commit d975357126ed80882d50657cd66afe2add6ae4a0
Author: logan <logan(a)fedoraproject.org>
Date: Thu Jun 24 16:15:54 2010 +0000
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (
translate.fedoraproject.org)
es-ES/Virtualization_Guide.po | 139 ++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/es-ES/Virtualization_Guide.po b/es-ES/Virtualization_Guide.po
index 51c89d2..5567611 100755
--- a/es-ES/Virtualization_Guide.po
+++ b/es-ES/Virtualization_Guide.po
@@ -3,46 +3,43 @@
# Manuel Ospina <mospina(a)redhat.com>, 2007.
# Gladys Guerrero Lozano <gguerrer(a)redhat.com>, 2009.
# Domingo Becker <domingobecker(a)gmail.com>, 2009.
-# Héctor Daniel Cabrera <logan(a)fedoraproject.org>, 2009.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan(a)fedoraproject.org>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virtualization-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-21T14:26:41\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-25 10:52-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es(a)redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 12:21-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan(a)fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es(a)lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Requirements and limitations"
-msgstr ""
+msgstr "Requerimientos y limitaciones"
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid ""
-"System requirements, support restrictions and limitations for virtualization
"
-"with Fedora"
-msgstr ""
+msgid "System requirements, support restrictions and limitations for virtualization
with Fedora"
+msgstr "Requerimientos del sistema, restricciones del soporte y limitaciones para la
virtualización con Fedora"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"These chapters outline the system requirements, support restrictions, and "
-"limitations of virtualization on Fedora."
-msgstr ""
+msgid "These chapters outline the system requirements, support restrictions, and
limitations of virtualization on Fedora."
+msgstr "Los capítulos siguientes se concentran en los requerimientos del sistema,
las restricciones del soporte y las limitaciones para la virtualización en Fedora."
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Installation"
-msgstr "Documentación instalada"
+msgstr "Instalación"
# IGNORED
#. Tag: title
@@ -51,48 +48,31 @@ msgid "Virtualization installation topics"
msgstr "Temas de instalación de virtualización"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"These chapters cover setting up the host and installing virtualized guests "
-"with Fedora. It is recommended to read these chapters carefully to ensure "
-"successful installation of virtualized guest operating systems."
-msgstr ""
-"Estos capítulos describen la configuración del anfitrión y la instalación de
"
-"invitados virtualizados con Fedora. Se recomienda leer estos capítulos "
-"detenidamente para asegurar una instalación exitosa de los sistemas "
-"operativos invitados virtualizados."
+#, no-c-format
+msgid "These chapters cover setting up the host and installing virtualized guests
with Fedora. It is recommended to read these chapters carefully to ensure successful
installation of virtualized guest operating systems."
+msgstr "Estos capítulos describen la configuración del anfitrión y la instalación de
huéspedes virtualizados con Fedora. Se recomienda leer estos capítulos detenidamente para
asegurar una instalación exitosa de los sistemas operativos huéspedes
virtualizados."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración de host"
+msgstr "Configuración"
# <title>Configuring the Time Zone</title>
# /home/i18n/cvs/en_US/igs/timezone.idx:
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Configuring virtualization in Fedora"
msgstr "Configuración de la virtualización en Fedora"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"These chapters cover configuration procedures for various advanced "
-"virtualization tasks. These tasks include adding network and storage "
-"devices, enhancing security, improving performance, and using the <firstterm
"
-"linkend=\"glos-Virtualization-Para_virtualized_drivers\">para-virtualized
"
-"drivers</firstterm> on fully virtualized guests."
-msgstr ""
-"Estos capítulos cubren los procedimientos de configuración para varias "
-"tareas avanzadas de virtualización. Estas tareas incluyen la adición de "
-"dispositivos de red y almacenaje, aumentando la seguridad, el mejoramiento "
-"de rendimiento y el uso de los controladores para- virtualizados o huéspedes
"
-"completamente para-virtualizados."
+#, no-c-format
+msgid "These chapters cover configuration procedures for various advanced
virtualization tasks. These tasks include adding network and storage devices, enhancing
security, improving performance, and using the <firstterm
linkend=\"glos-Virtualization-Para_virtualized_drivers\">para-virtualized
drivers</firstterm> on fully virtualized guests."
+msgstr "Estos capítulos detallan los procedimientos de configuración para varias
tareas avanzadas de virtualización. Estas tareas incluyen la adición de dispositivos de
red y de almacenamiento, mejorar el rendimiento, y utilización de <firstterm
linkend=\"glos-Virtualization-Para_virtualized_drivers\">controladores
para-virtualizados</firstterm> en huéspedes completamente para-virtualizados."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Administration"
-msgstr "Herramientas de administración de sistemas"
+msgstr "Administración"
# <title>Remounting the File Systems</title>
# /home/i18n/cvs/en_US/cgs/diskquotas.idx:
@@ -103,110 +83,85 @@ msgstr "Administración de sistemas virtualizados"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"These chapters contain information for administering host and virtualized "
-"guests using tools included in Fedora."
-msgstr ""
-"Estos capítulos contienen información para administración del anfitrión y de
"
-"los invitados virtualizados mediante herramientas incluidas en Fedora."
+msgid "These chapters contain information for administering host and virtualized
guests using tools included in Fedora."
+msgstr "Estos capítulos contienen información para administración del anfitrión y de
los invitados virtualizados mediante herramientas incluidas en Fedora."
# IGNORED
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Virtualization storage topics"
-msgstr "Temas de instalación de virtualización"
+msgstr "Cuestiones relacionadas con el almacenamiento en virtualización"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Introduction to storage administration for virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Introducción a la administración del almacenamiento para la
virtualización"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"This part covers using shared, networked storage with virtualization on "
-"Fedora."
-msgstr ""
+msgid "This part covers using shared, networked storage with virtualization on
Fedora."
+msgstr "Esta sección describe la utilización de almacenamiento en red compartido en
la virtualización en Fedora."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The following methods are working for virtualization:"
-msgstr ""
+msgstr "Los métodos siguientes funcionan en una virtualización:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Fibre Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de fibra"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "iSCSI"
-msgstr ""
+msgstr "iSCSI"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "NFS"
-msgstr ""
+msgstr "NFS"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "GFS2"
-msgstr ""
+msgstr "GFS2"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Networked storage is essential for live and offline guest migrations. You "
-"cannot migrate guests without shared storage."
-msgstr ""
+msgid "Networked storage is essential for live and offline guest migrations. You
cannot migrate guests without shared storage."
+msgstr "El almacenamiento de red es esencial para migraciones huéspedes, ya sean en
línea o desconectados. No es posible migrar huéspedes sin disponer de un almacenamiento
compartido. "
# <tertiary>at installation time</tertiary>
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Virtualization reference guide"
-msgstr "Manual de referencia de virtualización"
+msgstr "Guía de referencia de virtualización"
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid ""
-"Virtualization commands, system tools, applications and additional systems "
-"reference"
-msgstr ""
-"Los comandos de virtualización, herramients del sistema, aplicaciones y "
-"referencia de sistemas adicionales"
+msgid "Virtualization commands, system tools, applications and additional systems
reference"
+msgstr "Los comandos de virtualización, herramients del sistema, aplicaciones y
referencia de sistemas adicionales"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"These chapters provide detailed descriptions of virtualization commands, "
-"system tools, and applications included in Fedora. These chapters are "
-"designed for users requiring information on advanced functionality and other
"
-"features."
-msgstr ""
-"Estos capítulos proporcionan descripciones detalladas sobre los comandos de "
-"virtualización, las herramientas del sistema y las aplicaciones incluidas en
"
-"Fedora. Estos capítulos están diseñados para usuarios que requieren "
-"información en la funcionalidad avanzada y otras características."
+msgid "These chapters provide detailed descriptions of virtualization commands,
system tools, and applications included in Fedora. These chapters are designed for users
requiring information on advanced functionality and other features."
+msgstr "Estos capítulos proporcionan descripciones detalladas sobre los comandos de
virtualización, las herramientas del sistema y las aplicaciones incluidas en Fedora. Estos
capítulos están diseñados para usuarios que requieren información en la funcionalidad
avanzada y otras características."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Solución de problemas"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Introduction to troubleshooting and problem solving"
msgstr "Introducción a la identificación y solución de problemas"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following chapters provide information to assist you in troubleshooting "
-"issues you may encounter using virtualization."
-msgstr ""
-"Los siguientes capítulos proporcionan información para ayudarlo a "
-"identificar y solucionar problemas que se presentan al utilizar "
-"virtualización."
+msgid "The following chapters provide information to assist you in troubleshooting
issues you may encounter using virtualization."
+msgstr "Los siguientes capítulos proporcionan información para ayudarlo a
identificar y solucionar problemas que se presentan al utilizar virtualización."
#, fuzzy
#~ msgid "Tips and Tricks"