Author: ke4qqq
Update of /cvs/fedora/web/html/docs/install-guide/f11/pt-BR/html/images/ksconfig In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv1208/f11/pt-BR/html/images/ksconfig
Added Files: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-2.po ksconfig-auth.png ksconfig-basic.png ksconfig-bootloader.png ksconfig-confirm.png ksconfig-firewall.png ksconfig-install.png ksconfig-network.png ksconfig-part-options.png ksconfig-partitions.png ksconfig-pkgs.png ksconfig-postscript.png ksconfig-prescript.png ksconfig-raid-device.png ksconfig-raid-new.png ksconfig-xconfig.png Log Message: Install guide for PRF11
--- NEW FILE Disk_Partitioning_Setup_common-warning-2.po --- # translation of Prepare_To_Install_common.po to Brazilian Portuguese # translation of ia64-postinstall.po to Portuguese # Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # David Barzilay barzilay@redhat.com, 2003, 2004. # Valnir Ferreira Jr., 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prepare_To_Install_common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org%5Cn" "POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-16 09:55+1000\n" "Last-Translator: Valnir Ferreira Jr.\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
# EXACT MATCH #. Tag: title #: Prepare_To_Install_common.xml:6 #, no-c-format msgid "Prepare to Install" msgstr "Prepare-se para Instalar"
# <para>You should now see a screen preparing you for the installation of &PROD;. </para> # /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx: #. Tag: para #: Prepare_To_Install_common.xml:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "A screen preparing you for the installation of Fedora now appears." msgstr "" "Você deve ver agora uma tela em preparação para a instalação do &PROD;."
# <para>For your reference, a complete log of your installation can be found in <filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system.</para> # /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx: #. Tag: para #: Prepare_To_Install_common.xml:13 #, no-c-format msgid "" "For your reference, a complete log of your installation can be found in " "<filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system." msgstr "" "Para sua referência, um registro completo de sua instalação pode ser " "encontrado em <filename>/root/install.log</filename> após reinicializar seu " "sistema."
# <primary>install log file</primary> # /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx: #. Tag: primary #: Prepare_To_Install_common.xml:17 #, no-c-format msgid "install log file" msgstr "arquivo de registro da instalação"
# EXACT MATCH #. Tag: filename #: Prepare_To_Install_common.xml:18 Prepare_To_Install_common.xml:22 #, no-c-format msgid "/root/install.log" msgstr "/root/install.log"
# <secondary>install log file location</secondary> # /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx: #. Tag: secondary #: Prepare_To_Install_common.xml:24 #, no-c-format msgid "install log file location" msgstr "localização do arquivo de registro da instalação"
# <title>Warning</title> #. Tag: title #: Prepare_To_Install_common.xml:27 #, no-c-format msgid "Warning" msgstr "Aviso"
# <para>If, for some reason, you would rather not continue with the installation process, this is your last opportunity to safely cancel the process and reboot your machine. Once you press the <guibutton>Next</guibutton> button, partitions will be written and packages will be installed. If you wish to abort the installation, you should reboot now before any existing information on any hard drive is rewritten. </para> # /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx: #. Tag: para #: Prepare_To_Install_common.xml:29 #, no-c-format msgid "" "If, for some reason, you would rather not continue with the installation " "process, this is your last opportunity to safely cancel the process and " "reboot your machine. Once you press the <guibutton>Next</guibutton> button, " "partitions are written and packages are installed. If you wish to abort the " "installation, you should reboot now before any existing information on any " "hard drive is rewritten." msgstr "" "Se, por alguma razão, você resolver não continuar o processo de instalação, " "esta é sua última oportunidade para cancelar o processo com segurança e " "reinicializar sua máquina. Uma vez apertado o botão <guibutton>Próximo</" "guibutton>, as partições serão gravadas e os pacotes instalados. Se você " "deseja abortar a instalação, deve reinicializar agora antes que qualquer " "informação existente em qualquer disco rígido seja regravada."
#. Tag: para #: Prepare_To_Install_common.xml:34 #, no-c-format msgid "" "To cancel this installation process, press your computer's Reset button or " "use the <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</" "keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> key combination to restart your " "machine." msgstr "" "Para cancelar este processo de instalação, pressione o botão de " "reinicialização do seu computador, ou use a combinação de teclas " "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</" "keycap></keycombo> para reiniciar a máquina."
docs-commits@lists.fedoraproject.org