install-guide/FC-6/po fedora-install-guide.pot,1.1,1.2
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/install-guide/FC-6/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3603/FC-6/po
Modified Files:
fedora-install-guide.pot
Log Message:
Update POT files with new strings
Index: fedora-install-guide.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/FC-6/po/fedora-install-guide.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- fedora-install-guide.pot 19 Dec 2006 01:24:19 -0000 1.1
+++ fedora-install-guide.pot 30 Jan 2007 16:13:12 -0000 1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-07 13:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-30 11:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
msgstr ""
#: en_US/entities.xml:17(text) en_US/entities.xml:17(text)
-msgid "1.35"
+msgid "1.35.2"
msgstr ""
#: en_US/entities.xml:20(comment) en_US/entities.xml:20(comment)
@@ -42,7 +42,7 @@
msgstr ""
#: en_US/entities.xml:21(text) en_US/entities.xml:21(text)
-msgid "2006-10-07"
+msgid "2007-01-28"
msgstr ""
#: en_US/entities.xml:24(comment) en_US/entities.xml:24(comment)
@@ -94,183 +94,191 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Bugfixes, most minor"
+msgid "Fix Mac OS X burning instructions (#225051)"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Major reorganization for better workflow"
+msgid "Fix download URL (#220100)"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
-msgid "Added information on additional repos and other fixes."
+msgid "Bugfixes, most minor"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:39(details)
-msgid "Amended USB media instructions to use dmesg."
+msgid "Major reorganization for better workflow"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:43(details)
-msgid "Improved LVM and partitioning information."
+msgid "Added information on additional repos and other fixes."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:47(details)
-msgid "Amended section on formatting USB media."
+msgid "Amended USB media instructions to use dmesg."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:51(details)
-msgid "Noted that Fedora package tools require network access."
+msgid "Improved LVM and partitioning information."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:55(details)
-msgid "Provided extra CD burning information."
+msgid "Amended section on formatting USB media."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:59(details)
-msgid "Fixed Soundcard screenshot links."
+msgid "Noted that Fedora package tools require network access."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:63(details)
-msgid "Reenabled Sound Card section."
+msgid "Provided extra CD burning information."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:67(details)
-msgid "Removed obsolete admonition."
+msgid "Fixed Soundcard screenshot links."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:71(details)
-msgid "Updated to match Rawhide."
+msgid "Reenabled Sound Card section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:75(details)
-msgid "Updated First Boot section."
+msgid "Removed obsolete admonition."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:79(details)
-msgid "Boot options broken out into clearer subsections."
+msgid "Updated to match Rawhide."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:83(details)
-msgid "Added Xen material."
+msgid "Updated First Boot section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:87(details)
-msgid "Updated First Boot."
+msgid "Boot options broken out into clearer subsections."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:91(details)
-msgid "Screenshot changes."
+msgid "Added Xen material."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:95(details)
-msgid "Updated screenshots."
+msgid "Updated First Boot."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:99(details)
-msgid "Added the task selection screen."
+msgid "Screenshot changes."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:103(details)
-msgid "Added section on remote logging."
+msgid "Updated screenshots."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:107(details)
-msgid "Updated indexing."
+msgid "Added the task selection screen."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:111(details)
-msgid "Updated Package Selection screen for test2."
+msgid "Added section on remote logging."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:115(details)
-msgid "Updated for FC5 test2."
+msgid "Updated indexing."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
-msgid "Added initial empty RPM revision to test packaging."
+msgid "Updated Package Selection screen for test2."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
-msgid "Added information on driver disks."
+msgid "Updated for FC5 test2."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
-msgid "Minor fixes to Boot Options."
+msgid "Added initial empty RPM revision to test packaging."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:131(details)
-msgid "Expanded Technical References section."
+msgid "Added information on driver disks."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:135(details)
-msgid "Amended Management Options section."
+msgid "Minor fixes to Boot Options."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:139(details)
-msgid "Updated Management Options section."
+msgid "Expanded Technical References section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:143(details)
-msgid "Added Technical References section."
+msgid "Amended Management Options section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:147(details)
-msgid "Added Management Options section."
+msgid "Updated Management Options section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:151(details)
-msgid "Updated sections on installation methods."
+msgid "Added Technical References section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:155(details)
-msgid "Updated partitioning section."
+msgid "Added Management Options section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:159(details)
-msgid "Added material on updating the new installation."
+msgid "Updated sections on installation methods."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:163(details)
-msgid "Reorganized to match anaconda screens."
+msgid "Updated partitioning section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:167(details)
-msgid "Additional reorganization for clarity; information on /home partition"
+msgid "Added material on updating the new installation."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:171(details)
-msgid "Reorganization of introductory material"
+msgid "Reorganized to match anaconda screens."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:175(details)
-msgid "Release version"
+msgid "Additional reorganization for clarity; information on /home partition"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:179(details)
-msgid "Publication edit and declaration of release candidate"
+msgid "Reorganization of introductory material"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:183(details)
-msgid "Additional style editing and indexing"
+msgid "Release version"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:187(details)
-msgid "Style editing, removed \"nextsteps\" from build"
+msgid "Publication edit and declaration of release candidate"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:191(details)
+msgid "Additional style editing and indexing"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:195(details)
+msgid "Style editing, removed \"nextsteps\" from build"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:199(details)
msgid "First commission to CVS, plus very minor parent file edits"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/welcome.xml:27(None)
-msgid "@@image: './figs/welcome.eps'; md5=089a78c4ff48ab991e775d93ee59c26f"
+msgid "@@image: './figs/welcome.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/welcome.xml:31(None)
-msgid "@@image: './figs/welcome.png'; md5=085e2d2370a0cd5dadfbc1b915da29b7"
+msgid "@@image: './figs/welcome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/welcome.xml:15(title)
@@ -316,25 +324,25 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/upgrading.xml:41(None)
-msgid "@@image: './figs/upgrade.eps'; md5=92d7ce1204d44fd772481355a33fd363"
+msgid "@@image: './figs/upgrade.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/upgrading.xml:44(None)
-msgid "@@image: './figs/upgrade.png'; md5=7b345852cfd2eab1bc1619d5d04021fc"
+msgid "@@image: './figs/upgrade.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/upgrading.xml:94(None)
-msgid "@@image: './figs/upgradebootloader.eps'; md5=c04894b4da6362d78248d76c46714763"
+msgid "@@image: './figs/upgradebootloader.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/upgrading.xml:97(None)
-msgid "@@image: './figs/upgradebootloader.png'; md5=76ac1f258e32d2481a584fa54546afb9"
+msgid "@@image: './figs/upgradebootloader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/upgrading.xml:16(title)
@@ -408,13 +416,13 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/timezone.xml:36(None)
-msgid "@@image: './figs/timezone.eps'; md5=3763cadb2f280528e6330fd7d9947b3a"
+msgid "@@image: './figs/timezone.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/timezone.xml:39(None)
-msgid "@@image: './figs/timezone.png'; md5=4bbfef886869018a0e8036ce9a83b841"
+msgid "@@image: './figs/timezone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/timezone.xml:16(title)
@@ -584,13 +592,13 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/rootpassword.xml:105(None)
-msgid "@@image: './figs/rootpassword.eps'; md5=b55fa07c48d74cd44139f0e7fa0075e1"
+msgid "@@image: './figs/rootpassword.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/rootpassword.xml:108(None)
-msgid "@@image: './figs/rootpassword.png'; md5=505868295540330ac668d6bef36a5fc1"
+msgid "@@image: './figs/rootpassword.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/rootpassword.xml:16(title)
@@ -666,7 +674,7 @@
msgstr ""
#: en_US/preparing-media.xml:23(para)
-msgid "For instructions to download and prepare this CD or DVD installation media, refer to <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/download/\"/>. If you already have the full set of Fedora Core installation media, skip to <xref linkend=\"sn-booting-from-disc\"/>."
+msgid "For instructions to download and prepare this CD or DVD installation media, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/Download\"/>. If you already have the full set of Fedora Core installation media, skip to <xref linkend=\"sn-booting-from-disc\"/>."
msgstr ""
#: en_US/preparing-media.xml:32(title)
@@ -746,133 +754,133 @@
msgstr ""
#: en_US/preparing-media.xml:146(term)
-msgid "Apple MacOS X"
+msgid "Apple Mac OS X"
msgstr ""
#: en_US/preparing-media.xml:148(para)
-msgid "Open the <guilabel>Disk Copy</guilabel> application, found in the <filename>/Applications/Utilities</filename> folder. From the menu, select <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Burn Image...</guimenuitem></menuchoice>. Select the CD image to burn, check that the burn options are correct, and select the <guilabel>Burn</guilabel> button."
+msgid "Open the <guilabel>Disk Utility</guilabel> application, found in the <filename>/Applications/Utilities</filename> folder. Select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Disk Image</guimenuitem></menuchoice> and select the ISO image. From the list of volumes, select the item representing the ISO image. Select <guibutton>Burn</guibutton> and follow the instructions."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:161(term)
+#: en_US/preparing-media.xml:163(term)
msgid "Linux operating systems"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:163(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:165(para)
msgid "If you are using a recent version of the GNOME desktop environment, right-click the ISO image file and choose <guilabel>Write to disc</guilabel>. If you are using a recent version of the KDE desktop environment, use <application>K3B</application> and select <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Burn CD Image</guimenuitem></menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Burn DVD ISO Image</guimenuitem></menuchoice> if appropriate. The following command line works for many other environments:"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:177(replaceable)
+#: en_US/preparing-media.xml:179(replaceable)
msgid "cdwriter-device"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:177(replaceable)
+#: en_US/preparing-media.xml:179(replaceable)
msgid "image-file.iso"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:177(userinput)
+#: en_US/preparing-media.xml:179(userinput)
#, no-wrap
msgid "cdrecord --device=<placeholder-1/> -tao -eject <placeholder-2/>"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:186(title)
+#: en_US/preparing-media.xml:188(title)
msgid "System-Specific Instructions"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:188(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:190(para)
msgid "Unfortunately this guide cannot offer specific instructions for every possible combination of hardware and software. You can find more information at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/BurningDiscs\"/>. Consult your operating system's documentation and online support services, and <xref linkend=\"sn-web-help\"/> for additional help if needed."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:201(title)
+#: en_US/preparing-media.xml:203(title)
msgid "Preparing USB Boot Media"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:204(title)
+#: en_US/preparing-media.xml:206(title)
msgid "Data Loss"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:206(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:208(para)
msgid "<emphasis>This procedure destroys data on the media.</emphasis> Back up any important information before you begin. Some models of USB media use additional partitions or software to provide functions such as encryption. This procedure may make it difficult or impossible to access these special areas on your boot media."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:215(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:217(para)
msgid "The <filename>images/diskboot.img</filename> file on the first Fedora Core installation disc is a boot image designed for USB media. This file also appears on FTP and Web sites providing Fedora Core."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:221(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:223(para)
msgid "Several software utilities are available for Windows and Linux that can write image files to a device. Linux includes the <command>dd</command> command for this purpose."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:227(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:229(para)
msgid "The <command>dd</command> utility requires you to specify the device file that corresponds to the physical media. The name of the device file matches the name assigned to the device by your system. All device files appear in the directory <filename>/dev/</filename>. For example, <filename>/dev/sda</filename> denotes the first USB, SATA, or SCSI device that is attached to the system."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:237(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:239(para)
msgid "To learn the name that your system assigns to the media:"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:242(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:244(para)
msgid "Open a terminal window. On a Fedora system, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice> to start a terminal."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:251(para) en_US/preparing-media.xml:305(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:253(para) en_US/preparing-media.xml:307(para)
msgid "Attach or insert the media."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:256(para) en_US/preparing-media.xml:321(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:258(para) en_US/preparing-media.xml:323(para)
msgid "In the terminal window, type the following command:"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:259(userinput)
+#: en_US/preparing-media.xml:261(userinput)
#, no-wrap
msgid "dmesg"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:260(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:262(para)
msgid "Look for the items in the <command>dmesg</command> output that relate to the detection of a new SCSI device. Linux systems treat USB media as SCSI devices."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:266(title)
+#: en_US/preparing-media.xml:268(title)
msgid "Using the Device Mapper"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:267(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:269(para)
msgid "On Fedora Core 5 and later systems, it may be easier to find the right device name by examining the <filename class=\"directory\">/dev/disk/</filename> directory. Use the command <command>ls -l /dev/disk/by-id/</command> to see the disk devices collated by model and device name."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:277(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:279(para)
msgid "Unmount the media. On a Fedora system, right-click the icon that corresponds to the media, and select <guimenuitem>Unmount Volume</guimenuitem>. Alternatively, enter this command in a terminal window:"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:285(replaceable) en_US/preparing-media.xml:326(replaceable)
+#: en_US/preparing-media.xml:287(replaceable) en_US/preparing-media.xml:328(replaceable)
msgid "<device>"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:285(userinput)
+#: en_US/preparing-media.xml:287(userinput)
#, no-wrap
msgid "umount /dev/<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:288(para) en_US/preparing-media.xml:329(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:290(para) en_US/preparing-media.xml:331(para)
msgid "Replace <replaceable><device></replaceable> with the name of the correct device file for the media."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:294(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:296(para)
msgid "To write an image file to boot media with <command>dd</command> on a current version of Fedora Core, carry out the following steps:"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:300(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:302(para)
msgid "Locate the image file."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:310(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:312(para)
msgid "Your system may automatically detect and open the media. If that happens, close or unmount the media before continuing."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:316(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:318(para)
msgid "Open a terminal window."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:326(userinput)
+#: en_US/preparing-media.xml:328(userinput)
#, no-wrap
msgid "dd if=diskboot.img of=/dev/<placeholder-1/>"
msgstr ""
@@ -880,49 +888,49 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:26(None)
-msgid "@@image: './figs/taskselection.eps'; md5=3d3a3c1f8df9bca30a05e33640e47b45"
+msgid "@@image: './figs/taskselection.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:29(None)
-msgid "@@image: './figs/taskselection.png'; md5=aeb30c019fbe10310af348b165c4fe74"
+msgid "@@image: './figs/taskselection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:146(None)
-msgid "@@image: './figs/additionalrepo.eps'; md5=b81979efa942c67cefec0370c712910f"
+msgid "@@image: './figs/additionalrepo.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:149(None)
-msgid "@@image: './figs/additionalrepo.png'; md5=97d14a20605cf02376590b6e293f5a34"
+msgid "@@image: './figs/additionalrepo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:231(None)
-msgid "@@image: './figs/packagegroups.eps'; md5=cc00cd7f45e36d945c446236d6bce4b0"
+msgid "@@image: './figs/packagegroups.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:234(None)
-msgid "@@image: './figs/packagegroups.png'; md5=da936dbe578760b9b3fe8749fd268e58"
+msgid "@@image: './figs/packagegroups.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:269(None)
-msgid "@@image: './figs/packagegroupdetail.eps'; md5=2333ff5d278534f582afe073be8f59fd"
+msgid "@@image: './figs/packagegroupdetail.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:272(None)
-msgid "@@image: './figs/packagegroupdetail.png'; md5=119f543c6509a6f875df231a74dbc738"
+msgid "@@image: './figs/packagegroupdetail.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/packageselection.xml:17(title)
@@ -1180,85 +1188,85 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:62(None)
-msgid "@@image: './figs/askinstallmethod.eps'; md5=0108259ef6453143d4ffcdb28e69e49f"
+msgid "@@image: './figs/askinstallmethod.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:65(None)
-msgid "@@image: './figs/askinstallmethod.png'; md5=99c0a7cbba635978fe790c9f698ad7e2"
+msgid "@@image: './figs/askinstallmethod.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:186(None)
-msgid "@@image: './figs/hddinstmethod.eps'; md5=c0263a2466b288c854c5a332bb1e4e5a"
+msgid "@@image: './figs/hddinstmethod.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:189(None)
-msgid "@@image: './figs/hddinstmethod.png'; md5=2a2ab9765b2e82a77556272c885ffea0"
+msgid "@@image: './figs/hddinstmethod.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:264(None)
-msgid "@@image: './figs/anaipsetup.eps'; md5=6155b709fcb96292df5ce569732657a6"
+msgid "@@image: './figs/anaipsetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:267(None)
-msgid "@@image: './figs/anaipsetup.png'; md5=a0c804678ae696ec7b331e78bb9c82b5"
+msgid "@@image: './figs/anaipsetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:334(None)
-msgid "@@image: './figs/nfssetup.eps'; md5=d0c684da4c23847ec9fe6e2d676062b7"
+msgid "@@image: './figs/nfssetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:338(None)
-msgid "@@image: './figs/nfssetup.png'; md5=2a81ca50de10b4db43faadc6a20a2861"
+msgid "@@image: './figs/nfssetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:379(None)
-msgid "@@image: './figs/ftpsetup.eps'; md5=35dddadd1253e8482572ddf9baed86d4"
+msgid "@@image: './figs/ftpsetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:383(None)
-msgid "@@image: './figs/ftpsetup.png'; md5=f1cfa695b1984d3b5f5b587b382dc5e2"
+msgid "@@image: './figs/ftpsetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:417(None)
-msgid "@@image: './figs/ftpsetupfurther.eps'; md5=d69a48872fdfced604700e938f133461"
+msgid "@@image: './figs/ftpsetupfurther.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:420(None)
-msgid "@@image: './figs/ftpsetupfurther.png'; md5=737e20565e21db14e9e0bdeb850e8b5a"
+msgid "@@image: './figs/ftpsetupfurther.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:451(None)
-msgid "@@image: './figs/httpsetup.eps'; md5=0f2ee7ffd53de19503bbfac3680ec2ce"
+msgid "@@image: './figs/httpsetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:455(None)
-msgid "@@image: './figs/httpsetup.png'; md5=6f745907b01a1d4614b2634118c9356c"
+msgid "@@image: './figs/httpsetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/other-instmethods.xml:17(title) en_US/adminoptions.xml:158(title)
@@ -1689,13 +1697,13 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/networkconfig.xml:37(None)
-msgid "@@image: './figs/networkconfig.eps'; md5=da71f2703a5fd30bd092de179e1ab203"
+msgid "@@image: './figs/networkconfig.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/networkconfig.xml:40(None)
-msgid "@@image: './figs/networkconfig.png'; md5=aa1fdf7f78481a6b71c4b436e71b1bbe"
+msgid "@@image: './figs/networkconfig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/networkconfig.xml:16(title)
@@ -1785,25 +1793,25 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/locale.xml:36(None)
-msgid "@@image: './figs/langselection.eps'; md5=8c03c11a4d0950c4fcdd5bc32cb0d636"
+msgid "@@image: './figs/langselection.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/locale.xml:39(None)
-msgid "@@image: './figs/langselection.png'; md5=67fc2f292e3896634e13da37fae88355"
+msgid "@@image: './figs/langselection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/locale.xml:74(None)
-msgid "@@image: './figs/keylayoutselection.eps'; md5=0ca0a4a34d935c2a6c2e2f0330a6f069"
+msgid "@@image: './figs/keylayoutselection.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/locale.xml:77(None)
-msgid "@@image: './figs/keylayoutselection.png'; md5=a4d4e26c39615c32b651b05163e65f7a"
+msgid "@@image: './figs/keylayoutselection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/locale.xml:17(title)
@@ -1903,7 +1911,7 @@
msgstr ""
#: en_US/intro.xml:4(para)
-msgid "To report an error or omission in this document, file a bug report in Bugzilla at <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. When you file your bug, select \"Fedora Documentation\" as the <systemitem>Product</systemitem>, and select the title of this document as the <systemitem>Component</systemitem>. The version of this document is fedora-install-guide-en_US-1.35 (2006-10-07)."
+msgid "To report an error or omission in this document, file a bug report in Bugzilla at <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. When you file your bug, select \"Fedora Documentation\" as the <systemitem>Product</systemitem>, and select the title of this document as the <systemitem>Component</systemitem>. The version of this document is fedora-install-guide-en_US-1.35.2 (2007-01-28)."
msgstr ""
#: en_US/intro.xml:12(para)
@@ -1913,13 +1921,13 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/installingpackages.xml:30(None)
-msgid "@@image: './figs/installingpackages.eps'; md5=59fb368d142cde9d3f2c4eae0cc28d54"
+msgid "@@image: './figs/installingpackages.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/installingpackages.xml:33(None)
-msgid "@@image: './figs/installingpackages.png'; md5=fd0ca029f62bf37dcd61ecf16a129928"
+msgid "@@image: './figs/installingpackages.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/installingpackages.xml:16(title)
@@ -1977,97 +1985,97 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:32(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootwelcome.eps'; md5=a85238df927dabeacbba1d6c90f038a3"
+msgid "@@image: './figs/fbootwelcome.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:35(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootwelcome.png'; md5=a456da04940b883a5bb639f7181d15ae"
+msgid "@@image: './figs/fbootwelcome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:76(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootlicense.eps'; md5=d8d104614b4de8ef713e477dd51a6d9c"
+msgid "@@image: './figs/fbootlicense.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:79(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootlicense.png'; md5=d659a752217d2bd15ace77b9c720916a"
+msgid "@@image: './figs/fbootlicense.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:125(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootfirewall.eps'; md5=4907f3a904f661a03463f032cd96cb67"
+msgid "@@image: './figs/fbootfirewall.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:128(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootfirewall.png'; md5=ab1666367ee5d10b0bc3ad9c2e009640"
+msgid "@@image: './figs/fbootfirewall.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:198(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootselinux.eps'; md5=69df08ee50b061f52c2e14c6fd1e6831"
+msgid "@@image: './figs/fbootselinux.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:201(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootselinux.png'; md5=2b7a03545c6b7610abcfd103996e8f60"
+msgid "@@image: './figs/fbootselinux.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:322(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootdatetime.eps'; md5=1d2dc6bad9ed26f72de2222c1ff0be15"
+msgid "@@image: './figs/fbootdatetime.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:325(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootdatetime.png'; md5=71c359de8733875ab626318c6f1c4e84"
+msgid "@@image: './figs/fbootdatetime.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:357(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootdatetimentp.eps'; md5=4c94d1de8b2aa88e5800d44c83994cc8"
+msgid "@@image: './figs/fbootdatetimentp.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:360(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootdatetimentp.png'; md5=d03cb9b420bfdbd7591ef740c383649e"
+msgid "@@image: './figs/fbootdatetimentp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:410(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootsystemuser.eps'; md5=8cf6b00b0a38148cd37f92d77864682c"
+msgid "@@image: './figs/fbootsystemuser.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:413(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootsystemuser.png'; md5=f361c1bed24df987fb7c26623137e99e"
+msgid "@@image: './figs/fbootsystemuser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:456(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootsoundcard.eps'; md5=478670a43c4aff61149441cd76c9fd4d"
+msgid "@@image: './figs/fbootsoundcard.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:459(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootsoundcard.png'; md5=fa0dd83dcaf4331339e131c1981f9036"
+msgid "@@image: './figs/fbootsoundcard.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/firstboot.xml:17(title)
@@ -2378,25 +2386,25 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/diskpartitioning.xml:62(None)
-msgid "@@image: './figs/partitionoption.eps'; md5=3bf47130bd67f2060d55442347c92a1f"
+msgid "@@image: './figs/partitionoption.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/diskpartitioning.xml:65(None)
-msgid "@@image: './figs/partitionoption.png'; md5=2ec847bea4ac514d6b44c5d4293c05a3"
+msgid "@@image: './figs/partitionoption.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/diskpartitioning.xml:503(None)
-msgid "@@image: './figs/disksetup.eps'; md5=123e6899e9e4f1bc2f3670558ecd25ea"
+msgid "@@image: './figs/disksetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/diskpartitioning.xml:506(None)
-msgid "@@image: './figs/disksetup.png'; md5=4391d625ca0b92c9107e32424d977dd6"
+msgid "@@image: './figs/disksetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/diskpartitioning.xml:18(para)
@@ -2839,37 +2847,37 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/bootloader.xml:52(None)
-msgid "@@image: './figs/bootloader.eps'; md5=ff92793ce987a25b5b7073788a317773"
+msgid "@@image: './figs/bootloader.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/bootloader.xml:55(None)
-msgid "@@image: './figs/bootloader.png'; md5=441e249b32244bfb7500389fb85c9571"
+msgid "@@image: './figs/bootloader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/bootloader.xml:152(None)
-msgid "@@image: './figs/bootloaderothers.eps'; md5=ca443f2e62fe42593fb0d9b15f929f14"
+msgid "@@image: './figs/bootloaderothers.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/bootloader.xml:155(None)
-msgid "@@image: './figs/bootloaderothers.png'; md5=b26ed3c77d2e05bfd1f9de36e2c5252c"
+msgid "@@image: './figs/bootloaderothers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/bootloader.xml:312(None)
-msgid "@@image: './figs/bootadvanced.eps'; md5=729f0c08d0a3b05d85fdd9c66321ba3d"
+msgid "@@image: './figs/bootadvanced.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/bootloader.xml:315(None)
-msgid "@@image: './figs/bootadvanced.png'; md5=6d0cce51e8e0f6fd972580d842d2a020"
+msgid "@@image: './figs/bootadvanced.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/bootloader.xml:17(para)
@@ -3059,49 +3067,49 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:107(None)
-msgid "@@image: './figs/bootprompt.eps'; md5=5fd4331cd747b77b1ad5290e0a717ffb"
+msgid "@@image: './figs/bootprompt.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:110(None)
-msgid "@@image: './figs/bootprompt.png'; md5=d128d5da91dcd56008b61371579b3bcd"
+msgid "@@image: './figs/bootprompt.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:173(None)
-msgid "@@image: './figs/mediacheck.eps'; md5=7e82dd6c1b76e307c46e79a4f1a9a789"
+msgid "@@image: './figs/mediacheck.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:176(None)
-msgid "@@image: './figs/mediacheck.png'; md5=9541e4058ff79f9e751f2c9f0c74227c"
+msgid "@@image: './figs/mediacheck.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:210(None)
-msgid "@@image: './figs/mediacheckresult.eps'; md5=e1e189d3947cf8054c1d0a0d2026e342"
+msgid "@@image: './figs/mediacheckresult.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:213(None)
-msgid "@@image: './figs/mediacheckresult.png'; md5=9c361e124b88a45c87db437e97093ae3"
+msgid "@@image: './figs/mediacheckresult.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:231(None)
-msgid "@@image: './figs/mediachecknext.eps'; md5=6492cbc8ed00977dabae0986f4402a2f"
+msgid "@@image: './figs/mediachecknext.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:234(None)
-msgid "@@image: './figs/mediachecknext.png'; md5=45266904598c14b4479da18ccc896922"
+msgid "@@image: './figs/mediachecknext.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/beginninginstallation.xml:15(title)
@@ -4247,13 +4255,13 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/abouttoinstall.xml:41(None)
-msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.eps'; md5=b2080349336aeb8e55d7bc12e0579c25"
+msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/abouttoinstall.xml:44(None)
-msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.png'; md5=dbcb8cace822f501c48b4a246bd5cb06"
+msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/abouttoinstall.xml:16(title)
17 years, 3 months
install-guide/devel/po fedora-install-guide.pot,1.4,1.5
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3603/devel/po
Modified Files:
fedora-install-guide.pot
Log Message:
Update POT files with new strings
Index: fedora-install-guide.pot
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/fedora-install-guide.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- fedora-install-guide.pot 7 Oct 2006 17:29:20 -0000 1.4
+++ fedora-install-guide.pot 30 Jan 2007 16:13:12 -0000 1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-07 13:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-30 11:12-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
msgstr ""
#: en_US/entities.xml:17(text) en_US/entities.xml:17(text)
-msgid "1.35"
+msgid "1.35.2"
msgstr ""
#: en_US/entities.xml:20(comment) en_US/entities.xml:20(comment)
@@ -42,7 +42,7 @@
msgstr ""
#: en_US/entities.xml:21(text) en_US/entities.xml:21(text)
-msgid "2006-10-07"
+msgid "2007-01-28"
msgstr ""
#: en_US/entities.xml:24(comment) en_US/entities.xml:24(comment)
@@ -94,183 +94,191 @@
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
-msgid "Bugfixes, most minor"
+msgid "Fix Mac OS X burning instructions (#225051)"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:31(details)
-msgid "Major reorganization for better workflow"
+msgid "Fix download URL (#220100)"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:35(details)
-msgid "Added information on additional repos and other fixes."
+msgid "Bugfixes, most minor"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:39(details)
-msgid "Amended USB media instructions to use dmesg."
+msgid "Major reorganization for better workflow"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:43(details)
-msgid "Improved LVM and partitioning information."
+msgid "Added information on additional repos and other fixes."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:47(details)
-msgid "Amended section on formatting USB media."
+msgid "Amended USB media instructions to use dmesg."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:51(details)
-msgid "Noted that Fedora package tools require network access."
+msgid "Improved LVM and partitioning information."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:55(details)
-msgid "Provided extra CD burning information."
+msgid "Amended section on formatting USB media."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:59(details)
-msgid "Fixed Soundcard screenshot links."
+msgid "Noted that Fedora package tools require network access."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:63(details)
-msgid "Reenabled Sound Card section."
+msgid "Provided extra CD burning information."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:67(details)
-msgid "Removed obsolete admonition."
+msgid "Fixed Soundcard screenshot links."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:71(details)
-msgid "Updated to match Rawhide."
+msgid "Reenabled Sound Card section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:75(details)
-msgid "Updated First Boot section."
+msgid "Removed obsolete admonition."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:79(details)
-msgid "Boot options broken out into clearer subsections."
+msgid "Updated to match Rawhide."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:83(details)
-msgid "Added Xen material."
+msgid "Updated First Boot section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:87(details)
-msgid "Updated First Boot."
+msgid "Boot options broken out into clearer subsections."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:91(details)
-msgid "Screenshot changes."
+msgid "Added Xen material."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:95(details)
-msgid "Updated screenshots."
+msgid "Updated First Boot."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:99(details)
-msgid "Added the task selection screen."
+msgid "Screenshot changes."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:103(details)
-msgid "Added section on remote logging."
+msgid "Updated screenshots."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:107(details)
-msgid "Updated indexing."
+msgid "Added the task selection screen."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:111(details)
-msgid "Updated Package Selection screen for test2."
+msgid "Added section on remote logging."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:115(details)
-msgid "Updated for FC5 test2."
+msgid "Updated indexing."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:119(details)
-msgid "Added initial empty RPM revision to test packaging."
+msgid "Updated Package Selection screen for test2."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:123(details)
-msgid "Added information on driver disks."
+msgid "Updated for FC5 test2."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:127(details)
-msgid "Minor fixes to Boot Options."
+msgid "Added initial empty RPM revision to test packaging."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:131(details)
-msgid "Expanded Technical References section."
+msgid "Added information on driver disks."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:135(details)
-msgid "Amended Management Options section."
+msgid "Minor fixes to Boot Options."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:139(details)
-msgid "Updated Management Options section."
+msgid "Expanded Technical References section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:143(details)
-msgid "Added Technical References section."
+msgid "Amended Management Options section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:147(details)
-msgid "Added Management Options section."
+msgid "Updated Management Options section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:151(details)
-msgid "Updated sections on installation methods."
+msgid "Added Technical References section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:155(details)
-msgid "Updated partitioning section."
+msgid "Added Management Options section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:159(details)
-msgid "Added material on updating the new installation."
+msgid "Updated sections on installation methods."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:163(details)
-msgid "Reorganized to match anaconda screens."
+msgid "Updated partitioning section."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:167(details)
-msgid "Additional reorganization for clarity; information on /home partition"
+msgid "Added material on updating the new installation."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:171(details)
-msgid "Reorganization of introductory material"
+msgid "Reorganized to match anaconda screens."
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:175(details)
-msgid "Release version"
+msgid "Additional reorganization for clarity; information on /home partition"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:179(details)
-msgid "Publication edit and declaration of release candidate"
+msgid "Reorganization of introductory material"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:183(details)
-msgid "Additional style editing and indexing"
+msgid "Release version"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:187(details)
-msgid "Style editing, removed \"nextsteps\" from build"
+msgid "Publication edit and declaration of release candidate"
msgstr ""
#: en_US/rpm-info.xml:191(details)
+msgid "Additional style editing and indexing"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:195(details)
+msgid "Style editing, removed \"nextsteps\" from build"
+msgstr ""
+
+#: en_US/rpm-info.xml:199(details)
msgid "First commission to CVS, plus very minor parent file edits"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/welcome.xml:27(None)
-msgid "@@image: './figs/welcome.eps'; md5=089a78c4ff48ab991e775d93ee59c26f"
+msgid "@@image: './figs/welcome.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/welcome.xml:31(None)
-msgid "@@image: './figs/welcome.png'; md5=085e2d2370a0cd5dadfbc1b915da29b7"
+msgid "@@image: './figs/welcome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/welcome.xml:15(title)
@@ -316,25 +324,25 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/upgrading.xml:41(None)
-msgid "@@image: './figs/upgrade.eps'; md5=92d7ce1204d44fd772481355a33fd363"
+msgid "@@image: './figs/upgrade.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/upgrading.xml:44(None)
-msgid "@@image: './figs/upgrade.png'; md5=7b345852cfd2eab1bc1619d5d04021fc"
+msgid "@@image: './figs/upgrade.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/upgrading.xml:94(None)
-msgid "@@image: './figs/upgradebootloader.eps'; md5=c04894b4da6362d78248d76c46714763"
+msgid "@@image: './figs/upgradebootloader.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/upgrading.xml:97(None)
-msgid "@@image: './figs/upgradebootloader.png'; md5=76ac1f258e32d2481a584fa54546afb9"
+msgid "@@image: './figs/upgradebootloader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/upgrading.xml:16(title)
@@ -408,13 +416,13 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/timezone.xml:36(None)
-msgid "@@image: './figs/timezone.eps'; md5=3763cadb2f280528e6330fd7d9947b3a"
+msgid "@@image: './figs/timezone.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/timezone.xml:39(None)
-msgid "@@image: './figs/timezone.png'; md5=4bbfef886869018a0e8036ce9a83b841"
+msgid "@@image: './figs/timezone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/timezone.xml:16(title)
@@ -584,13 +592,13 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/rootpassword.xml:105(None)
-msgid "@@image: './figs/rootpassword.eps'; md5=b55fa07c48d74cd44139f0e7fa0075e1"
+msgid "@@image: './figs/rootpassword.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/rootpassword.xml:108(None)
-msgid "@@image: './figs/rootpassword.png'; md5=505868295540330ac668d6bef36a5fc1"
+msgid "@@image: './figs/rootpassword.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/rootpassword.xml:16(title)
@@ -666,7 +674,7 @@
msgstr ""
#: en_US/preparing-media.xml:23(para)
-msgid "For instructions to download and prepare this CD or DVD installation media, refer to <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/download/\"/>. If you already have the full set of Fedora Core installation media, skip to <xref linkend=\"sn-booting-from-disc\"/>."
+msgid "For instructions to download and prepare this CD or DVD installation media, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Distribution/Download\"/>. If you already have the full set of Fedora Core installation media, skip to <xref linkend=\"sn-booting-from-disc\"/>."
msgstr ""
#: en_US/preparing-media.xml:32(title)
@@ -746,133 +754,133 @@
msgstr ""
#: en_US/preparing-media.xml:146(term)
-msgid "Apple MacOS X"
+msgid "Apple Mac OS X"
msgstr ""
#: en_US/preparing-media.xml:148(para)
-msgid "Open the <guilabel>Disk Copy</guilabel> application, found in the <filename>/Applications/Utilities</filename> folder. From the menu, select <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Burn Image...</guimenuitem></menuchoice>. Select the CD image to burn, check that the burn options are correct, and select the <guilabel>Burn</guilabel> button."
+msgid "Open the <guilabel>Disk Utility</guilabel> application, found in the <filename>/Applications/Utilities</filename> folder. Select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Disk Image</guimenuitem></menuchoice> and select the ISO image. From the list of volumes, select the item representing the ISO image. Select <guibutton>Burn</guibutton> and follow the instructions."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:161(term)
+#: en_US/preparing-media.xml:163(term)
msgid "Linux operating systems"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:163(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:165(para)
msgid "If you are using a recent version of the GNOME desktop environment, right-click the ISO image file and choose <guilabel>Write to disc</guilabel>. If you are using a recent version of the KDE desktop environment, use <application>K3B</application> and select <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Burn CD Image</guimenuitem></menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Burn DVD ISO Image</guimenuitem></menuchoice> if appropriate. The following command line works for many other environments:"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:177(replaceable)
+#: en_US/preparing-media.xml:179(replaceable)
msgid "cdwriter-device"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:177(replaceable)
+#: en_US/preparing-media.xml:179(replaceable)
msgid "image-file.iso"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:177(userinput)
+#: en_US/preparing-media.xml:179(userinput)
#, no-wrap
msgid "cdrecord --device=<placeholder-1/> -tao -eject <placeholder-2/>"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:186(title)
+#: en_US/preparing-media.xml:188(title)
msgid "System-Specific Instructions"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:188(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:190(para)
msgid "Unfortunately this guide cannot offer specific instructions for every possible combination of hardware and software. You can find more information at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/BurningDiscs\"/>. Consult your operating system's documentation and online support services, and <xref linkend=\"sn-web-help\"/> for additional help if needed."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:201(title)
+#: en_US/preparing-media.xml:203(title)
msgid "Preparing USB Boot Media"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:204(title)
+#: en_US/preparing-media.xml:206(title)
msgid "Data Loss"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:206(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:208(para)
msgid "<emphasis>This procedure destroys data on the media.</emphasis> Back up any important information before you begin. Some models of USB media use additional partitions or software to provide functions such as encryption. This procedure may make it difficult or impossible to access these special areas on your boot media."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:215(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:217(para)
msgid "The <filename>images/diskboot.img</filename> file on the first Fedora Core installation disc is a boot image designed for USB media. This file also appears on FTP and Web sites providing Fedora Core."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:221(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:223(para)
msgid "Several software utilities are available for Windows and Linux that can write image files to a device. Linux includes the <command>dd</command> command for this purpose."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:227(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:229(para)
msgid "The <command>dd</command> utility requires you to specify the device file that corresponds to the physical media. The name of the device file matches the name assigned to the device by your system. All device files appear in the directory <filename>/dev/</filename>. For example, <filename>/dev/sda</filename> denotes the first USB, SATA, or SCSI device that is attached to the system."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:237(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:239(para)
msgid "To learn the name that your system assigns to the media:"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:242(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:244(para)
msgid "Open a terminal window. On a Fedora system, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice> to start a terminal."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:251(para) en_US/preparing-media.xml:305(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:253(para) en_US/preparing-media.xml:307(para)
msgid "Attach or insert the media."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:256(para) en_US/preparing-media.xml:321(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:258(para) en_US/preparing-media.xml:323(para)
msgid "In the terminal window, type the following command:"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:259(userinput)
+#: en_US/preparing-media.xml:261(userinput)
#, no-wrap
msgid "dmesg"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:260(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:262(para)
msgid "Look for the items in the <command>dmesg</command> output that relate to the detection of a new SCSI device. Linux systems treat USB media as SCSI devices."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:266(title)
+#: en_US/preparing-media.xml:268(title)
msgid "Using the Device Mapper"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:267(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:269(para)
msgid "On Fedora Core 5 and later systems, it may be easier to find the right device name by examining the <filename class=\"directory\">/dev/disk/</filename> directory. Use the command <command>ls -l /dev/disk/by-id/</command> to see the disk devices collated by model and device name."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:277(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:279(para)
msgid "Unmount the media. On a Fedora system, right-click the icon that corresponds to the media, and select <guimenuitem>Unmount Volume</guimenuitem>. Alternatively, enter this command in a terminal window:"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:285(replaceable) en_US/preparing-media.xml:326(replaceable)
+#: en_US/preparing-media.xml:287(replaceable) en_US/preparing-media.xml:328(replaceable)
msgid "<device>"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:285(userinput)
+#: en_US/preparing-media.xml:287(userinput)
#, no-wrap
msgid "umount /dev/<placeholder-1/>"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:288(para) en_US/preparing-media.xml:329(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:290(para) en_US/preparing-media.xml:331(para)
msgid "Replace <replaceable><device></replaceable> with the name of the correct device file for the media."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:294(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:296(para)
msgid "To write an image file to boot media with <command>dd</command> on a current version of Fedora Core, carry out the following steps:"
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:300(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:302(para)
msgid "Locate the image file."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:310(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:312(para)
msgid "Your system may automatically detect and open the media. If that happens, close or unmount the media before continuing."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:316(para)
+#: en_US/preparing-media.xml:318(para)
msgid "Open a terminal window."
msgstr ""
-#: en_US/preparing-media.xml:326(userinput)
+#: en_US/preparing-media.xml:328(userinput)
#, no-wrap
msgid "dd if=diskboot.img of=/dev/<placeholder-1/>"
msgstr ""
@@ -880,49 +888,49 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:26(None)
-msgid "@@image: './figs/taskselection.eps'; md5=3d3a3c1f8df9bca30a05e33640e47b45"
+msgid "@@image: './figs/taskselection.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:29(None)
-msgid "@@image: './figs/taskselection.png'; md5=aeb30c019fbe10310af348b165c4fe74"
+msgid "@@image: './figs/taskselection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:146(None)
-msgid "@@image: './figs/additionalrepo.eps'; md5=b81979efa942c67cefec0370c712910f"
+msgid "@@image: './figs/additionalrepo.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:149(None)
-msgid "@@image: './figs/additionalrepo.png'; md5=97d14a20605cf02376590b6e293f5a34"
+msgid "@@image: './figs/additionalrepo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:231(None)
-msgid "@@image: './figs/packagegroups.eps'; md5=cc00cd7f45e36d945c446236d6bce4b0"
+msgid "@@image: './figs/packagegroups.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:234(None)
-msgid "@@image: './figs/packagegroups.png'; md5=da936dbe578760b9b3fe8749fd268e58"
+msgid "@@image: './figs/packagegroups.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:269(None)
-msgid "@@image: './figs/packagegroupdetail.eps'; md5=2333ff5d278534f582afe073be8f59fd"
+msgid "@@image: './figs/packagegroupdetail.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/packageselection.xml:272(None)
-msgid "@@image: './figs/packagegroupdetail.png'; md5=119f543c6509a6f875df231a74dbc738"
+msgid "@@image: './figs/packagegroupdetail.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/packageselection.xml:17(title)
@@ -1180,85 +1188,85 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:62(None)
-msgid "@@image: './figs/askinstallmethod.eps'; md5=0108259ef6453143d4ffcdb28e69e49f"
+msgid "@@image: './figs/askinstallmethod.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:65(None)
-msgid "@@image: './figs/askinstallmethod.png'; md5=99c0a7cbba635978fe790c9f698ad7e2"
+msgid "@@image: './figs/askinstallmethod.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:186(None)
-msgid "@@image: './figs/hddinstmethod.eps'; md5=c0263a2466b288c854c5a332bb1e4e5a"
+msgid "@@image: './figs/hddinstmethod.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:189(None)
-msgid "@@image: './figs/hddinstmethod.png'; md5=2a2ab9765b2e82a77556272c885ffea0"
+msgid "@@image: './figs/hddinstmethod.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:264(None)
-msgid "@@image: './figs/anaipsetup.eps'; md5=6155b709fcb96292df5ce569732657a6"
+msgid "@@image: './figs/anaipsetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:267(None)
-msgid "@@image: './figs/anaipsetup.png'; md5=a0c804678ae696ec7b331e78bb9c82b5"
+msgid "@@image: './figs/anaipsetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:334(None)
-msgid "@@image: './figs/nfssetup.eps'; md5=d0c684da4c23847ec9fe6e2d676062b7"
+msgid "@@image: './figs/nfssetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:338(None)
-msgid "@@image: './figs/nfssetup.png'; md5=2a81ca50de10b4db43faadc6a20a2861"
+msgid "@@image: './figs/nfssetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:379(None)
-msgid "@@image: './figs/ftpsetup.eps'; md5=35dddadd1253e8482572ddf9baed86d4"
+msgid "@@image: './figs/ftpsetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:383(None)
-msgid "@@image: './figs/ftpsetup.png'; md5=f1cfa695b1984d3b5f5b587b382dc5e2"
+msgid "@@image: './figs/ftpsetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:417(None)
-msgid "@@image: './figs/ftpsetupfurther.eps'; md5=d69a48872fdfced604700e938f133461"
+msgid "@@image: './figs/ftpsetupfurther.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:420(None)
-msgid "@@image: './figs/ftpsetupfurther.png'; md5=737e20565e21db14e9e0bdeb850e8b5a"
+msgid "@@image: './figs/ftpsetupfurther.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:451(None)
-msgid "@@image: './figs/httpsetup.eps'; md5=0f2ee7ffd53de19503bbfac3680ec2ce"
+msgid "@@image: './figs/httpsetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/other-instmethods.xml:455(None)
-msgid "@@image: './figs/httpsetup.png'; md5=6f745907b01a1d4614b2634118c9356c"
+msgid "@@image: './figs/httpsetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/other-instmethods.xml:17(title) en_US/adminoptions.xml:158(title)
@@ -1689,13 +1697,13 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/networkconfig.xml:37(None)
-msgid "@@image: './figs/networkconfig.eps'; md5=da71f2703a5fd30bd092de179e1ab203"
+msgid "@@image: './figs/networkconfig.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/networkconfig.xml:40(None)
-msgid "@@image: './figs/networkconfig.png'; md5=aa1fdf7f78481a6b71c4b436e71b1bbe"
+msgid "@@image: './figs/networkconfig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/networkconfig.xml:16(title)
@@ -1785,25 +1793,25 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/locale.xml:36(None)
-msgid "@@image: './figs/langselection.eps'; md5=8c03c11a4d0950c4fcdd5bc32cb0d636"
+msgid "@@image: './figs/langselection.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/locale.xml:39(None)
-msgid "@@image: './figs/langselection.png'; md5=67fc2f292e3896634e13da37fae88355"
+msgid "@@image: './figs/langselection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/locale.xml:74(None)
-msgid "@@image: './figs/keylayoutselection.eps'; md5=0ca0a4a34d935c2a6c2e2f0330a6f069"
+msgid "@@image: './figs/keylayoutselection.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/locale.xml:77(None)
-msgid "@@image: './figs/keylayoutselection.png'; md5=a4d4e26c39615c32b651b05163e65f7a"
+msgid "@@image: './figs/keylayoutselection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/locale.xml:17(title)
@@ -1903,7 +1911,7 @@
msgstr ""
#: en_US/intro.xml:4(para)
-msgid "To report an error or omission in this document, file a bug report in Bugzilla at <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. When you file your bug, select \"Fedora Documentation\" as the <systemitem>Product</systemitem>, and select the title of this document as the <systemitem>Component</systemitem>. The version of this document is fedora-install-guide-en_US-1.35 (2006-10-07)."
+msgid "To report an error or omission in this document, file a bug report in Bugzilla at <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\"/>. When you file your bug, select \"Fedora Documentation\" as the <systemitem>Product</systemitem>, and select the title of this document as the <systemitem>Component</systemitem>. The version of this document is fedora-install-guide-en_US-1.35.2 (2007-01-28)."
msgstr ""
#: en_US/intro.xml:12(para)
@@ -1913,13 +1921,13 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/installingpackages.xml:30(None)
-msgid "@@image: './figs/installingpackages.eps'; md5=59fb368d142cde9d3f2c4eae0cc28d54"
+msgid "@@image: './figs/installingpackages.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/installingpackages.xml:33(None)
-msgid "@@image: './figs/installingpackages.png'; md5=fd0ca029f62bf37dcd61ecf16a129928"
+msgid "@@image: './figs/installingpackages.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/installingpackages.xml:16(title)
@@ -1977,97 +1985,97 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:32(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootwelcome.eps'; md5=a85238df927dabeacbba1d6c90f038a3"
+msgid "@@image: './figs/fbootwelcome.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:35(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootwelcome.png'; md5=a456da04940b883a5bb639f7181d15ae"
+msgid "@@image: './figs/fbootwelcome.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:76(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootlicense.eps'; md5=d8d104614b4de8ef713e477dd51a6d9c"
+msgid "@@image: './figs/fbootlicense.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:79(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootlicense.png'; md5=d659a752217d2bd15ace77b9c720916a"
+msgid "@@image: './figs/fbootlicense.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:125(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootfirewall.eps'; md5=4907f3a904f661a03463f032cd96cb67"
+msgid "@@image: './figs/fbootfirewall.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:128(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootfirewall.png'; md5=ab1666367ee5d10b0bc3ad9c2e009640"
+msgid "@@image: './figs/fbootfirewall.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:198(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootselinux.eps'; md5=69df08ee50b061f52c2e14c6fd1e6831"
+msgid "@@image: './figs/fbootselinux.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:201(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootselinux.png'; md5=2b7a03545c6b7610abcfd103996e8f60"
+msgid "@@image: './figs/fbootselinux.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:322(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootdatetime.eps'; md5=1d2dc6bad9ed26f72de2222c1ff0be15"
+msgid "@@image: './figs/fbootdatetime.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:325(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootdatetime.png'; md5=71c359de8733875ab626318c6f1c4e84"
+msgid "@@image: './figs/fbootdatetime.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:357(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootdatetimentp.eps'; md5=4c94d1de8b2aa88e5800d44c83994cc8"
+msgid "@@image: './figs/fbootdatetimentp.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:360(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootdatetimentp.png'; md5=d03cb9b420bfdbd7591ef740c383649e"
+msgid "@@image: './figs/fbootdatetimentp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:410(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootsystemuser.eps'; md5=8cf6b00b0a38148cd37f92d77864682c"
+msgid "@@image: './figs/fbootsystemuser.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:413(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootsystemuser.png'; md5=f361c1bed24df987fb7c26623137e99e"
+msgid "@@image: './figs/fbootsystemuser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:456(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootsoundcard.eps'; md5=478670a43c4aff61149441cd76c9fd4d"
+msgid "@@image: './figs/fbootsoundcard.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/firstboot.xml:459(None)
-msgid "@@image: './figs/fbootsoundcard.png'; md5=fa0dd83dcaf4331339e131c1981f9036"
+msgid "@@image: './figs/fbootsoundcard.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/firstboot.xml:17(title)
@@ -2378,25 +2386,25 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/diskpartitioning.xml:62(None)
-msgid "@@image: './figs/partitionoption.eps'; md5=3bf47130bd67f2060d55442347c92a1f"
+msgid "@@image: './figs/partitionoption.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/diskpartitioning.xml:65(None)
-msgid "@@image: './figs/partitionoption.png'; md5=2ec847bea4ac514d6b44c5d4293c05a3"
+msgid "@@image: './figs/partitionoption.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/diskpartitioning.xml:503(None)
-msgid "@@image: './figs/disksetup.eps'; md5=123e6899e9e4f1bc2f3670558ecd25ea"
+msgid "@@image: './figs/disksetup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/diskpartitioning.xml:506(None)
-msgid "@@image: './figs/disksetup.png'; md5=4391d625ca0b92c9107e32424d977dd6"
+msgid "@@image: './figs/disksetup.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/diskpartitioning.xml:18(para)
@@ -2839,37 +2847,37 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/bootloader.xml:52(None)
-msgid "@@image: './figs/bootloader.eps'; md5=ff92793ce987a25b5b7073788a317773"
+msgid "@@image: './figs/bootloader.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/bootloader.xml:55(None)
-msgid "@@image: './figs/bootloader.png'; md5=441e249b32244bfb7500389fb85c9571"
+msgid "@@image: './figs/bootloader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/bootloader.xml:152(None)
-msgid "@@image: './figs/bootloaderothers.eps'; md5=ca443f2e62fe42593fb0d9b15f929f14"
+msgid "@@image: './figs/bootloaderothers.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/bootloader.xml:155(None)
-msgid "@@image: './figs/bootloaderothers.png'; md5=b26ed3c77d2e05bfd1f9de36e2c5252c"
+msgid "@@image: './figs/bootloaderothers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/bootloader.xml:312(None)
-msgid "@@image: './figs/bootadvanced.eps'; md5=729f0c08d0a3b05d85fdd9c66321ba3d"
+msgid "@@image: './figs/bootadvanced.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/bootloader.xml:315(None)
-msgid "@@image: './figs/bootadvanced.png'; md5=6d0cce51e8e0f6fd972580d842d2a020"
+msgid "@@image: './figs/bootadvanced.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/bootloader.xml:17(para)
@@ -3059,49 +3067,49 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:107(None)
-msgid "@@image: './figs/bootprompt.eps'; md5=5fd4331cd747b77b1ad5290e0a717ffb"
+msgid "@@image: './figs/bootprompt.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:110(None)
-msgid "@@image: './figs/bootprompt.png'; md5=d128d5da91dcd56008b61371579b3bcd"
+msgid "@@image: './figs/bootprompt.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:173(None)
-msgid "@@image: './figs/mediacheck.eps'; md5=7e82dd6c1b76e307c46e79a4f1a9a789"
+msgid "@@image: './figs/mediacheck.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:176(None)
-msgid "@@image: './figs/mediacheck.png'; md5=9541e4058ff79f9e751f2c9f0c74227c"
+msgid "@@image: './figs/mediacheck.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:210(None)
-msgid "@@image: './figs/mediacheckresult.eps'; md5=e1e189d3947cf8054c1d0a0d2026e342"
+msgid "@@image: './figs/mediacheckresult.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:213(None)
-msgid "@@image: './figs/mediacheckresult.png'; md5=9c361e124b88a45c87db437e97093ae3"
+msgid "@@image: './figs/mediacheckresult.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:231(None)
-msgid "@@image: './figs/mediachecknext.eps'; md5=6492cbc8ed00977dabae0986f4402a2f"
+msgid "@@image: './figs/mediachecknext.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/beginninginstallation.xml:234(None)
-msgid "@@image: './figs/mediachecknext.png'; md5=45266904598c14b4479da18ccc896922"
+msgid "@@image: './figs/mediachecknext.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/beginninginstallation.xml:15(title)
@@ -4247,13 +4255,13 @@
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/abouttoinstall.xml:41(None)
-msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.eps'; md5=b2080349336aeb8e55d7bc12e0579c25"
+msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: en_US/abouttoinstall.xml:44(None)
-msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.png'; md5=dbcb8cace822f501c48b4a246bd5cb06"
+msgid "@@image: './figs/abouttoinstall.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
#: en_US/abouttoinstall.xml:16(title)
17 years, 3 months
install-guide/FC-6/en_US entities.xml,1.2,1.3
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/install-guide/FC-6/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3536/FC-6/en_US
Modified Files:
entities.xml
Log Message:
Do not forget to update entities for versioning
Index: entities.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/FC-6/en_US/entities.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- entities.xml 19 Dec 2006 02:07:14 -0000 1.2
+++ entities.xml 30 Jan 2007 16:11:45 -0000 1.3
@@ -14,11 +14,11 @@
</entity>
<entity name="DOCVERSION">
<comment>Document version</comment>
- <text>1.35.1</text>
+ <text>1.35.2</text>
</entity>
<entity name="DOCDATE">
<comment>Document date</comment>
- <text>2006-12-18</text>
+ <text>2007-01-28</text>
</entity>
<entity name="DOCID">
<comment>Document ID string</comment>
17 years, 3 months
install-guide/devel/en_US entities.xml,1.8,1.9
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv3536/devel/en_US
Modified Files:
entities.xml
Log Message:
Do not forget to update entities for versioning
Index: entities.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/en_US/entities.xml,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- entities.xml 19 Dec 2006 02:07:14 -0000 1.8
+++ entities.xml 30 Jan 2007 16:11:45 -0000 1.9
@@ -14,11 +14,11 @@
</entity>
<entity name="DOCVERSION">
<comment>Document version</comment>
- <text>1.35.1</text>
+ <text>1.35.2</text>
</entity>
<entity name="DOCDATE">
<comment>Document date</comment>
- <text>2006-12-18</text>
+ <text>2007-01-28</text>
</entity>
<entity name="DOCID">
<comment>Document ID string</comment>
17 years, 3 months
install-guide/devel/en_US preparing-media.xml, 1.5, 1.6 rpm-info.xml, 1.6, 1.7
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv12356/devel/en_US
Modified Files:
preparing-media.xml rpm-info.xml
Log Message:
Fix Mac OS X CD instructions (#225051)
Index: preparing-media.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/en_US/preparing-media.xml,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- preparing-media.xml 19 Dec 2006 02:07:14 -0000 1.5
+++ preparing-media.xml 29 Jan 2007 00:19:31 -0000 1.6
@@ -143,16 +143,18 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Apple MacOS X</term>
+ <term>Apple Mac OS X</term>
<listitem>
<para>
- Open the <guilabel>Disk Copy</guilabel> application, found in the
- <filename>/Applications/Utilities</filename> folder. From the menu,
- select <menuchoice>
- <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Burn Image...</guimenuitem>
- </menuchoice>. Select the CD image to burn, check that the burn
- options are correct, and select the <guilabel>Burn</guilabel>
- button.
+ Open the <guilabel>Disk Utility</guilabel> application,
+ found in the <filename>/Applications/Utilities</filename>
+ folder. Select
+ <menuchoice>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Open Disk Image</guimenuitem>
+ </menuchoice> and select the ISO image. From the list of
+ volumes, select the item representing the ISO image. Select
+ <guibutton>Burn</guibutton> and follow the instructions.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Index: rpm-info.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/en_US/rpm-info.xml,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- rpm-info.xml 19 Dec 2006 02:07:14 -0000 1.6
+++ rpm-info.xml 29 Jan 2007 00:19:31 -0000 1.7
@@ -22,6 +22,10 @@
<title>Fedora Core 6 Installation Guide</title>
<desc>Provides documentation for the installation process.</desc>
<changelog order="newest-first">
+ <revision date="2007-01-28" number="1.35.2">
+ <author worker="PaulWFrields"/>
+ <details>Fix Mac OS X burning instructions (#225051)</details>
+ </revision>
<revision date="2006-12-18" number="1.35.1">
<author worker="PaulWFrields"/>
<details>Fix download URL (#220100)</details>
17 years, 3 months
install-guide/FC-6/en_US preparing-media.xml, 1.2, 1.3 rpm-info.xml, 1.2, 1.3
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/install-guide/FC-6/en_US
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv12356/FC-6/en_US
Modified Files:
preparing-media.xml rpm-info.xml
Log Message:
Fix Mac OS X CD instructions (#225051)
Index: preparing-media.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/FC-6/en_US/preparing-media.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- preparing-media.xml 19 Dec 2006 02:07:14 -0000 1.2
+++ preparing-media.xml 29 Jan 2007 00:19:30 -0000 1.3
@@ -143,16 +143,18 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term>Apple MacOS X</term>
+ <term>Apple Mac OS X</term>
<listitem>
<para>
- Open the <guilabel>Disk Copy</guilabel> application, found in the
- <filename>/Applications/Utilities</filename> folder. From the menu,
- select <menuchoice>
- <guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Burn Image...</guimenuitem>
- </menuchoice>. Select the CD image to burn, check that the burn
- options are correct, and select the <guilabel>Burn</guilabel>
- button.
+ Open the <guilabel>Disk Utility</guilabel> application,
+ found in the <filename>/Applications/Utilities</filename>
+ folder. Select
+ <menuchoice>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Open Disk Image</guimenuitem>
+ </menuchoice> and select the ISO image. From the list of
+ volumes, select the item representing the ISO image. Select
+ <guibutton>Burn</guibutton> and follow the instructions.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Index: rpm-info.xml
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/install-guide/FC-6/en_US/rpm-info.xml,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- rpm-info.xml 19 Dec 2006 02:07:14 -0000 1.2
+++ rpm-info.xml 29 Jan 2007 00:19:30 -0000 1.3
@@ -22,6 +22,10 @@
<title>Fedora Core 6 Installation Guide</title>
<desc>Provides documentation for the installation process.</desc>
<changelog order="newest-first">
+ <revision date="2007-01-28" number="1.35.2">
+ <author worker="PaulWFrields"/>
+ <details>Fix Mac OS X burning instructions (#225051)</details>
+ </revision>
<revision date="2006-12-18" number="1.35.1">
<author worker="PaulWFrields"/>
<details>Fix download URL (#220100)</details>
17 years, 3 months
readme/devel/po pa.po,1.1,1.2
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: apbrar
Update of /cvs/docs/readme/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv8448
Modified Files:
pa.po
Log Message:
updating for Punjabi
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.1 -r 1.2 pa.po
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/readme/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- pa.po 27 Jan 2007 22:03:50 -0000 1.1
+++ pa.po 28 Jan 2007 02:53:28 -0000 1.2
@@ -2,12 +2,13 @@
# Amanpreet Singh Alam <apbrar(a)gmail.com>, 2006.
# Jaswinder Singh Phulewala <jsingh(a)redhat.com>, 2006.
# A S Alam <apbrar(a)gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam(a)users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 17:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:04-0400\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-28 08:23+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,16 +44,15 @@
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
msgid "Break into independent module"
-msgstr ""
+msgstr "���������-��������������� ������������������������ ������������ ���������������"
#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
msgid "Final release version (FC-6)"
-msgstr ""
+msgstr "��������������� ������������������ ������������ (FC-6)"
#: en_US/README.xml:23(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Core 6 README"
-msgstr "������������������ ��������� 6 ������������2 README"
+msgstr "������������������ ��������� 6 README"
#: en_US/README.xml:26(holder)
msgid "Red Hat, Inc."
@@ -73,6 +73,11 @@
"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, "
"Inc. in the United States and other countries."
msgstr ""
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, "
+"Inc. in the United States and other countries."
#: en_US/README.xml:43(para)
msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
@@ -80,38 +85,41 @@
#: en_US/README.xml:46(para)
msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
-msgstr ""
+msgstr "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
#: en_US/README.xml:49(para)
msgid ""
"Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
"and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
msgstr ""
+"Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
+"and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
#: en_US/README.xml:54(para)
msgid ""
"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
"Devices, Inc."
msgstr ""
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
+"Devices, Inc."
#: en_US/README.xml:58(para)
msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
#: en_US/README.xml:61(para)
-msgid ""
-"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
-msgstr ""
+msgid "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+msgstr "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
#: en_US/README.xml:65(para)
msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
#: en_US/README.xml:68(para)
msgid ""
"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
"respective owners."
-msgstr ""
+msgstr "��������� ��������� ������������ ��������������� ��������� ������������������������ ������������������ ������ ��������������������� ������������������ ������ ��������������� ��������������� ���������"
#: en_US/README.xml:72(para)
msgid ""
@@ -134,6 +142,8 @@
"Fedora Core is delivered on multiple CD-ROMs consisting of installation CD-"
"ROMs and source code CD-ROMs."
msgstr ""
+"������������������ ��������� ��������� ������ CD-ROM, ������������������������ ������������ ������������������������������ CD-ROM ��������� ������������ CD-ROM ������������������ "
+"������, ��������������� ������������������ ������������������ ��������������� ���������"
#: en_US/README.xml:90(para)
msgid ""
@@ -201,7 +211,7 @@
#: en_US/README.xml:138(para)
msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "������������ ������������ CD-ROM ������ ��������������� ��������� ��������������� ������:"
#: en_US/README.xml:142(computeroutput)
#, no-wrap
@@ -337,8 +347,7 @@
msgstr "README ��������������� ���������"
#: en_US/README.xml:274(para)
-msgid ""
-"(This section will disappear when the final Fedora Core release is created.)"
+msgid "(This section will disappear when the final Fedora Core release is created.)"
msgstr "(������ ��������� ������������ ������������������ ��������� ������������������ ��������� ������ ������������������ ������������ ��������� ������������ ��������������������� ���������)"
#: en_US/README.xml:279(para)
@@ -346,6 +355,8 @@
"If you feel that this README could be improved in some way, submit a bug "
"report in Red Hat's bug reporting system:"
msgstr ""
+"������ ��������������������� ��������������� ������ ������ README ��������� ������������ ������������������ ��������������������� ������ ������������ ������ ��������� ������������ ������������ ������ "
+"��������� ��������������������������� ��������������� ������ ������������������ ���������:"
#: en_US/README.xml:286(ulink)
msgid "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
@@ -374,6 +385,8 @@
"<guilabel>Summary:</guilabel> A short description of what could be improved. "
"If it includes the word \"README\", so much the better."
msgstr ""
+"<guilabel>���������������</guilabel>: ��������� ��������������� ������������ ���������������������, ��������� ��������� ��������������������� ������ ������������ ��������� "
+"������ ������ ������������ ������������ \"README\" ������������������ ������������ ��������� ������������ ���������������������"
#: en_US/README.xml:318(para)
msgid ""
@@ -388,1859 +401,3 @@
msgid "translator-credits"
msgstr "��������������������� ������������ ��������� <apbrar(a)gmail.com> 2006"
-#~ msgid "Fedora Core Release Notes"
-#~ msgstr "������������������ ��������� ������������ ���������������"
-
-#~ msgid "Important information about this release of Fedora Core"
-#~ msgstr "������������������ ��������� ������ ������ ������������������ ������������ ��������� ���������������������"
-
-#~ msgid "Prepare new wiki snapshot for Web release"
-#~ msgstr "������������ ������������������ ������ ������������ ��������������� ��������������������� ������������"
-
-#~ msgid "Fix copyright holder information"
-#~ msgstr "������������������������ ��������������������� ��������� ������������"
-
-#~ msgid "FC6 test2 rollout for translation"
-#~ msgstr "������������������ ������ FC6 test2 ������������ ������������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-#~ msgstr "������������������ ��������� ������������ ������ ������������ ���������"
-
-#~ msgid "Fedora Documentation"
-#~ msgstr "������������������ ������������������������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-#~ msgstr "������������������ ��������� ������������ ���������������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Guide"
-#~ msgstr "PPC ������������������������������ ���������������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora Project"
-#~ msgstr "������������������ ���������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-#~ "\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-#~ "helping with Fedora"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\">Jens Petersen</"
-#~ "ulink> (��������� ������������)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Community Websites"
[...1611 lines suppressed...]
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-#~ msgstr "��������������������� ������ ������������������������ RAM: 512MiB"
-
-#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-#~ msgstr "������������������ ������ x86_64 ���������������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section covers any specific information you may need to know about "
-#~ "Fedora Core and the x86_64 hardware platform."
-#~ msgstr ""
-#~ "������ ��������� ������������ ��������� ��������� ��������������������� ������, ������ ������ ������������������ ��������� ��������� x86_64 ������������ ������������������������ ������ ������������������ "
-#~ "������������������ ������ ������������ ���������"
-
-#~ msgid "x86_64 Hardware Requirements"
-#~ msgstr "x86_64 ������������ ���������������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "x86_64 Memory Requirements"
-#~ msgstr "������������������ ���������"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 256MiB"
-#~ msgstr "��������������������� ������ ������������-��������� RAM: 256MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-#~ msgstr "��������������������� ������ ������������������������ RAM: 512MiB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section has not been updated for Fedora Core 6 by the <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats\">beat "
-#~ "writer</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This section has not been updated for Fedora Core 6 by the <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats\">beat "
-#~ "writer</ulink>."
-
-#~ msgid "httpd"
-#~ msgstr "httpd"
-
-#~ msgid "Benefits of Paravirtualization"
-#~ msgstr "������������-������������������������������������������ ������ ���������"
-
-#~ msgid "Requirements for Paravirtualization"
-#~ msgstr "������������-������������������������������������������ ������ ���������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section has not been completed for Fedora Core 6 by the <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats\">beat "
-#~ "writer</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This section has not been completed for Fedora Core 6 by the <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats\">beat "
-#~ "writer</ulink>."
-
-#~ msgid "System Daemons"
-#~ msgstr "��������������� ������������"
-
-#~ msgid "System Services"
-#~ msgstr "��������������� ���������������������"
-
-#~ msgid "Server Tools"
-#~ msgstr "������������ ���������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section highlights changes and additions to the various GUI server "
-#~ "and system configuration tools in Fedora Core 6."
-#~ msgstr ""
-#~ "������ ��������� ������������ ������������������ ��������� 6 ��������������� ���������-��������� GUI ������������ ��������� ��������������� ��������������������� ������������������ ������ ������������������������ "
-#~ "��������� ��������������� ��������������� ��������������������� ������������ ���������"
-
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "������������ ������ ������"
-
-#~ msgid "Samba (Windows Compatibility)"
-#~ msgstr "Samba (Windows ������������������������)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section contains information related to Samba, the suite of software "
-#~ "Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "������ ��������� ������������ ��������������� ��������� ������������������ ��������������������� ������, ������ ������ ������������������ ������������������������ ������, ��������� ��������� "
-#~ "Microsoft Windows ��������������� ��������� ��������������� ������������ ������ ������������ ���������"
-
-#~ msgid "About the Fedora Project"
-#~ msgstr "������������������ ������������������������ ������������"
-
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "������������"
-
-#~ msgid "Fedora Core 6 Release schedule"
-#~ msgstr "������������������ ��������� 6 ������������������ ������������-���������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current prelimenary release schedule of Fedora Core 6 is available at "
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Core/Schedule\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "������������������ ��������� 6 ������������������������ ������������������ ������������ ������������ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Core/Schedule\"/> ������������ ������������������ ���������"
-
-#~ msgid "Major Kernel Changes"
-#~ msgstr "������������ ������������ ������������������������"
-
-#~ msgid "Use <systemitem>gcjwebplugin</systemitem> with caution"
-#~ msgstr "<systemitem>gcjwebplugin</systemitem> ��������� ������������ ��������� ���������������"
-
-#~ msgid "Installation-Related Notes"
-#~ msgstr "������������������������������ ��������� ��������������� ���������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<systemitem>SquashFS</systemitem> is the default file compressor for "
-#~ "<application>Anaconda</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<systemitem>SquashFS</systemitem> <application>Anaconda</application> ������ "
-#~ "��������� ������������ ������������ ������������ ���������"
-
-#~ msgid "FireWire and USB-storage installation are now supported."
-#~ msgstr "������������������������ ��������� USB-��������������������� ������������������������������ ��������� ��������������� ���������"
-
-#~ msgid "Mactels are now supported by the installer."
-#~ msgstr "Mactels ��������� ��������������������� ��������������� ��������������� ���������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is a table of the default trigger hotkeys for different languages:"
-#~ msgstr "������������ ��������� ��������� ������������������������ ������ ������-������������ ������������ ������������ ������ ��������� ���������-������ ������:"
-
-#~ msgid "other"
-#~ msgstr "���������"
-
-#~ msgid "If SCIM is installed, it now runs by default for all users."
-#~ msgstr "������������ SCIM ������������������ ������������������, ��������� ������ ������ ������������������������ ������ ��������� ������ ��������������� ���������������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SCIM is installed by default for most Asian installs. Otherwise you can "
-#~ "use the package manager (<application>pirut</application>) to install "
-#~ "additional language support using the <guilabel>Languages</guilabel> "
-#~ "component, or run this command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "SCIM ��������������������� ������������������ ������ ��������� ��������� ������������ ������������������ ��������������� ��������� ������������ ��������� ��������������� ��������������� ������������������ "
-#~ "(<application>pirut)</application>) ��������������� ��������� ������������������������ ������ ������������������ "
-#~ "<guilabel>������������������������</guilabel> ��������� ��������� ������ ��������������� ������������ ������������������ ������ ������������ ������:"
-
-#~ msgid "<language>"
-#~ msgstr "<language>"
-
-#~ msgid "su -c 'yum groupinstall <placeholder-1/>-support'"
-#~ msgstr "su -c 'yum groupinstall <placeholder-1/>-support'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have SCIM installed but do not wish to run it on your desktop, you "
-#~ "can disable it with <command>im-chooser</command> or by creating an empty "
-#~ "file:"
-#~ msgstr ""
-#~ "������������ ������������������ ��������� SCIM ������������������ ������, ������ ��������������� ������������ ��������������������� ������������ ������ ��������� ������������ ������������������ ��������������������� ������ "
-#~ "��������� ��������������� <command>im-chooser</command> ��������������� ��������� ��������� ������������ ������������ ��������� ��������� ������ ������ ������������ "
-#~ "������:"
-
-#~ msgid "echo > ~/.xinputrc"
-#~ msgstr "echo > ~/.xinputrc"
-
-#~ msgid "Pango Support in Firefox"
-#~ msgstr "������������������������ ������������ ���������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Firefox in Fedora Core is built with Pango, which provides better support "
-#~ "for certain scripts, such as Indic and some CJK scripts. Fedora has the "
-#~ "permission of the Mozilla Corporation to use the Pango system for text "
-#~ "rendering."
-#~ msgstr ""
-#~ "������������������������ ��������� ������������������ ��������� ������ ��������������� ��������� ��������������� ��������� ������, ������ ������ ��������� ���������������������������, ��������������� ������ ��������������� "
-#~ "��������� ������������,������������������ ��������� ������������������ ������ ������������ ������������������ ��������������� ��������� ������������������ ������ ������ ������ ������������������ ������������������������������ "
-#~ "��������� ��������� ��������������������� ������ ��������������� ������������ ��������������� ������������������ ������ ������ ���������"
-
-#~ msgid "For a filesystem volume:"
-#~ msgstr "��������� ������������-��������������� ������������������ ������:"
-
-#~ msgid "File Servers"
-#~ msgstr "������������ ������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section refers to file transfer and sharing servers. Refer to <ulink "
-#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers\"/> and <ulink "
-#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> for information "
-#~ "on HTTP (Web) file transfer and Samba (Windows) file sharing services."
-#~ msgstr ""
-#~ "������ ��������� ������������ ������������ ��������������� ��������� ������������ ��������������� ��������� ������������ ��������������������� ��������� ��������������� ������������ HTTP (������������) "
-#~ "������������ ��������������� ��������� ��������������� (Samba)(Windows) ������������ ������������ ��������������������� ������ <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers\"/> ������������ ������������ ��������� <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> ��������������� ��������� ��������� ���������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\">Stuart Ellis</"
-#~ "ulink> (editor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\">Stuart Ellis</"
-#~ "ulink> (������������������)"
-
-#~ msgid "SMP Capabilities"
-#~ msgstr "SMP ������������������������"
-
-#~ msgid "This list is for 64-bit x86_64 systems:"
-#~ msgstr "64-bit x86_64 ��������������� ������ ������ ������������ ������:"
17 years, 3 months
homepage/devel/po pa.po,1.1,1.2
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: apbrar
Update of /cvs/docs/homepage/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv8424
Modified Files:
pa.po
Log Message:
updating for Punjabi
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/homepage/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- pa.po 13 Dec 2006 01:16:04 -0000 1.1
+++ pa.po 28 Jan 2007 02:48:51 -0000 1.2
@@ -2,12 +2,13 @@
# Amanpreet Singh Alam <apbrar(a)gmail.com>, 2006.
# Jaswinder Singh Phulewala <jsingh(a)redhat.com>, 2006.
# A S Alam <apbrar(a)gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam(a)users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-12 19:37-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:40-0500\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-28 08:18+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,9 +19,8 @@
"\n"
#: ../en_US/homepage.xml:8(title)
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-msgstr "������������������ ��������� ������������ ������ ������������ ���������"
+msgstr "������������������ ��������� 6 ������������ ������ ������������ ���������"
#: ../en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
@@ -28,12 +28,17 @@
"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
+"������ ������������ ������, ��������������� ��������������� ������ ��������� ������������ ������������������ ��������� ������������������ ������������������������ ������������ ��������������� ��������������������� ������ ������������ ��������� "
+"������ ������������������ ��������� ������������ ��������� ������������ ��������������� ������������ ��������������� ��������� ��������������������� ��� ��������������� ������ ��������������������������� "
+"������������ ������������ ���������������"
#: ../en_US/homepage.xml:14(para)
msgid ""
"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"������������������������ ������ ������ ������������������ ��������������� ������������ ������������ ������������ ������ ��������� ������������������ ������ ��������������������� ��������� ������������������������ "
+"������������������������ ������ ��������� ������, ��������� ������������ ��������������� ��������������� ��������� ������������������ ������������������: <placeholder-1/>"
#: ../en_US/homepage.xml:18(para)
msgid ""
@@ -52,9 +57,8 @@
msgstr "������������������ ������������������������"
#: ../en_US/homepage.xml:33(ulink)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-msgstr "������������������ ��������� ������������ ���������������"
+msgstr "������������������ ��������� 6 ������������ ���������������"
#: ../en_US/homepage.xml:36(para)
msgid ""
@@ -84,10 +88,12 @@
"\"external\">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install Fedora "
"Core on desktops, laptops and servers."
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/\"><phrase role=\"external\">������������������������������ ������������</phrase></ulink> ��������������������� ������������������ ��������� ��������� "
+"������������, ������������������ ��������� ��������������� ������ ��������� '��� ������������������ ��������� ������ ��������������� ���������"
#: ../en_US/homepage.xml:77(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "������������������ ��������������� ������������������ ������������"
#: ../en_US/homepage.xml:78(para)
msgid ""
@@ -103,16 +109,18 @@
"emphasis> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/"
"DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">US English</phrase></ulink>."
msgstr ""
+"��������������������� ������������������ ������������ ������������ <emphasis>���������������</emphasis> ������ ��������� ������������ "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role=\"external\">������������������ ������������������������</phrase></ulink> ������ ��������� '��� ���������"
#: ../en_US/homepage.xml:90(title)
msgid "Other Resources"
-msgstr ""
+msgstr "��������� ������������"
#: ../en_US/homepage.xml:93(para)
msgid ""
"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
"pages of interest:"
-msgstr ""
+msgstr "������������������ ������������������������ ������������������������ ������������ ��������������������� ������ ��������������� ��������� ��������� ��������� ������������ ��������� ��������������� ������:"
#: ../en_US/homepage.xml:97(para)
msgid ""
@@ -120,6 +128,8 @@
"\">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external\">������������������ "
+"������������ ���������������</phrase></ulink>: ������������������ ������ ������ ��������� ������ ������ ��������� ��������� ������������������ ������"
#: ../en_US/homepage.xml:103(para)
msgid ""
@@ -127,6 +137,8 @@
"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external\">������������������ "
+"������������ ������������</phrase></ulink>: ������������������ ������������ ������������ ��������������� ��������������� ������������ ��������� ������������������ ������ ������������"
#: ../en_US/homepage.xml:108(para)
msgid ""
@@ -137,14 +149,11 @@
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:116(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
"helping with Fedora"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\">Jens Petersen</"
-"ulink> (��������� ������������)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role=\"external\">���������������������</phrase></ulink>: ���������, ������������������������ ��������� ��������������� ������������������ ��������� ������������ ������������ ��������� ��������� ������������ ���������"
#: ../en_US/homepage.xml:122(para)
msgid ""
@@ -152,11 +161,12 @@
"\">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors "
"around the planet have to say"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external\">��������������� "
+"������������������</phrase></ulink>: ��������������� ������ ������ ������������������ ��������������������������� ��������� ������������ ������ ������ ������ ������������������ ������"
#: ../en_US/homepage.xml:130(title)
-#, fuzzy
msgid "Community Websites"
-msgstr "������������������ ������������������������������"
+msgstr "��������������������� ������������������������������"
#: ../en_US/homepage.xml:132(para)
msgid ""
@@ -164,23 +174,27 @@
"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
"their content."
msgstr ""
+"������������������ ������������������������ ��������� <emphasis>��������������� ������ ��������������� ������</emphasis> ������������ ������������ ������������������ "
+"������������������ ��������� ������ ��������� ������������ ������������ ��������� ��������������� ������������������������ ������ ��������������������� ������������ ��������� ������������������ ������������ ���������"
#: ../en_US/homepage.xml:138(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Fedora News</"
"phrase></ulink>: A public community news and information site for Fedora "
"users"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">������������������ ������������������</phrase></ulink>: ������������������ ������������������������ ������ ��������� ��������������� ��������������������� ������������������ ��������� ��������������������� ������������"
#: ../en_US/homepage.xml:143(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Fedora "
"Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">������������������ "
+"������������</phrase></ulink>: ������������������ ������������������������ ������ ������������ ������������������������ ������ ������������"
#: ../en_US/homepage.xml:150(phrase)
msgid "The unofficial Fedora FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "������-������������������ ������������������ ������������ ������������"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: ../en_US/homepage.xml:0(None)
17 years, 3 months
about-fedora/devel/po pa.po,1.1,1.2
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: apbrar
Update of /cvs/docs/about-fedora/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv8391
Modified Files:
pa.po
Log Message:
updating for Punjabi
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.1 -r 1.2 pa.po
Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/about-fedora/devel/po/pa.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- pa.po 27 Jan 2007 21:55:10 -0000 1.1
+++ pa.po 28 Jan 2007 02:40:00 -0000 1.2
@@ -2,12 +2,13 @@
# Amanpreet Singh Alam <apbrar(a)gmail.com>, 2006.
# Jaswinder Singh Phulewala <jsingh(a)redhat.com>, 2006.
# A S Alam <apbrar(a)gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam(a)users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 16:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:04-0400\n"
-"Last-Translator: A S Alam <apbrar(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-28 08:09+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam(a)users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@
#: en_US/rpm-info.xml:15(year)
msgid "2006, 2007"
-msgstr ""
+msgstr "2006, 2007"
#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:18(holder)
msgid "Red Hat, Inc. and others"
@@ -39,15 +40,15 @@
#: en_US/rpm-info.xml:19(desc)
msgid "Describes Fedora Core, the Fedora Project, and how you can help."
-msgstr ""
+msgstr "������������������ ���������, ������������������ ������������������������ ������������ ��������������������� ��������� ��������������� ������������������ ��������������� ������ ������������ ���������"
#: en_US/rpm-info.xml:23(details)
msgid "Break into independent module"
-msgstr ""
+msgstr "���������-��������������� ������������������������ ������������ ���������������"
#: en_US/rpm-info.xml:27(details)
msgid "Push new version for final"
-msgstr ""
+msgstr "��������������� ������ ������������ ������������ ������������ ������������"
#: en_US/about-fedora.xml:9(corpauthor)
msgid "The Fedora Project community"
@@ -78,6 +79,12 @@
"software and standards. Fedora Core is part of the Fedora Project, sponsored "
"by Red Hat, Inc."
msgstr ""
+"������������������ ��������� ���������������������, ������������ ������������ ������������ ������������������������ ��������������� ��������� ������������������������ ������, ������ ������ ��������������� "
+"������������ ������������������ ������, ������ ������ ������������������ ������ ������������ ������ ������ ������������ ��������� ������������ ������ ��������� ��������� ��������������������� ������ "
+"������������/��������������� ������������ ��������� ������ ��������� ������������ ������������ ������������ ��������������� ������������ ������������ ������������ ��������������� ������, ��������������������� ������ ������������ "
+"������������/��������������� ������������ ��������������������������� ��������� ��������������������� ������ ������ ��������� ������������ ��������� ������������������ ��������������������� "
+"��������� ������ ������ ������������ ��������������� ��������� ������������������ ��������� ������������������ ������������������������, ��������� ��������� ������������ ������������ ������������ ������������������ ������������������ "
+"������, ������ ��������� ���������"
#: en_US/about-fedora.xml:29(para)
msgid ""
@@ -96,6 +103,10 @@
"the software available in Fedora Core. Visit our Web page at <ulink url="
"\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/>."
msgstr ""
+"������������������ ������������������ ������������������������, ������������ ��������� ������������ ������������������ ������������������ ��������� ������������������ ��������������������� ������������ ������������������ "
+"������������ ������, ������ ������ ������������������ ������������ ������ ��������� ������������������ ������ ��������������� ������������������ ��������� ������ ��������� ������������������ "
+"��������������������� ��������� <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Extras\"/> ��������� ��������� "
+"��������������������� ������ ���������������"
#: en_US/about-fedora.xml:44(title)
msgid "Fedora Documentation"
@@ -108,21 +119,24 @@
"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/>."
msgstr ""
+"������������������ ������������������������ ������������������������ ������������������������������ ������ 100% ���������������/������������ ��������� ������������ ������������������������ "
+"(FLOSS) ���������, ��������������������� ��������� ��������� ������������������ ��������������������� ��������� ������������ ��������������������������� ��������� ��������������������������� "
+"��������� ������ ������������ ��������� ������������ ������������ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"/> ��������� "
+"��������� ��������������������� ������ ���������������"
#: en_US/about-fedora.xml:54(title)
msgid "Fedora Translation"
msgstr "������������������ ������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:55(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The goal of the Translation Project is to translate the software and the "
"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/>."
msgstr ""
-"������������������ ������������������������ ������ ������������ ������������������ ������������������������ ��������� ������������������ ������������������������ ��������� ������������������������������ ������ ������������������ ��������������������� "
-"��������� ������������ ������������������������ ��������� <ulink url=\"http://fedora.redhat.com/About/Projects/"
-"translations/\"/> ������������ ���������������"
+"������������������ ������������������������ ������ ������������ ������������������ ������������������������ ��������� ������������������ ������������������������ ��������� "
+"������������������������������ ������ ������������������ ��������������������� "
+"��������� ������������ ������������������������ ��������� <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"/> ������������ ���������������"
#: en_US/about-fedora.xml:63(title)
msgid "Fedora Legacy"
@@ -204,27 +218,24 @@
"������:"
#: en_US/about-fedora.xml:127(para)
-msgid ""
-"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
+msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme"
msgstr "������������������ ������������������������������ ��������� ��������� ������ ������������ ������ ��������� ������������ ������������ ������������"
#: en_US/about-fedora.xml:133(para)
-msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
+msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
msgstr "���������, ������ ������ ������������ ��������� ������-������������������������ ������������ ������������ ������������, ������ ������������ ���������������"
#: en_US/about-fedora.xml:139(para)
msgid ""
"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they "
"represent!"
-msgstr ""
+msgstr "������ ��������� ������������, ������������������������������ ������ ������������������ ������������������ ��������� ��������������� ��������������� ������!"
#: en_US/about-fedora.xml:145(para)
msgid ""
"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/"
">."
-msgstr ""
-"������������ ������������ ������������ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/> ���������������"
+msgstr "������������ ������������ ������������ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\"/> ���������������"
#: en_US/about-fedora.xml:151(title)
msgid "Fedora Artwork"
@@ -236,6 +247,10 @@
"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit "
"our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/>."
msgstr ""
+"��������� ������ ������������������ ������������������ ������������������ ������������ ������������������ ������������ ������ ������������ ��������� ������...���������������, "
+"��������������� ���������������������������, ��������� ������������, ������ ������ ������������������ ������������������ (���������������������) ������������������������ ������ "
+"��������� ������ ��������� ������������ ������������ ������������ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"/> ��������� "
+"��������� ��������������������� ������ ���������������"
#: en_US/about-fedora.xml:160(title)
msgid "Fedora People"
@@ -245,1923 +260,10 @@
msgid ""
"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "��������������� ������������������ ��������������������������� ������ ������������ ��������� ������������ ������������������ ���������������������, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"/> ������������ ������������ ������������ ���������"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: en_US/about-fedora.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "��������������������� ������������ ��������� <apbrar(a)gmail.com> 2006"
-#~ msgid "Fedora Core Release Notes"
-#~ msgstr "������������������ ��������� ������������ ���������������"
-
-#~ msgid "Important information about this release of Fedora Core"
-#~ msgstr "������������������ ��������� ������ ������ ������������������ ������������ ��������� ���������������������"
-
-#~ msgid "Prepare new wiki snapshot for Web release"
-#~ msgstr "������������ ������������������ ������ ������������ ��������������� ��������������������� ������������"
-
-#~ msgid "Fix copyright holder information"
-#~ msgstr "������������������������ ��������������������� ��������� ������������"
-
-#~ msgid "FC6 test2 rollout for translation"
-#~ msgstr "������������������ ������ FC6 test2 ������������ ������������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
-#~ msgstr "������������������ ��������� ������������ ������ ������������ ���������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
-#~ msgstr "������������������ ��������� ������������ ���������������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Guide"
-#~ msgstr "PPC ������������������������������ ���������������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fedora Project"
-#~ msgstr "������������������ ���������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-#~ "\"external\">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by "
-#~ "helping with Fedora"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\">Jens Petersen</"
-#~ "ulink> (��������� ������������)"
-
[...1673 lines suppressed...]
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256MiB"
-#~ msgstr "��������������������� ������ ������������������������ RAM: 512MiB"
-
-#~ msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-#~ msgstr "������������������ ������ x86_64 ���������������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section covers any specific information you may need to know about "
-#~ "Fedora Core and the x86_64 hardware platform."
-#~ msgstr ""
-#~ "������ ��������� ������������ ��������� ��������� ��������������������� ������, ������ ������ ������������������ ��������� ��������� x86_64 ������������ ������������������������ ������ ������������������ "
-#~ "������������������ ������ ������������ ���������"
-
-#~ msgid "x86_64 Hardware Requirements"
-#~ msgstr "x86_64 ������������ ���������������"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "x86_64 Memory Requirements"
-#~ msgstr "������������������ ���������"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 256MiB"
-#~ msgstr "��������������������� ������ ������������-��������� RAM: 256MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 512MiB"
-#~ msgstr "��������������������� ������ ������������������������ RAM: 512MiB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section has not been updated for Fedora Core 6 by the <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats\">beat "
-#~ "writer</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This section has not been updated for Fedora Core 6 by the <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats\">beat "
-#~ "writer</ulink>."
-
-#~ msgid "httpd"
-#~ msgstr "httpd"
-
-#~ msgid "Benefits of Paravirtualization"
-#~ msgstr "������������-������������������������������������������ ������ ���������"
-
-#~ msgid "Requirements for Paravirtualization"
-#~ msgstr "������������-������������������������������������������ ������ ���������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section has not been completed for Fedora Core 6 by the <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats\">beat "
-#~ "writer</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This section has not been completed for Fedora Core 6 by the <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/ReleaseNotes/Beats\">beat "
-#~ "writer</ulink>."
-
-#~ msgid "System Daemons"
-#~ msgstr "��������������� ������������"
-
-#~ msgid "System Services"
-#~ msgstr "��������������� ���������������������"
-
-#~ msgid "Server Tools"
-#~ msgstr "������������ ���������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section highlights changes and additions to the various GUI server "
-#~ "and system configuration tools in Fedora Core 6."
-#~ msgstr ""
-#~ "������ ��������� ������������ ������������������ ��������� 6 ��������������� ���������-��������� GUI ������������ ��������� ��������������� ��������������������� ������������������ ������ ������������������������ "
-#~ "��������� ��������������� ��������������� ��������������������� ������������ ���������"
-
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "������������ ������ ������"
-
-#~ msgid "Samba (Windows Compatibility)"
-#~ msgstr "Samba (Windows ������������������������)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section contains information related to Samba, the suite of software "
-#~ "Fedora uses to interact with Microsoft Windows systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "������ ��������� ������������ ��������������� ��������� ������������������ ��������������������� ������, ������ ������ ������������������ ������������������������ ������, ��������� ��������� "
-#~ "Microsoft Windows ��������������� ��������� ��������������� ������������ ������ ������������ ���������"
-
-#~ msgid "About the Fedora Project"
-#~ msgstr "������������������ ������������������������ ������������"
-
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "������������"
-
-#~ msgid "Fedora Core 6 Release schedule"
-#~ msgstr "������������������ ��������� 6 ������������������ ������������-���������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current prelimenary release schedule of Fedora Core 6 is available at "
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Core/Schedule\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "������������������ ��������� 6 ������������������������ ������������������ ������������ ������������ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Core/Schedule\"/> ������������ ������������������ ���������"
-
-#~ msgid "Major Kernel Changes"
-#~ msgstr "������������ ������������ ������������������������"
-
-#~ msgid "Use <systemitem>gcjwebplugin</systemitem> with caution"
-#~ msgstr "<systemitem>gcjwebplugin</systemitem> ��������� ������������ ��������� ���������������"
-
-#~ msgid "Installation-Related Notes"
-#~ msgstr "������������������������������ ��������� ��������������� ���������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<systemitem>SquashFS</systemitem> is the default file compressor for "
-#~ "<application>Anaconda</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<systemitem>SquashFS</systemitem> <application>Anaconda</application> ������ "
-#~ "��������� ������������ ������������ ������������ ���������"
-
-#~ msgid "FireWire and USB-storage installation are now supported."
-#~ msgstr "������������������������ ��������� USB-��������������������� ������������������������������ ��������� ��������������� ���������"
-
-#~ msgid "Mactels are now supported by the installer."
-#~ msgstr "Mactels ��������� ��������������������� ��������������� ��������������� ���������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is a table of the default trigger hotkeys for different languages:"
-#~ msgstr "������������ ��������� ��������� ������������������������ ������ ������-������������ ������������ ������������ ������ ��������� ���������-������ ������:"
-
-#~ msgid "other"
-#~ msgstr "���������"
-
-#~ msgid "If SCIM is installed, it now runs by default for all users."
-#~ msgstr "������������ SCIM ������������������ ������������������, ��������� ������ ������ ������������������������ ������ ��������� ������ ��������������� ���������������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SCIM is installed by default for most Asian installs. Otherwise you can "
-#~ "use the package manager (<application>pirut</application>) to install "
-#~ "additional language support using the <guilabel>Languages</guilabel> "
-#~ "component, or run this command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "SCIM ��������������������� ������������������ ������ ��������� ��������� ������������ ������������������ ��������������� ��������� ������������ ��������� ��������������� ��������������� ������������������ "
-#~ "(<application>pirut)</application>) ��������������� ��������� ������������������������ ������ ������������������ "
-#~ "<guilabel>������������������������</guilabel> ��������� ��������� ������ ��������������� ������������ ������������������ ������ ������������ ������:"
-
-#~ msgid "<language>"
-#~ msgstr "<language>"
-
-#~ msgid "su -c 'yum groupinstall <placeholder-1/>-support'"
-#~ msgstr "su -c 'yum groupinstall <placeholder-1/>-support'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have SCIM installed but do not wish to run it on your desktop, you "
-#~ "can disable it with <command>im-chooser</command> or by creating an empty "
-#~ "file:"
-#~ msgstr ""
-#~ "������������ ������������������ ��������� SCIM ������������������ ������, ������ ��������������� ������������ ��������������������� ������������ ������ ��������� ������������ ������������������ ��������������������� ������ "
-#~ "��������� ��������������� <command>im-chooser</command> ��������������� ��������� ��������� ������������ ������������ ��������� ��������� ������ ������ ������������ "
-#~ "������:"
-
-#~ msgid "echo > ~/.xinputrc"
-#~ msgstr "echo > ~/.xinputrc"
-
-#~ msgid "Pango Support in Firefox"
-#~ msgstr "������������������������ ������������ ���������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Firefox in Fedora Core is built with Pango, which provides better support "
-#~ "for certain scripts, such as Indic and some CJK scripts. Fedora has the "
-#~ "permission of the Mozilla Corporation to use the Pango system for text "
-#~ "rendering."
-#~ msgstr ""
-#~ "������������������������ ��������� ������������������ ��������� ������ ��������������� ��������� ��������������� ��������� ������, ������ ������ ��������� ���������������������������, ��������������� ������ ��������������� "
-#~ "��������� ������������,������������������ ��������� ������������������ ������ ������������ ������������������ ��������������� ��������� ������������������ ������ ������ ������ ������������������ ������������������������������ "
-#~ "��������� ��������� ��������������������� ������ ��������������� ������������ ��������������� ������������������ ������ ������ ���������"
-
-#~ msgid "For a filesystem volume:"
-#~ msgstr "��������� ������������-��������������� ������������������ ������:"
-
-#~ msgid "File Servers"
-#~ msgstr "������������ ������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section refers to file transfer and sharing servers. Refer to <ulink "
-#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers\"/> and <ulink "
-#~ "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> for information "
-#~ "on HTTP (Web) file transfer and Samba (Windows) file sharing services."
-#~ msgstr ""
-#~ "������ ��������� ������������ ������������ ��������������� ��������� ������������ ��������������� ��������� ������������ ��������������������� ��������� ��������������� ������������ HTTP (������������) "
-#~ "������������ ��������������� ��������� ��������������� (Samba)(Windows) ������������ ������������ ��������������������� ������ <ulink url=\"http://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/WebServers\"/> ������������ ������������ ��������� <ulink url="
-#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\"/> ��������������� ��������� ��������� ���������������"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\">Stuart Ellis</"
-#~ "ulink> (editor)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\">Stuart Ellis</"
-#~ "ulink> (������������������)"
-
-#~ msgid "SMP Capabilities"
-#~ msgstr "SMP ������������������������"
-
-#~ msgid "This list is for 64-bit x86_64 systems:"
-#~ msgstr "64-bit x86_64 ��������������� ������ ������ ������������ ������:"
17 years, 3 months
release-notes/devel Makefile,1.46,1.47
by fedora-docs-commits@redhat.com
Author: pfrields
Update of /cvs/docs/release-notes/devel
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv24864
Modified Files:
Makefile
Log Message:
Don't forget to list all modules
Index: Makefile
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/Makefile,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -r1.46 -r1.47
--- Makefile 27 Jan 2007 22:10:35 -0000 1.46
+++ Makefile 27 Jan 2007 22:38:35 -0000 1.47
@@ -133,6 +133,7 @@
# To build the SRPM, you must build "make release-pkg" in the following
# modules and copy the resulting tarball to this module:
+# about-fedora/
# homepage/
# readme/
# readme-burning-isos/
17 years, 3 months