Author: warrink
Update of /cvs/docs/install-guide/devel/po In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv26446/po
Modified Files: nl.po Log Message: updated some fuzzy's
Index: nl.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/install-guide/devel/po/nl.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- nl.po 3 Jan 2008 17:15:30 -0000 1.1 +++ nl.po 23 Feb 2008 14:50:50 -0000 1.2 @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: install-guide F-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-02 17:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-03 14:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-03 18:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-23 15:49+0100\n" "Last-Translator: Geert Warrink geert.warrink@onsnet.nu\n" "Language-Team: Dutch nl@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "Lokale versie van Fedora Core"
#: en_US/entities.xml:9(text) -msgid "8" -msgstr "8" +msgid "7" +msgstr "7"
#: en_US/rpm-info.xml:13(rights) msgid "OPL" @@ -60,18 +60,14 @@ msgstr "Verstrekt documentatie voor het installeer proces."
#: en_US/rpm-info.xml:28(details) -msgid "Fix command line (#427055)" -msgstr "Herstel commando regel (#427055)" - -#: en_US/rpm-info.xml:32(details) msgid "Add information on upgrading a distribution" msgstr "Voeg informatie toe voor het upgraden van een bestaande installatie"
-#: en_US/rpm-info.xml:36(details) +#: en_US/rpm-info.xml:32(details) msgid "Add cobbler information for install servers" msgstr "Voeg cobbler informatie toe voor installeer servers"
-#: en_US/rpm-info.xml:40(details) +#: en_US/rpm-info.xml:36(details) msgid "Update some content for F8" msgstr "Vernieuw sommige inhoud voor F8"
@@ -2359,8 +2355,8 @@ msgstr "VFAT, NTFS"
#: en_US/other-instmethods.xml:160(seg) -msgid "D:\" -msgstr "D:\" +msgid "D:\"" +msgstr "D:\""
#: en_US/other-instmethods.xml:161(seg) msgid "D:\Downloads\F8" @@ -2487,18 +2483,18 @@ "The Fedora Project maintains a list of HTTP and FTP public mirrors, sorted " "by region, at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors%5C%22/%3E. To " "determine the complete directory path for the installation files, add " -"<filename>/8/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</filename> " +"<filename>/7/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</filename> " "to the path shown on the web page. A correct mirror location for an " "<systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL <literal>http://" -"mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/i386/os</literal>." +"mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/7/Fedora/i386/os</literal>." msgstr "" "Het Fedora Project onderhoudt een lijst van HTTP en FTP publieke spiegels, " -"gesorteert volgend ligging, op <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" +"gesorteert volgens ligging, op <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" "Mirrors"/>. Om het komplete pad voor de installatie bestanden te bepalen, " -"voeg je <filename>/8/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</" -"filename> toe aan het pad wat getoond word op de web pagina. Een goede " +"voeg je <filename>/7/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</" +"filename> toe aan het pad wat getoond wordt op de web pagina. Een goede " "spiegel lokatie voor een <systemitem>i386</systemitem> systeem lijkt op de " -"URL <literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/8/Fedora/" +"URL <literal>http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/7/Fedora/" "i386/os</literal>."
#: en_US/other-instmethods.xml:243(para) @@ -3423,6 +3419,18 @@ "naar je harde schijf te schrijven. Je kunt de Live image direkt van een " "spiegel ophalen, of BitTorrent gebruiken."
+#: en_US/new-users.xml:225(title) +msgid "No Live Images for <systemitem>ppc</systemitem>" +msgstr "Geen Live Images voor <systemitem>ppc</systemitem>" + +#: en_US/new-users.xml:226(para) +msgid "" +"Fedora does not offer Live images available for the <systemitem>ppc</" +"systemitem> architecture due to resource constraints." +msgstr "" +"Fedora biedt geen Live images aan voor de <systemitem>ppc</systemitem> " +"architektuur wegens resource beperkingen." + #: en_US/new-users.xml:233(title) msgid "Minimal Boot Media" msgstr "Minimale Boot Media" @@ -7626,11 +7634,11 @@
#: en_US/before-begin.xml:41(para) msgid "" -"The Release Notes specify the hardware requirements for Fedora 8. They also " +"The Release Notes specify the hardware requirements for Fedora 7. They also " "provide advice on any known problems with particular hardware and software " "configurations." msgstr "" -"De Release Notes specificeren de hardware behoeften voor Fedora 8. Zij geven " +"De Release Notes specificeren de hardware behoeften voor Fedora 7. Zij geven " "ook advies over bekende problemen met specifieke hardware en software " "configuraties."
@@ -7762,18 +7770,18 @@ "The Fedora Project maintains a list of HTTP and FTP public mirrors, sorted " "by region, at <ulink url="http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist%5C%22/%3E. " "To determine the complete directory path for the installation files, add " -"<filename>/8/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</filename> to the " +"<filename>/7/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</filename> to the " "path shown on the web page. If your computer uses the <systemitem>ppc</" -"systemitem> architecture, for instance, add <filename class="directory">/8/" +"systemitem> architecture, for instance, add <filename class="directory">/7/" "ppc/os/</filename> to the path shown." msgstr "" -"Het Fedora Project ondehoudt een lijst van publieke HTTP en FTP spiegels, " +"Het Fedora Project onderhoudt een lijst van publieke HTTP en FTP spiegels, " "gerangschikt naar ligging, op <ulink url="http://mirrors.fedoraproject.org/" "publiclist"/>. Om het komplete pad naar de map voor de installatie " -"bestanden te vinden, voeg <filename>/8/<replaceable>architecture</" +"bestanden te vinden, voeg <filename>/7/<replaceable>architecture</" "replaceable>/os/</filename> toe aan het pad getoond op de web pagina. Als je " "computer bijvoorbeeld de <systemitem>ppc</systemitem> architektuur gebruikt, " -"voeg je <filename class="directory">/8/ppc/os/</filename> toe aan het " +"voeg je <filename class="directory">/7/ppc/os/</filename> toe aan het " "getoonde pad."
#: en_US/before-begin.xml:150(title) @@ -9233,17 +9241,10 @@ #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: en_US/entities.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "Eer bewijzen aan de vertalers." - -#~ msgid "7" -#~ msgstr "7" +msgstr "Geert Warrink geert.warrink@onsnet.nu, 2008"
-#~ msgid "No Live Images for <systemitem>ppc</systemitem>" -#~ msgstr "Geen Live Images voor <systemitem>ppc</systemitem>" +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8"
-#~ msgid "" -#~ "Fedora does not offer Live images available for the <systemitem>ppc</" -#~ "systemitem> architecture due to resource constraints." -#~ msgstr "" -#~ "Fedora biedt geen Live images aan voor de <systemitem>ppc</systemitem> " -#~ "architektuur wegens resource beperkingen." +#~ msgid "Fix command line (#427055)" +#~ msgstr "Herstel commando regel (#427055)"