Author: ttrinks
Update of /cvs/docs/example-tutorial/po In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv15537
Modified Files: de.po Log Message: total:80 fuzzy:0 untranslated:0 proofreading needed
Index: de.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/example-tutorial/po/de.po,v retrieving revision 1.12 retrieving revision 1.13 diff -u -r1.12 -r1.13 --- de.po 24 Jun 2007 00:46:01 -0000 1.12 +++ de.po 28 Jun 2007 22:48:12 -0000 1.13 @@ -1,31 +1,32 @@ +# translation of de.po to +# +# # Fabian Affolter fab@fedoraproject.org, 2007Thomas Gier info@thomasgier.de, 2007. -# -# +# PGP-KeyID: 0x037FD3CF ttrinks@redhat.com, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-05 00:18-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-24 02:40+0200\n" -"Last-Translator: Fabian Affolter fab@fedoraproject.org\n" -"Language-Team: German fedora-trans-de@redhat.com\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-29 08:46+1000\n" +"Last-Translator: PGP-KeyID: 0x037FD3CF ttrinks@redhat.com\n" +"Language-Team: de@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: en_US/doc-entities.xml:6(title) msgid "These entities are absolutely essential in this document." -msgstr "Diese Eintr�ge sind absolut wesentlich in diesem Dokument." +msgstr "Diese Entit�ten sind absolut erforderlich in diesem Dokument."
#: en_US/doc-entities.xml:9(comment) -#, fuzzy msgid "A per-document entity" -msgstr "Ein pro-Dokument Eintrag" +msgstr "Eine pro-Dokument Entit�t"
#: en_US/doc-entities.xml:10(wordasword) -#, fuzzy msgid "Per-document Entity" -msgstr "Pro-Dokument Eintrag" +msgstr "Pro-Dokument Entit�t"
#: en_US/doc-entities.xml:14(comment) msgid "Should match the name of this module" @@ -36,12 +37,10 @@ msgstr "example-tutorial"
#: en_US/doc-entities.xml:18(comment) -#, fuzzy msgid "Last revision number, bump when you change the doc" msgstr "Die letzte Revisions-Nummer erh�ht sich, wenn Sie das Dokument �ndern"
#: en_US/doc-entities.xml:19(text) -#, fuzzy msgid "0.14.2" msgstr "0.14.2"
@@ -69,8 +68,7 @@ msgid "" "This entity is used only in the draft stage to reference RFE in Bugzilla for " "some docs" -msgstr "" -"Dieser Eintrag wird nur w�hrend der Entwurfs-Phase in gewissen Dokumenten gebraucht, um RFE in Bugzilla zu referenzieren." +msgstr "Dieser Eintrag wird nur w�hrend der Entwurfs-Phase in gewissen Dokumenten gebraucht, um RFE in Bugzilla zu referenzieren."
#: en_US/doc-entities.xml:34(text) msgid "000000" @@ -126,17 +124,20 @@
#: en_US/rpm-info.xml:33(desc) msgid "This is quite a feat." -msgstr "" +msgstr "Das eine ziemliche Meisterleistung."
#: en_US/rpm-info.xml:37(details) msgid "" "Moved per-doc entities, added offboard snippet to test entity inclusion " "across the board, and moved license to OPL." msgstr "" +"Pro-doc-Entit�ten verschoben, St�ckchen au�erhalb der Gruppe hinzugef�gt, um " +"die Einbindung der Entit�t in der gesamten Gruppe zu testen und Lizenz nach " +"OPL verschoben."
#: en_US/rpm-info.xml:41(details) msgid "A shameless bump to test prettyprinting" -msgstr "" +msgstr "Eine schamlose Unebenheit, um "prettyprinting" zu testen"
#: en_US/rpm-info.xml:45(details) msgid "A later RPM release" @@ -147,27 +148,24 @@ msgstr "Eine passende RPM-Version"
#: en_US/rpm-info.xml:53(details) -#, fuzzy msgid "Make sure version matches what's in DOCVERSION" -msgstr "Stellen Make�sure�version�matches�what's�in�DOCVERSION" +msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Version dem Eintrag in DOCVERSION entspricht"
#: en_US/rpm-info.xml:57(details) msgid "Minor changes for testing purposes" msgstr "Kleine �nderungen f�r Test-Zwecke"
#: en_US/rpm-info.xml:61(details) -#, fuzzy msgid "Some rpm-only changes" -msgstr "Einige nur-RPM �nderungen" +msgstr "Einige exklusive �nderungen bei RPM"
#: en_US/rpm-info.xml:65(details) msgid "Initial RPM version" msgstr "Anf�ngliche RPM-Version"
#: en_US/rpm-info.xml:69(details) -#, fuzzy msgid "Add revision history" -msgstr "Hinzuf�gen einer Revisions-Geschichte" +msgstr "Revisions-Verlauf hinzuf�gen"
#: en_US/para.xml:10(para) msgid "" @@ -217,15 +215,14 @@ "gefunden werden."
#: en_US/example-tutorial.xml:37(para) -#, fuzzy msgid "" "This is how we can use an <filename>doc_entities.xml</filename> file to " "define document-specific entities that can be referenced from any XML file " "of the document using a <wordasword>&LOCAL-ENT;</wordasword>: "Per-" "document Entity"." msgstr "" -"Deshalb k�nnen wir eine �<filename>doc_entities.xml</filename>�Datei benutzen, um dokument-spezifische Eintr�ge zu machen, welche von jedem XML-Datei�" -"des Dokumentes mit <wordasword>&LOCAL-ENT;</wordasword>:�"Pro-Dokument Eintrag" referenziert werden k�nnen." +"Deshalb k�nnen wir eine �<filename>doc_entities.xml</filename>�Datei benutzen, um dokumentspezifische Entit�ten zu definieren, welche von jeder XML-Datei�" +"des Dokumente mit <wordasword>&LOCAL-ENT;</wordasword>:�"Pro-Dokument Entit�t" referenziert werden k�nnen."
#: en_US/example-tutorial.xml:44(para) msgid "" @@ -259,6 +256,10 @@ "<systemitem>Component</systemitem>. The version of this document is example-" "tutorial-0.14.2 (2006-03-02)." msgstr "" +"Um einen Fehler oder eine Nichtber�cksichtigung in diesem Dokument zu melden, " +"reichen Sie einen Fehlerbericht in Bugzilla unter <ulink url="http://bugzilla.redhat.com%5C%22/%3E ein. Wenn Sie ihren Bug einreichen, w�hlen Sie " +""Fedora Documentation" als das <systemitem>Product</" +"systemitem> und w�hlen Sie den Titel dieses Dokuments als <systemitem>Component</systemitem>. Die Version dieses Dokuments ist example-tutorial-0.14.2 (2006-03-02)."
#: en_US/example-tutorial.xml:12(para) msgid "" @@ -424,7 +425,6 @@ msgstr "Benutzt Bilder"
#: en_US/example-tutorial.xml:175(para) en_US/example-tutorial.xml:186(para) -#, fuzzy msgid "FIXME" msgstr "FIXME"
@@ -437,5 +437,3 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Anerkennung f�r �bersetzer"
-#~ msgid "This phrase uses the local entity &LOCAL-ENT;." -#~ msgstr "Dieser Satz verwendet die lokale Entit��t &LOCAL-ENT;"