)
msgid "export CVS_RSH=ssh"
msgstr "export CVS_RSH=ssh"
#: en_US/translation-quick-start.xml:167(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:357(replaceable)
#, fuzzy
msgid "username"
msgstr "���������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:167(command)
msgid "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@i18n.redhat.com:/usr/local/CVS"
msgstr "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@i18n.redhat.com:/usr/local/CVS"
#: en_US/translation-quick-start.xml:168(command)
msgid "cvs -z9 co translate/"
msgstr "cvs -z9 co translate/"
#: en_US/translation-quick-start.xml:171(para)
msgid "These commands download all the modules and <filename>.po</filename> files to your machine following the same hierarchy of the repository. Each directory contains a <filename>.pot</filename> file, such as <filename>anaconda.pot</filename>, and the <filename>.po</filename> files for each language, such as <filename>zh_CN.po</filename>, <filename>de.po</filename>, and so forth."
msgstr "������������������������������������������������������������������������������ <filename>.po</filename> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ <filename>anaconda.pot</filename> ������������������ <filename>.pot</filename> ������<filename>zh_CN.po</filename>��� <filename>de.po</filename> ��������������������������������� <filename>.po</filename> ������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:181(para)
msgid "You can check the status of the translations at <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status\"/>. Choose your language in the dropdown menu or check the overall status. Select a package to view the maintainer and the name of the last translator of this module. If you want to translate a module, contact your language-specific list and let your community know you are working on that module. Afterwards, select <literal>take</literal> in the status page. The module is then assigned to you. At the password prompt, enter the one you received via e-mail when you applied for your account."
msgstr "��������������������������������������� <ulink url=\"http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status\"/> ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� <literal>take</literal> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Email ������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:193(para)
msgid "You can now start translating."
msgstr "���������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:198(title)
msgid "Translating Strings"
msgstr "������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:202(para)
msgid "Change directory to the location of the package you have taken."
msgstr "Take ���������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:208(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:271(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:294(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:294(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:295(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:306(replaceable)
msgid "package_name"
msgstr "package_name"
#: en_US/translation-quick-start.xml:208(command) en_US/translation-quick-start.xml:271(command)
msgid "cd ~/translate/<placeholder-1/>"
msgstr "cd ~/translate/<placeholder-1/>"
#: en_US/translation-quick-start.xml:213(para)
msgid "Update the files with the following command:"
msgstr "���������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:218(command)
msgid "cvs up"
msgstr "cvs up"
#: en_US/translation-quick-start.xml:223(para)
msgid "Translate the <filename>.po</filename> file of your language in a <filename>.po</filename> editor such as <application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>. For example, to open the <filename>.po</filename> file for Spanish in <application>KBabel</application>, type:"
msgstr "<application>KBabel</application> ��� <application>gtranslator</application> ��������� <filename>.po</filename> ��������������������������������� <filename>.po</filename> ��������������������������������������������� <application>KBabel</application> ��������������������� <filename>.po</filename> ������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:233(command)
msgid "kbabel es.po"
msgstr "kbabel es.po"
#: en_US/translation-quick-start.xml:238(para)
msgid "When you finish your work, commit your changes back to the repository:"
msgstr "���������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:244(replaceable)
msgid "comments"
msgstr "comments"
#: en_US/translation-quick-start.xml:244(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:282(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:294(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:295(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:306(replaceable)
msgid "lang"
msgstr "lang"
#: en_US/translation-quick-start.xml:244(command)
msgid "cvs commit -m '<placeholder-1/>' <placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs commit -m '<placeholder-1/>' <placeholder-2/>.po"
#: en_US/translation-quick-start.xml:249(para)
msgid "Click the <literal>release</literal> link on the status page to release the module so other people can work on it."
msgstr "��������������������������������� <literal>release</literal> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:258(title)
msgid "Proofreading"
msgstr "������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:260(para)
msgid "If you want to proofread your translation as part of the software, follow these steps:"
msgstr "���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:266(para)
msgid "Go to the directory of the package you want to proofread:"
msgstr "������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:276(para)
msgid "Convert the <filename>.po</filename> file in <filename>.mo</filename> file with <command>msgfmt</command>:"
msgstr "<command>msgfmt</command> ������������ <filename>.po</filename> ��������������� <filename>.mo</filename> ���������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:282(command)
msgid "msgfmt <placeholder-1/>.po"
msgstr "msgfmt <placeholder-1/>.po"
#: en_US/translation-quick-start.xml:287(para)
msgid "Overwrite the existing <filename>.mo</filename> file in <filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename>. First, back up the existing file:"
msgstr ""
"<filename>/usr/share/locale/<replaceable>lang</replaceable>/LC_MESSAGES/</filename> "
"������������������ <filename>.mo</filename> ������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:294(command)
msgid "cp /usr/share/locale/<placeholder-1/>/LC_MESSAGES/<placeholder-2/>.mo <placeholder-3/>.mo-backup"
msgstr "cp /usr/share/locale/<placeholder-1/>/LC_MESSAGES/<placeholder-2/>.mo <placeholder-3/>.mo-backup"
#: en_US/translation-quick-start.xml:295(command)
msgid "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
msgstr "mv <placeholder-1/>.mo /usr/share/locale/<placeholder-2/>/LC_MESSAGES/"
#: en_US/translation-quick-start.xml:300(para)
msgid "Proofread the package with the translated strings as part of the application:"
msgstr "���������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:306(command)
msgid "LANG=<placeholder-1/> rpm -qi <placeholder-2/>"
msgstr "LANG=<placeholder-1/> rpm -qi <placeholder-2/>"
#: en_US/translation-quick-start.xml:311(para)
#, fuzzy
msgid "The application related to the translated package will run with the translated strings."
msgstr "���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:320(title)
msgid "Translating Documentation"
msgstr "���������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:322(para)
msgid "To translate documentation, you need a Fedora Core 4 or later system with the following packages installed:"
msgstr "��������������������������������������������������������������������������������������������������� Fedora Core 4 ���������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:328(package)
msgid "gnome-doc-utils"
msgstr "gnome-doc-utils"
#: en_US/translation-quick-start.xml:331(package)
msgid "xmlto"
msgstr "xmlto"
#: en_US/translation-quick-start.xml:334(package)
msgid "make"
msgstr "make"
#: en_US/translation-quick-start.xml:337(para)
msgid "To install these packages, use the following command:"
msgstr "������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:342(command)
msgid "su -c 'yum install gnome-doc-utils xmlto make'"
msgstr "su -c 'yum install gnome-doc-utils xmlto make'"
#: en_US/translation-quick-start.xml:346(title)
msgid "Downloading Documentation"
msgstr "���������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:348(para)
msgid "The Fedora documentation is also stored in a CVS repository under the directory <filename>docs/</filename>. The process to download the documentation is similar to the one used to download <filename>.po</filename> files. To list the available modules, run the following commands:"
msgstr "���������Fedora ��������������������� CVS ������������������ <filename>docs/</filename> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ <filename>.po</filename> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:357(command)
msgid "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs"
msgstr "export CVSROOT=:ext:<placeholder-1/>@cvs.fedora.redhat.com:/cvs/docs"
#: en_US/translation-quick-start.xml:358(command)
msgid "cvs co -c"
msgstr "cvs co -c"
#: en_US/translation-quick-start.xml:361(para)
msgid "To download a module to translate, list the current modules in the repository and then check out that module. You must also check out the <filename>docs-common</filename> module."
msgstr "������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ <filename>docs-common</filename> ������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:368(command)
msgid "cvs co example-tutorial docs-common"
msgstr "cvs co example-tutorial docs-common"
#: en_US/translation-quick-start.xml:371(para)
msgid "The documents are written in DocBook XML format. Each is stored in a directory named for the specific-language locale, such as <filename>en_US/example-tutorial.xml</filename>. The translation <filename class=\"extension\">.po</filename> files are stored in the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory."
msgstr "��������������������� DocBook XML ��������������������������������� <filename>en_US/example-tutorial.xml</filename> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ������ <filename class=\"extension\">.po</filename> ��������������� <filename class=\"directory\">po/</filename> ������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:383(title)
msgid "Creating Common Entities Files"
msgstr "������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:385(para)
msgid "If you are creating the first-ever translation for a locale, you must first translate the common entities files. The common entities are located in <filename class=\"directory\">docs-common/common/entities</filename>."
msgstr "������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ <filename class=\"directory\">docs-common/common/entities</filename> ������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:394(para)
msgid "Read the <filename>README.txt</filename> file in that module and follow the directions to create new entities."
msgstr "������������������������������ <filename>README.txt</filename> ������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:400(para)
msgid "Once you have created common entities for your locale and committed the results to CVS, create a locale file for the legal notice:"
msgstr "��������������������������������������������������������������� CVS ������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:407(command)
msgid "cd docs-common/common/"
msgstr "cd docs-common/common/"
#: en_US/translation-quick-start.xml:408(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:418(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:419(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:419(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:476(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:497(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:508(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:518(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:531(replaceable) en_US/translation-quick-start.xml:543(replaceable)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
#: en_US/translation-quick-start.xml:408(command)
msgid "cp legalnotice-opl-en_US.xml legalnotice-opl-<placeholder-1/>.xml"
msgstr "cp legalnotice-opl-en_US.xml legalnotice-opl-<placeholder-1/>.xml"
#: en_US/translation-quick-start.xml:413(para)
msgid "Then commit that file to CVS also:"
msgstr "��������������������������� CVS ���������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:418(command)
msgid "cvs add legalnotice-opl-<placeholder-1/>.xml"
msgstr "cvs add legalnotice-opl-<placeholder-1/>.xml"
#: en_US/translation-quick-start.xml:419(command)
msgid "cvs ci -m 'Added legal notice for <placeholder-1/>' legalnotice-opl-<placeholder-2/>.xml"
msgstr "cvs ci -m 'Added legal notice for <placeholder-1/>' legalnotice-opl-<placeholder-2/>.xml"
#: en_US/translation-quick-start.xml:425(title)
#, fuzzy
msgid "Build Errors"
msgstr "���������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:426(para)
msgid "If you do not create these common entities, building your document may fail."
msgstr "���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:434(title)
msgid "Using Translation Applications"
msgstr "������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:436(title)
msgid "Creating the <filename class=\"directory\">po/</filename> Directory"
msgstr "<filename class=\"directory\">po/</filename> ���������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:438(para)
msgid "If the <filename class=\"directory\">po/</filename> directory does not exist, you can create it and the translation template file with the following commands:"
msgstr "<filename class=\"directory\">po/</filename> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:445(command)
msgid "mkdir po"
msgstr "mkdir po"
#: en_US/translation-quick-start.xml:446(command)
msgid "cvs add po/"
msgstr "cvs add po/"
#: en_US/translation-quick-start.xml:447(command)
msgid "make pot"
msgstr "make pot"
#: en_US/translation-quick-start.xml:451(para)
msgid "To work with a <filename class=\"extension\">.po</filename> editor like <application>KBabel</application> or <application>gtranslator</application>, follow these steps:"
msgstr "<application>KBabel</application> ��� <application>gtranslator</application> ������������ <filename class=\"extension\">.po</filename> ���������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:459(para)
msgid "In a terminal, go to the directory of the document you want to translate:"
msgstr "���������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:465(command)
msgid "cd ~/docs/example-tutorial"
msgstr "cd ~/docs/example-tutorial"
#: en_US/translation-quick-start.xml:470(para)
msgid "In the <filename>Makefile</filename>, add your translation language code to the <varname>OTHERS</varname> variable:"
msgstr "<filename>Makefile</filename> ������������������������������������������ <varname>OTHERS</varname> ���������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:476(computeroutput)
#, no-wrap
msgid "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
msgstr "OTHERS = it <userinput><placeholder-1/></userinput>"
#: en_US/translation-quick-start.xml:480(title)
msgid "Disabled Translations"
msgstr "���������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:481(para)
msgid "Often, if a translation are not complete, document editors will disable it by putting it behind a comment sign (#) in the <varname>OTHERS</varname> variable. To enable a translation, make sure it <emphasis>precedes</emphasis> any comment sign."
msgstr "������������������������������������������������������������������������ <varname>OTHERS</varname> ���������������������������������������������(#) ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:491(para)
msgid "Make a new <filename class=\"extension\">.po</filename> file for your locale:"
msgstr "��������������������������������� <filename class=\"extension\">.po</filename> ��������������������� (Make) ������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:497(command)
msgid "make po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "make po/<placeholder-1/>.po"
#: en_US/translation-quick-start.xml:502(para)
msgid "Now you can translate the file using the same application used to translate software:"
msgstr "������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:508(command)
msgid "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
msgstr "kbabel po/<placeholder-1/>.po"
#: en_US/translation-quick-start.xml:513(para)
msgid "Test your translation using the HTML build tools:"
msgstr "HTML ������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:518(command)
msgid "make html-<placeholder-1/>"
msgstr "make html-<placeholder-1/>"
#: en_US/translation-quick-start.xml:523(para)
msgid "When you have finished your translation, commit the <filename class=\"extension\">.po</filename> file. You may note the percent complete or some other useful message at commit time."
msgstr "������������������������ <filename class=\"extension\">.po</filename> ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:531(replaceable)
msgid "'Message about commit'"
msgstr "'Message about commit'"
#: en_US/translation-quick-start.xml:531(command)
msgid "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
msgstr "cvs ci -m <placeholder-1/> po/<placeholder-2/>.po"
#: en_US/translation-quick-start.xml:535(title)
msgid "Committing the <filename>Makefile</filename>"
msgstr "<filename>Makefile</filename> ���������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:536(para)
msgid "<emphasis>Do not commit the <filename>Makefile</filename> until your translation is finished.</emphasis> To do so, run this command:"
msgstr "<emphasis>��������������������������������� <filename>Makefile</filename> ������������������������������������������</emphasis>������������������������������������������������������������������"
#: en_US/translation-quick-start.xml:543(command)
msgid "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
msgstr "cvs ci -m 'Translation to <placeholder-1/> finished' Makefile"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/translation-quick-start.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Noriko Mizumoto <noriko(a)redhat.com>, 2006"
17 years, 11 months
translation-quick-start-guide Makefile, 1.15, 1.16 rpm-info.xml, 1.26, 1.27
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: glezos
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv10692
Modified Files:
Makefile rpm-info.xml
Log Message:
Added greek language translation
Index: Makefile
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/Makefile,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- Makefile 26 Jun 2006 00:52:53 -0000 1.15
+++ Makefile 27 Jun 2006 00:17:58 -0000 1.16
@@ -8,7 +8,7 @@
#
DOCBASE = translation-quick-start
PRI_LANG = en_US
-OTHERS = it pt ru pt_BR nl fr es
+OTHERS = it pt ru pt_BR nl fr es el
DOC_ENTITIES = doc-entities
########################################################################
# List each XML file of your document in the template below. Append the
Index: rpm-info.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/rpm-info.xml,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -r1.26 -r1.27
--- rpm-info.xml 26 Jun 2006 00:53:54 -0000 1.26
+++ rpm-info.xml 27 Jun 2006 00:17:58 -0000 1.27
@@ -11,6 +11,7 @@
<worker firstname="Andrew" surname="Martynov" email="andrewm(a)inventa.ru" wholename="Andrew Martynov" id="AndrewMartynov" initials="AM"/>
<worker firstname="Jos��" surname="Pires" email="jncp(a)netcabo.pt" wholename="Jos�� Pires" id="JosePires" initials="JP"/>
<worker firstname="Bart" surname="Courveur" email="couf(a)fedoraproject.org" wholename="Bart Couvreur" id="BartCouvreur" initials="BC"/>
+ <worker firstname="Dimitris" surname="Glezos" email="dimitris(a)glezos.com" wholename="Dimitris Glezos" id="DimitrisGlezos" initials="DG"/>
</colophon>
<author worker="ManuelOspina"/>
<editor worker="PaulWFrields"/>
@@ -19,6 +20,7 @@
<translator worker="AndrewMartynov"/>
<translator worker="JosePires"/>
<translator worker="BartCouvreur"/>
+ <translator worker="DimitrisGlezos"/>
<license>
<rights>OPL</rights>
<version>1.0</version>
@@ -37,8 +39,13 @@
<holder>Andrew Martynov</holder>
<holder>Jos�� Pires</holder>
<holder>Bart Couvreur</holder>
+ <holder>Dimitris Glezos</holder>
</copyright>
<titles>
+ <translation lang="el">
+ <title>���������������� ������������ ��������������������</title>
+ <desc>���������������� ������������ ������ ������ ������������ ���������������������� ������ �������� Fedora.</desc>
+ </translation>
<translation lang="en_US">
<title>Translation Quick Start Guide</title>
<desc>Quick start guide to providing translations on the Fedora Project.</desc>
@@ -72,6 +79,7 @@
<changelog order="newest-first">
<revision date="2006-05-28" number="0.3.1" role="doc">
<author worker="PaulWFrields"/>
+ <details lang="el">���������������� ���������������������� ������ ������������ ������������������ ������ �������������������������� ������ �������������������������������� locale</details>
<details lang="en_US">Add information on common entities and admonition for disabled locales</details>
<details lang="it">Aggiunte informazioni sulle entit�� comuni e le ammonizioni per le localizzazioni disabilitate</details>
<details lang="ru">������������������ �������������������� �� ���������� ������������������ �� �������������������������� ���� ���������������������� ������������</details>
@@ -79,6 +87,7 @@
</revision>
<revision date="2006-05-27" number="0.3" role="doc">
<author worker="PaulWFrields"/>
+ <details lang="el">���������������� �������������������������� ������������ ������ �������������������� ������������������ ���������������� ���� ���� ��������������</details>
<details lang="en_US">Fix procedural guide and include document-specific entities</details>
<details lang="it">Risolta guida procedurale ed incluse entit�� specifiche per il documento</details>
<details lang="ru">�������������������� ������������������ �� ���������������������� �� ���������������� ����������������, �������������������������� ������ ������������������</details>
@@ -86,6 +95,7 @@
</revision>
<revision date="2006-02-13" number="0.2.2.2" role="doc">
<author worker="PaulWFrields"/>
+ <details lang="el">���������������� ���� DocBook XML 4.4 ������ ���������� XInclude</details>
<details lang="en_US">Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude</details>
<details lang="it">Aggiornato a DocBook XML 4.4 ed utilizzato XInclude</details>
<details lang="ru">�������������� ���� DocBook XML 4.4 �� �������������������������� XInclude</details>
@@ -93,6 +103,7 @@
</revision>
<revision date="2006-02-02" number="0.2.2.1" role="doc">
<author worker="PaulWFrields"/>
+ <details lang="el">���������������� ���������������������� (#179717)</details>
<details lang="en_US">Fix spelling (#179717)</details>
<details lang="it">Risolto errore di battitura - spelling (#179717)</details>
<details lang="pt_BR">Corrigido erro de digita����o (#179717)</details>
@@ -102,6 +113,7 @@
</revision>
<revision date="2006-02-01" number="0.2.2" role="doc">
<author worker="PaulWFrields"/>
+ <details lang="el">���������������� ������������������ ������ �������������� ������������������</details>
<details lang="en_US">Add entity for bug reporting</details>
<details lang="it">Aggiunta entit�� per le segnalazioni d'errore</details>
<details lang="pt_BR">Adicionada uma entidade para relatos de bugs.</details>
@@ -111,6 +123,7 @@
</revision>
<revision date="2006-01-30" number="0.2.1" role="doc">
<author worker="PaulWFrields"/>
+ <details lang="el">���������������� ������������������ hostname</details>
<details lang="en_US">Fix hostname error</details>
<details lang="it">Risolto errore hostname</details>
<details lang="pt_BR">Consertado erro no hostname</details>
@@ -120,6 +133,8 @@
</revision>
<revision date="2006-01-25" number="0.2" role="doc">
<author worker="PaulWFrields"/>
+ <details lang="el">������������������ ���������������� ��������, ���������������� ���������������������� ���� ������ ��������������������
+ ��������������</details>
<details lang="en_US">Additional style editing, division of procedures into more readable
sections</details>
<details lang="it">Ulteriori aggiunte di stile, divisioni delle procedure in sezioni pi��
@@ -134,6 +149,7 @@
</revision>
<revision date="Fri Jan 20 2006" number="0.1" role="doc">
<author worker="PaulWFrields"/>
+ <details lang="el">������������ ���������� ��������������������</details>
<details lang="en_US">First round of editing.</details>
<details lang="it">Primo round di editing.</details>
<details lang="pt_BR">Primeira etapa de edi����o.</details>
@@ -143,6 +159,7 @@
</revision>
<revision date="Wed Jan 18 2006" number="0.0.1" role="doc">
<author worker="ManuelOspina"/>
+ <details lang="el">���������� ����������������</details>
<details lang="en_US">First draft</details>
<details lang="it">Prima bozza</details>
<details lang="pt_BR">Primeiro rascunho</details>
17 years, 11 months
translation-quick-start-guide/po el.po,1.2,1.3
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: glezos
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv10651
Modified Files:
el.po
Log Message:
detail correction (aka perfectionism)
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/po/el.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- el.po 24 Jun 2006 19:16:17 -0000 1.2
+++ el.po 27 Jun 2006 00:16:45 -0000 1.3
@@ -4,7 +4,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-06 19:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-24 20:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-27 00:59+0100\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris(a)glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,8 +76,8 @@
#: en_US/translation-quick-start.xml:4(para)
msgid "To report an error or omission in this document, file a bug report in Bugzilla at <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. When you file your bug, select \"Fedora Documentation\" as the <systemitem>Product</systemitem>, and select the title of this document as the <systemitem>Component</systemitem>. The version of this document is translation-quick-start-guide-0.3.1 (2006-05-28)."
msgstr ""
-"������ ���� ������������������ ������ ������������ �� ������ ������������������ ���� �������� ���� ��������������, ���������������������� ������ �������������� ������������������ ������ Bugzilla ������ <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. �������� �������������������� ������ ������������������, ���������������� ���� \"Fedora Documentation\" ������ "
-"<systemitem>Product</systemitem>, ������ ���������������� ������ ���������� ���������� ������ ���������������� ������ <systemitem>Component</systemitem>. �� ������������ ���������� ������ ���������������� ���������� translation-quick-start-guide-0.3.1 (2006-05-28)."
+"������ ���� ������������������ ������ ������������ �� ������ ������������������ ���� �������� ���� ��������������, ���������������������� ������ �������������� ������������������ ������ Bugzilla ������ <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. �������� �������������������� ������ ������������������, ���������������� ���� \"Fedora Documentation\" ������ ���������� "
+"<systemitem>Product</systemitem>, ������ ������ ���������� ���������� ������ ���������������� ������ ���������� <systemitem>Component</systemitem>. �� ������������ ���������� ������ ���������������� ����������: translation-quick-start-guide-0.3.1 (2006-05-28)."
#: en_US/translation-quick-start.xml:12(para)
msgid "The maintainers of this document will automatically receive your bug report. On behalf of the entire Fedora community, thank you for helping us make improvements."
17 years, 11 months
docs-common Makefile.common,1.117,1.118
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/docs-common
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7962
Modified Files:
Makefile.common
Log Message:
Whoops, it would be better if we make the validation work too. :-)
Index: Makefile.common
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/Makefile.common,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -r1.117 -r1.118
--- Makefile.common 26 Jun 2006 23:39:33 -0000 1.117
+++ Makefile.common 26 Jun 2006 23:45:40 -0000 1.118
@@ -859,7 +859,7 @@
define FDP_ENTITIES_template
${1}/$${FDP_ENTITIES}:: ${FDPDIR}/docs-common/common/entities/entities-${1}.xml
mkdir -p ${1}
- xsltproc --stringparam FDPCOMMONDIR "NONE" \
+ xsltproc --stringparam FDPCOMMONDIR "${FDPDIR}/docs-common/common" \
$${FDPDIR}/docs-common/common/entities/entities.xsl \
$${FDPDIR}/docs-common/common/entities/entities-${1}.xml \
>$$@.tmp && move-if-change $$@.tmp $$@
17 years, 11 months
docs-common/common fedora-entities-el.ent,NONE,1.1
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: glezos
Update of /cvs/docs/docs-common/common
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7842
Added Files:
fedora-entities-el.ent
Log Message:
Translated for compatibility
***** Error reading new file: [Errno 2] No such file or directory: 'fedora-entities-el.ent'
17 years, 11 months
docs-common Makefile.common,1.116,1.117
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/docs-common
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7800
Modified Files:
Makefile.common
Log Message:
Aha! Finally found the errant parameter. The doc-entities.ent files
weren't being removed, since the command was evaluating as 'rm -f
${LANG}/${LANG}/${DOC_ENTITIES}.xml'. (Extra directory in the path.)
Index: Makefile.common
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/Makefile.common,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -r1.116 -r1.117
--- Makefile.common 26 Jun 2006 23:33:35 -0000 1.116
+++ Makefile.common 26 Jun 2006 23:39:33 -0000 1.117
@@ -887,7 +887,7 @@
clean::
${RM} ${1}/${FDP_ENTITIES}
ifneq "${DOC_ENTITIES_ENT-${1}}" ""
- ${RM} ${1}/${DOC_ENTITIES_ENT-${1}}
+ ${RM} ${DOC_ENTITIES_ENT-${1}}
endif
help::
17 years, 11 months
docs-common Makefile.common,1.115,1.116
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/docs-common
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7726
Modified Files:
Makefile.common
Log Message:
Allow document local fdp-entities.ent files to build directly from the
XML files in docs-common/common/entities/ . This means we can get rid
of all those confusing extra .ent files and do away with symlinking.
Tommy gives this approach a thumbs-up.
Index: Makefile.common
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/docs-common/Makefile.common,v
retrieving revision 1.115
retrieving revision 1.116
diff -u -r1.115 -r1.116
--- Makefile.common 16 Jun 2006 20:58:03 -0000 1.115
+++ Makefile.common 26 Jun 2006 23:33:35 -0000 1.116
@@ -857,9 +857,12 @@
#########################################################################
define FDP_ENTITIES_template
-${1}/$${FDP_ENTITIES}:: ${FDPDIR}/docs-common/common/entities/entities-${1}.ent
+${1}/$${FDP_ENTITIES}:: ${FDPDIR}/docs-common/common/entities/entities-${1}.xml
mkdir -p ${1}
- ln -s -f $$< $$@
+ xsltproc --stringparam FDPCOMMONDIR "NONE" \
+ $${FDPDIR}/docs-common/common/entities/entities.xsl \
+ $${FDPDIR}/docs-common/common/entities/entities-${1}.xml \
+ >$$@.tmp && move-if-change $$@.tmp $$@
clean::
${RM} ${1}/$${FDP_ENTITIES}
17 years, 11 months
translation-quick-start-guide rpm-info.xml,1.25,1.26
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: mospina
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv1046
Modified Files:
rpm-info.xml
Log Message:
Translation into Spanish finished, es added
Index: rpm-info.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/rpm-info.xml,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -r1.25 -r1.26
--- rpm-info.xml 7 Jun 2006 04:20:50 -0000 1.25
+++ rpm-info.xml 26 Jun 2006 00:53:54 -0000 1.26
@@ -63,6 +63,11 @@
<title>Snelgids Vertalen</title>
<desc>Snelstartgids voor het maken van vertalingen voor het Fedora Project.</desc>
</translation>
+ <translation lang="es">
+ <title>Gu��a r��pida de traducci��n</title>
+ <desc>Gu��a de introducci��n r��pida sobre el proceso de traducci��n del
+ Proyecto Fedora.</desc>
+ </translation>
</titles>
<changelog order="newest-first">
<revision date="2006-05-28" number="0.3.1" role="doc">
17 years, 11 months
translation-quick-start-guide Makefile,1.14,1.15
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: mospina
Update of /cvs/docs/translation-quick-start-guide
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv1011
Modified Files:
Makefile
Log Message:
Translation into Spanish finished, es added to OTHERS
Index: Makefile
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/translation-quick-start-guide/Makefile,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- Makefile 20 Jun 2006 11:40:35 -0000 1.14
+++ Makefile 26 Jun 2006 00:52:53 -0000 1.15
@@ -8,7 +8,7 @@
#
DOCBASE = translation-quick-start
PRI_LANG = en_US
-OTHERS = it pt ru pt_BR nl fr
+OTHERS = it pt ru pt_BR nl fr es
DOC_ENTITIES = doc-entities
########################################################################
# List each XML file of your document in the template below. Append the
17 years, 11 months