Author: noriko
Update of /cvs/docs/docs-common/common/entities In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv7944
Added Files: ja.po Log Message: added ja.po
--- NEW FILE ja.po --- # translation of ja_JP.po to Japanese # Noriko Mizumoto noriko@redhat.com, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja_JP\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-07 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 10:56+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto noriko@redhat.com\n" "Language-Team: Japanese doc-i18n-list@redhat.com\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: entities-en_US.xml:4(title) msgid "" "These common entities are useful shorthand terms and names, which may be " "subject to change at anytime. This is an important value the the entity " "provides: a single location to update terms and common names." msgstr "������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:7(comment) entities-en_US.xml:11(comment) msgid "Generic root term" msgstr "root ���������"
#: entities-en_US.xml:8(text) msgid "Fedora" msgstr "Fedora"
#: entities-en_US.xml:12(text) msgid "Core" msgstr "Core"
#: entities-en_US.xml:15(comment) msgid "Generic main project name" msgstr "������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:19(comment) msgid "Legacy Entity" msgstr "���������������������������������"
#: entities-en_US.xml:23(comment) msgid "Short project name" msgstr "���������������������������"
#: entities-en_US.xml:24(text) msgid "FC" msgstr "FC"
#: entities-en_US.xml:27(comment) msgid "Generic overall project name" msgstr "���������������������������������"
#: entities-en_US.xml:28(text) msgid "<use entity="FED"/> Project" msgstr "<use entity="FED"/> Project"
#: entities-en_US.xml:31(comment) msgid "Generic docs project name" msgstr "���������������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:32(text) entities-en_US.xml:36(text) msgid "<use entity="FED"/> Docs Project" msgstr "<use entity="FED"/> Docs Project"
#: entities-en_US.xml:35(comment) msgid "Short docs project name" msgstr "���������������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:39(comment) msgid "cf. Core" msgstr "cf. Core"
#: entities-en_US.xml:40(text) msgid "Extras" msgstr "Extras"
#: entities-en_US.xml:43(comment) msgid "cf. Fedora Core" msgstr "cf. Fedora Core"
#: entities-en_US.xml:47(comment) msgid "Fedora Docs Project URL" msgstr "Fedora Docs Project URL"
#: entities-en_US.xml:51(comment) msgid "Fedora Project URL" msgstr "Fedora Project URL"
#: entities-en_US.xml:55(comment) msgid "Fedora Documentation (repository) URL" msgstr "Fedora Documentation (���������������) URL"
#: entities-en_US.xml:59(comment) entities-en_US.xml:60(text) msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla"
#: entities-en_US.xml:63(comment) msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL"
#: entities-en_US.xml:67(comment) msgid "Bugzilla product for Fedora Docs" msgstr "Fedora Docs ������ Bugzilla ���������������"
#: entities-en_US.xml:68(text) msgid "<use entity="FED"/> Documentation" msgstr "<use entity="FED"/> Documentation"
#: entities-en_US.xml:73(comment) msgid "Current release version of main project" msgstr "������������������������������������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:74(text) msgid "4" msgstr "4"
#: entities-en_US.xml:77(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "������������������������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:78(text) msgid "test3" msgstr "test3"
#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "���������������������������������������������������������������"
#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "5 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "5 <use entity="TESTVER"/>"
#: entities-en_US.xml:87(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "������ "Red Hat""
#: entities-en_US.xml:88(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
#: entities-en_US.xml:91(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "������ "Red Hat, Inc.""
#: entities-en_US.xml:92(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "������ "Red Hat Linux""
#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "������ "Red Hat Network""
#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "������ "Red Hat Enterprise Linux""
#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
#: entities-en_US.xml:109(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "���������������������������"
#: entities-en_US.xml:110(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
#: entities-en_US.xml:116(text) msgid "legalnotice-en.xml" msgstr "legalnotice-en.xml"
#: entities-en_US.xml:120(text) msgid "legalnotice-content-en.xml" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
#: entities-en_US.xml:124(text) msgid "legalnotice-opl-en.xml" msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
#: entities-en_US.xml:128(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
#: entities-en_US.xml:132(text) msgid "legalnotice-relnotes-en.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "legalnotice-section-en.xml" msgstr "legalnotice-section-en.xml"
#: entities-en_US.xml:140(text) msgid "bugreporting-en.xml" msgstr "bugreporting-en.xml"
#: entities-en_US.xml:154(text) msgid "Installation Guide" msgstr "���������������������������"
#: entities-en_US.xml:158(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "���������������������������"
#: entities-en_US.xml:174(text) msgid "draftnotice-en.xml" msgstr "draftnotice-en.xml"
#: entities-en_US.xml:178(text) msgid "legacynotice-en.xml" msgstr "legacynotice-en.xml"
#: entities-en_US.xml:182(text) msgid "obsoletenotice-en.xml" msgstr "obsoletenotice-en.xml"
#: entities-en_US.xml:186(text) msgid "deprecatednotice-en.xml" msgstr "deprecatednotice-en.xml"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: entities-en_US.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Noriko Mizumoto noriko@redhat.com 2006"
docs-commits@lists.fedoraproject.org