po/sr.po | 874 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 576 insertions(+), 298 deletions(-)
New commits:
commit 37cbad89e809ee94d1ee1307fca8edcfbcb53870
Author: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod(a)yahoo.ca>
Date: Mon Nov 17 05:29:23 2008 +0000
Updated sr - in progress
Transmitted-via: Transifex (
translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1df9898..c9c76dd 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# ΠΠ³ΠΎΡ ΠΠ΅ΡΡΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡ <igor(a)prevod.org>, 2006.
#
# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod(a)yahoo.ca>, 2008.
+# Igor Miletic (ΠΠ³ΠΎΡ ΠΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΡ) <grejigl-gnomeprevod(a)yahoo.c>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-10 20:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-16 01:08-0500\n"
-"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod(a)yahoo.ca>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-15 19:11-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 00:24-0500\n"
+"Last-Translator: Igor Miletic (ΠΠ³ΠΎΡ ΠΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΡ)
<grejigl-gnomeprevod(a)yahoo.c>\n"
"Language-Team: Serbian <fedora-trans-sr(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1950,7 +1951,7 @@ msgid ""
"140 validation from NIST."
msgstr ""
"ΠΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈ Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠΈ (NSS) ΡΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠ° Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π° "
-"Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡ. ΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈ "
+"Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΊΠ»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡ. ΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈ "
"ΡΠ° NSS-ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΠΈ SSL v2 ΠΈ v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS
"
"#12, S/MIME, X.509 v3 ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄Π΅ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³Π΅ Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄Π΅. NSS ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠΈΠΎ "
"FIPS 140 ΠΏΠΎΡΠ²ΡΠ΄Ρ Π²Π°ΡΠ°Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈΠ· NIST-Π°."
@@ -1963,70 +1964,84 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index...
"html\"/> -- ΠΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅"
-#: en_US/Revision_History.xml:7(revnumber)
+#. edition is used for RPM version
+#: en_US/Revision_History.xml:7(revnumber) en_US/Article_Info.xml:12(issuenum)
+#: en_US/Article_Info.xml:14(edition)
+msgid "10.0.0"
+msgstr "10.0.0"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:8(date)
+msgid "2008-11-15"
+msgstr "2008-11-15"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:10(firstname)
+#: en_US/Revision_History.xml:37(firstname)
+#: en_US/Revision_History.xml:51(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:11(surname)
+#: en_US/Revision_History.xml:39(surname)
+#: en_US/Revision_History.xml:53(surname)
+msgid "Frields"
+msgstr "Frields"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:15(member)
+msgid "Collected final changes for F10 GA"
+msgstr "Π‘Π°Π±ΡΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΌΠ΅Π½Π΅ Π·Π° F10"
+
+#: en_US/Revision_History.xml:20(revnumber)
msgid "9.92.1"
msgstr "9.92.1"
-#: en_US/Revision_History.xml:8(date)
+#: en_US/Revision_History.xml:21(date)
msgid "2008-10-15"
msgstr "2008-10-15"
-#: en_US/Revision_History.xml:10(firstname)
+#: en_US/Revision_History.xml:23(firstname)
msgid "Karsten"
msgstr "Karsten"
-#: en_US/Revision_History.xml:11(surname)
+#: en_US/Revision_History.xml:24(surname)
msgid "Wade"
msgstr "Wade"
-#: en_US/Revision_History.xml:15(member)
+#: en_US/Revision_History.xml:28(member)
msgid "Content pulled from wiki; changes to match Publican; cruft removed"
msgstr ""
"Π‘Π°Π΄ΡΠΆΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠΊΠΈΡΠ°, ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΄Π°ΡΠ° ΡΠ° ΠΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎΠΌ, "
"Π±Π΅Π»Π΅ΡΠΊΠ΅ ΠΈΠ·Π±Π°ΡΠ΅Π½Π΅"
-#. edition is used for RPM version
-#: en_US/Revision_History.xml:21(revnumber)
-#: en_US/Article_Info.xml:12(issuenum) en_US/Article_Info.xml:14(edition)
+#: en_US/Revision_History.xml:34(revnumber)
msgid "9.92"
msgstr "9.92"
-#: en_US/Revision_History.xml:22(date)
+#: en_US/Revision_History.xml:35(date)
msgid "2008-09-27"
msgstr "2008-09-27"
-#: en_US/Revision_History.xml:24(firstname)
-#: en_US/Revision_History.xml:38(firstname)
-msgid "Paul"
-msgstr "Paul"
-
-#: en_US/Revision_History.xml:25(othername)
-#: en_US/Revision_History.xml:39(othername)
+#: en_US/Revision_History.xml:38(othername)
+#: en_US/Revision_History.xml:52(othername)
msgid "W."
msgstr "W."
-#: en_US/Revision_History.xml:26(surname)
-#: en_US/Revision_History.xml:40(surname)
-msgid "Frields"
-msgstr "Frields"
-
-#: en_US/Revision_History.xml:30(member)
+#: en_US/Revision_History.xml:43(member)
msgid "Content changes for Publican 0.37 compatibility"
msgstr "ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ°ΡΠ° ΡΠ°Π΄ΠΈ ΡΡΠ°Π³Π»Π°ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° ΡΠ° ΠΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎΠΌ 0.37"
-#: en_US/Revision_History.xml:35(revnumber)
+#: en_US/Revision_History.xml:48(revnumber)
msgid "9.0.91"
msgstr "9.0.91"
-#: en_US/Revision_History.xml:36(date)
+#: en_US/Revision_History.xml:49(date)
msgid "2008-07-15"
msgstr "2008-07-15"
-#: en_US/Revision_History.xml:41(email)
+#: en_US/Revision_History.xml:54(email)
msgid "stickster(a)gmail.com"
msgstr "stickster(a)gmail.com"
-#: en_US/Revision_History.xml:45(member)
+#: en_US/Revision_History.xml:58(member)
msgid "Revised for Publican compatibility"
msgstr "ΠΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΡΡΠ°Π³Π»Π°ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° ΡΠ° ΠΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎΠΌ"
@@ -2187,7 +2202,7 @@ msgid ""
"Fedora 10 also includes support for Terrasoft Solutions powerstation "
"workstations."
msgstr ""
-"Fedora 10 ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡΠΊΡΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ Π·Π° Terrasoft Solutions ΡΠ°Π΄Π½Π΅ ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅."
+"Fedora 10 ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠΊΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ Π·Π° Terrasoft Solutions ΡΠ°Π΄Π½Π΅ ΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅."
#: en_US/PPC_specifics_for_Fedora.xml:35(para)
msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128MiB RAM."
@@ -2640,6 +2655,10 @@ msgid ""
"routing is set up so that devices connected to the ad-hoc WiFi network can "
"share the connection to the outside network."
msgstr ""
+"ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π²Π΅Π·Π΅ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π° Π»Π°ΠΊΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ WiFi ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ Π·Π°Ρ
ΡΠ΅Π²Ρ Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠ° ΡΠ° "
+"ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π²Π΅Π·ΠΎΠΌ ΠΈ Π²ΠΈΡΠΊΠ° Π±Π΅ΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΡΠΎΠΌ. ΠΠΊΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΈΠΌΠ° Π³Π»Π°Π²Π½Ρ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½Ρ Π²Π΅Π·Ρ "
+"(ΠΆΠΈΡΠ½Ρ, 3Π ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³Ρ Π±Π΅ΠΆΠΈΡΠ½Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΡΡ), ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎ Π΄Π° "
+"Π²Π΅Π·Π° ΠΏΠΎ Π·Π°Ρ
ΡΠ΅Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠΈ Π²Π΅Π·Ρ ΡΠ° ΡΠΏΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠΎΠΌ."
#: en_US/Networking.xml:23(para)
msgid ""
@@ -2651,6 +2670,12 @@ msgid ""
"WiFi network. DNS queries are also forwarded to upstream nameservers "
"transparently."
msgstr ""
+"ΠΠ°Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²Ρ WiFi ΠΌΡΠ΅ΠΆΡ, ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π°Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠ²Ρ Π²ΡΡΡΡ "
+"Π±Π΅ΠΆΠΈΡΠ½Π΅ Π±Π΅Π·Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈ. NetworkManager ΠΎΠ½Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π° Π±Π΅ΠΆΠΈΡΠ½Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΡΡ
"
+"ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡ Π·Π° Π²Π΅Π·Π΅ Π½Π° Π·Π°Ρ
ΡΠ΅Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΠΈΡΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ. ΠΡΠ΅ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ "
+"Π±ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ΅ ΠΈ Π³Π»Π°Π²Π½Π΅ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ Π²Π΅Π·Π΅, Π΄ΠΎΠΊ ΡΠ΅ DHCP Π±ΠΈΡΠΈ "
+"ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅Π½ Π·Π° Π΄ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΠ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ° Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΡ Π΄Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡ WiFi ΠΌΡΠ΅ΠΆΠΈ. DNS ΡΠΏΠΈΡΠΈ ΡΠ΅ "
+"ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π±Π΅Π· Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ°."
#: en_US/Multimedia.xml:6(title)
msgid "Multimedia"
@@ -2676,7 +2701,6 @@ msgid "Multimedia players"
msgstr "ΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈ Π·Π° ΠΌΡΠ»ΡΠΈΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΡ"
#: en_US/Multimedia.xml:16(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The default installation of Fedora includes
<application>Rhythmbox</"
"application> and <application>Totem</application> for media
playback. Many "
@@ -2689,13 +2713,12 @@ msgstr ""
"ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΡΠ° Fedora ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠΊΡΡΡΡΡΠ΅
<application>Rhythmbox</"
"application> ΠΈ <application>Π’ΠΎΡΠ΅ΠΌ</application> Π·Π° ΠΏΡΡΡΠ°ΡΠ΅
ΠΌΡΠ»ΡΠΈΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅. "
"Fedora ΡΠΈΠ·Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠΊΡΡΡΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³Π΅ Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡ "
-"<application>XMMS</application> ΠΈ KDE-ΠΎΠ²
<application>amaroK</application>. "
+"<application>XMMS</application> ΠΈ KDE-ΠΎΠ²
<application>Amarok</application>. "
"Π GNOME ΠΈ KDE ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΈ ΡΠ° ΡΠ°Π·Π½ΠΈΠΌ "
"ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠ·Π²ΠΎΡΠΈ ΡΠ° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΠΈΠ·Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρ Π½ΡΠ΄ΠΈΡΠΈ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅ Π·Π° ΡΠ°Π΄ ΡΠ° "
"Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΌΠ°."
#: en_US/Multimedia.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<application>Totem</application>, the default movie player for GNOME,
now "
"has the ability to switch playback back-ends without recompilation or "
@@ -2703,9 +2726,11 @@ msgid ""
"Remove Software</guimenuitem> to install
<package>totem-xine</package> or "
"run the following command:"
msgstr ""
-"ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΈΠ»ΠΌΠΎΠ²Π° Ρ ΠΠ½ΠΎΠΌΡ, <package>Totem</package>, ΡΠ°Π΄Π°
ΠΈΠΌΠ° "
-"ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅Π±Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ° Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΈΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅
"
-"ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ°. ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ xine Π·Π°ΡΠ΅ΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ ΠΊΠ°ΠΎ
root:"
+"ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΡΡΠ°Ρ ΡΠΈΠ»ΠΌΠΎΠ²Π° Ρ ΠΠ½ΠΎΠΌΡ, <application>Totem</application>,
ΡΠ°Π΄Π° "
+"ΠΈΠΌΠ° ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅Π±Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ° Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΈΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ "
+"ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ°. ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ xine Π·Π°ΡΠ΅ΡΠ΅, ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π½Π° "
+"<guimenuitem>ΠΠΎΠ΄Π°Ρ/ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅</guimenuitem> ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ
"
+"<package>totem-xine</package> ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΡΡΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΡ
Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ:"
#: en_US/Multimedia.xml:31(userinput)
#, no-wrap
@@ -2713,11 +2738,10 @@ msgid "su -c 'yum install totem-xine'"
msgstr "su -c 'yum install totem-xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:33(para)
-#, fuzzy
msgid "To run <application>Totem</application> with the Xine back-end
once:"
msgstr ""
-"ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈ <package>Totem</package> ΡΠ° xine Π·Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΎ
ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΌ, "
-"ΠΈΠ·Π²ΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ ΠΊΠ°ΠΎ root:"
+"ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈ <application>Totem</application> ΡΠ° xine Π·Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ
ΡΠ°ΠΌΠΎ "
+"ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΌ:"
#: en_US/Multimedia.xml:36(userinput)
#, no-wrap
@@ -2725,11 +2749,8 @@ msgid "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
msgstr "su -c 'totem-backend -b xine totem'"
#: en_US/Multimedia.xml:38(para)
-#, fuzzy
msgid "To change the default back-end to xine for the entire system:"
-msgstr ""
-"ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ Π·Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° xine Π·Π° ΡΠΈΡΠ°Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ "
-"ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ ΠΊΠ°ΠΎ root:"
+msgstr "ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½ΠΎ Π·Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° xine Π·Π° ΡΠΈΡΠ°Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ:"
#: en_US/Multimedia.xml:41(userinput)
#, no-wrap
@@ -2737,13 +2758,12 @@ msgid "su -c 'totem-backend -b xine'"
msgstr "su -c 'totem-backend -b xine'"
#: en_US/Multimedia.xml:43(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"While using the Xine back-end, it is possible to temporarily use the "
"GStreamer back-end. To use the GStreamer back-end, run the following
command:"
msgstr ""
"ΠΠΎΠ³ΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ Π²ΡΠ°ΡΠΈ Π½Π° GSreamer Π·Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° xine-Π°. "
-"ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΠ»ΠΈ GStreamer, ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ ΠΊΠ°ΠΎ root:"
+"ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΠ»ΠΈ GStreamer, ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ:"
#: en_US/Multimedia.xml:47(programlisting)
#, no-wrap
@@ -2761,7 +2781,6 @@ msgid "Ogg and
Xiph.Org foundation formats"
msgstr "Ogg ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈ
Xiph.Org ΡΠΎΠ½Π΄Π°ΡΠΈΡΠ΅"
#: en_US/Multimedia.xml:53(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes complete support for the Ogg media container format and the "
"Vorbis audio, Theora video, Speex audio, and FLAC lossless audio formats. "
@@ -2777,19 +2796,17 @@ msgstr ""
"ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ±ΠΈΠ»Π½Ρ Π°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΌ, Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΌΠ°. "
"ΠΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ Fedora ΠΎΡ
ΡΠ°Π±ΡΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈΡ
"
"Π·Π°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ
. ΠΠ° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΎ ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡ
ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ°
"
-"ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΡΠ΅ Π²Π΅Π± ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ
Xiph.Org ΡΠΎΠ½Π΄Π°ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° <ulink
url=\"http://www.xiph."
-"org/\">http://www.xiph.org/</ulink>."
+"ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΡΠ΅:"
#: en_US/Multimedia.xml:63(para)
msgid "Xiph.Org Foundation at <ulink
url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "Xiph.Org ΡΠΎΠ½Π΄Π°ΡΠΈΡΡ Π½Π° <ulink
url=\"http://www.xiph.org/\"/>"
#: en_US/Multimedia.xml:74(title)
msgid "MP3, DVD, and other excluded multimedia"
msgstr "MP3, ΠΠΠ, ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΡΠ»ΡΠΈΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈ"
#: en_US/Multimedia.xml:75(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora cannot include support for MP3 or DVD video playback or recording. "
"The MP3 formats are patented, and the patent holders have not provided the "
@@ -2811,11 +2828,9 @@ msgstr ""
"ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΌΡΠ»ΡΠΈΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ²Π΅Ρ Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΈΡ
, Π°ΡΡΠΎΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΈΠ»ΠΈ
"
"Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΈΡ
ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ°, ΡΠΊΡΡΡΡΡΡΡΠΈ Flash Player ΡΠΈΡΠΌΠ΅ Adobe ΠΈ Real Player "
"ΡΠΈΡΠΌΠ΅ Real Media. ΠΠΈΡΠ΅ ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΠΈ Π½Π° <ulink
url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\">http://fedoraproject.org/wiki/"
-"ForbiddenItems</ulink>."
+"fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems\"/>."
#: en_US/Multimedia.xml:88(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"While other MP3 options may be available for Fedora, Fluendo now offers an "
"MP3 plugin for GStreamer that has the related patents licensed for end "
@@ -2828,11 +2843,8 @@ msgstr ""
"ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Π½ MP3 Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊ Π·Π° GStreamer ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½Ρ ΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠ½Ρ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΡ Π·Π° "
"ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π° MP3 ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΡ Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ "
"ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ GStreamer ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈΠ½ΠΈ. Fedora Π½Π΅ ΡΠΊΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΎΠ²Π°Ρ Π·Π±ΠΎΠ³ "
-"Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΈΡ
ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ°, Π°Π»ΠΈ Π½ΡΠ΄ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅. ΠΠ° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ "
-"ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/fluendo-mp3"
-"\">ΠΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΡΠΊΠ° Fluendo MP3</ulink> ΠΈΠ»ΠΈ <ulink
url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Codeina\">ΠΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΡΠΊΠ° MP3 ΡΠ°
"
-"Codeina</ulink>."
+"Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΈΡ
ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ°, Π°Π»ΠΈ Π½ΡΠ΄ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° ΡΡΠ°ΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ. ΠΠ° Π²ΠΈΡΠ΅ "
+"ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅:"
#: en_US/Multimedia.xml:119(title)
msgid "CD and DVD authoring and burning"
@@ -2850,13 +2862,21 @@ msgid ""
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound
& Video</"
"guisubmenu></menuchoice>."
msgstr ""
+"ΠΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΡΠ° Fedora-Π΅ ΠΈ ΠΠΈΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅ΡΠ° ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ΅ ΡΠ³ΡΠ°ΡΠ΅Π½Ρ "
+"ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π·Π° Π½Π°ΡΠ΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π¦ΠΠ° ΠΈ ΠΠΠΠ°. Fedora ΡΠΊΡΡΡΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π½Π΅ Π΄ΡΡΠ³Π΅ Π°Π»Π°ΡΠΊΠ΅ Π·Π° "
+"Π»Π°ΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π¦ΠΠ° ΠΈ ΠΠΠΠ°. Fedora ΡΠΊΡΡΡΡΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅ "
+"ΠΏΠΎΠΏΡΡ <application>Brasero</application>,
<application>GnomeBaker</"
+"application> ΠΈ <application>K3b</application>. Π’Π΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈ
ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΈ "
+"ΡΡ <command>wodim</command>,
<application>readom</application> ΠΈ "
+"<application>genisoimage</application>. ΠΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΈ
ΠΏΠΎΠ΄ "
+"<menuchoice><guimenu>ΠΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈ</guimenu><guisubmenu>ΠΠ²ΡΠΊ
& ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ½Π΅ "
+"ΡΠ»ΠΈΠΊΠ΅</guisubmenu></menuchoice>."
#: en_US/Multimedia.xml:132(title)
msgid "Screencasts"
msgstr "ΠΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π° (Screencasts)"
#: en_US/Multimedia.xml:133(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"You can use Fedora to create and play back <firstterm>screencasts</"
"firstterm>, which are recorded desktop sessions, using open technologies.
"
@@ -2868,20 +2888,19 @@ msgid ""
"more comprehensive instructions, refer to the screencasting page:"
msgstr ""
"Fedora ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΈ Π·Π° ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΡΡΠ°ΡΠ΅ Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π° "
-"(screencast), ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠΌΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡ
ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅ΡΡ, "
-"ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°. Fedora ΡΠΊΡΡΡΡΡΠ΅
<package>istanbul</"
-"package>, ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ° Theora ΠΈ "
-"βbyzanzβ, ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π° Ρ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΡ Π°Π½ΠΈΠΌΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° GIF. ΠΠ²ΠΎ "
-"ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅ΡΠ°Π½ Π½Π°ΡΠΈΠ½ ΡΠ»Π°ΡΠ° Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ° Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π° Π·Π° Fedora ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ°
"
-"ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠ° ΠΎΠ±ΡΡ
Π²Π°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ <ulink
"
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting\">ΠΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅
Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π°</ulink>."
+"(<firstterm>screencasts</firstterm>), ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠΌΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡ
ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° Ρ
"
+"Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ
ΡΠ΅Ρ
Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ°. Fedora ΡΠΊΡΡΡΡΡΠ΅ "
+"<command>istanbul</command>, ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ
Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ "
+"ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ° Theora ΠΈ <command>byzanz</command>, ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈ Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π°
Ρ "
+"ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΡ Π°Π½ΠΈΠΌΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ
Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° GIF. ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅ΡΠ°Π½ Π½Π°ΡΠΈΠ½ ΡΠ»Π°ΡΠ° Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ° Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π° "
+"Π·Π° Fedora ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅Π³ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠ° ΠΎΠ±ΡΡ
Π²Π°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ "
+"ΡΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π·Π° Π°Π½ΠΈΠΌΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π°:"
#: en_US/Multimedia.xml:150(title)
msgid "Extended support through plugins"
msgstr "ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° ΠΊΡΠΎΠ· Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠ΅"
#: en_US/Multimedia.xml:151(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Most of the media players in Fedora support the use of plugins to add "
"support for additional media formats and sound output systems. Some use "
@@ -2899,7 +2918,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Multimedia.xml:160(title) en_US/Fedora_desktop.xml:40(title)
msgid "Infrared remote support"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° Π·Π° ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π΄Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ"
#: en_US/Multimedia.xml:161(para)
msgid ""
@@ -2912,6 +2931,14 @@ msgid ""
"selecting <guimenuitem>Auto-detect</guimenuitem> in the
<guimenu>Infrared "
"Remote Control</guimenu> preferences."
msgstr ""
+"ΠΠΎΠ²ΠΎ Π³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° LIRC Π΄Π°ΡΠ΅
<command>gnome-lirc-properties</command> "
+"ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌ, ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠΈ Π»Π°ΠΊΡ Π²Π΅Π·Ρ ΡΠ° ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎ "
+"ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅. LIRC ΡΠ΅ ΡΡΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈ Ρ ΠΌΡΠ»ΡΠΈΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌΠ° Π·Π° "
+"ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ΅ Π·Π° ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ Π΄Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅, Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ° "
+"<application>Rhythmbox</application>-ΠΎΠΌ ΠΈ
<application>Totem</application>-"
+"ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅Π±Π° Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠ° Π·Π° Π΄Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ Ρ ΡΠ°ΡΡΠ½Π°Ρ
"
+"ΠΈ Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ <guimenuitem>Π‘Π°ΠΌΠΎΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠΈ</guimenuitem> Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ°ΠΌΠ° Π·Π°
"
+"<guimenu>ΠΠ½ΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π΄Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ</guimenu>."
#: en_US/Multimedia.xml:171(para)
msgid ""
@@ -2919,14 +2946,17 @@ msgid ""
"configuration files with <command>gnome-lirc-properties</command>. This
is "
"required so that a majority of applications work with your new setup."
msgstr ""
+"ΠΠΊΠΎ ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈ LIRC, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅
"
+"ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ <command>gnome-lirc-properties</command>. ΠΠ²ΠΎ
ΡΠ΅ "
+"ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΎ Π΄Π° Π±ΠΈ Π²Π΅ΡΠΈΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ° ΡΠ°Π΄ΠΈΠ»Π° ΡΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ΠΌ."
#: en_US/Multimedia.xml:175(para)
msgid "Refer to the feature page for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ°Π²Π° Π·Π° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊΠ°:"
#: en_US/Multimedia.xml:180(title)
msgid "Glitch-free PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio Π±Π΅Π· ΠΏΡΡΠΊΠ΅ΡΠ°ΡΠ°"
#: en_US/Multimedia.xml:181(para)
msgid ""
@@ -2938,10 +2968,17 @@ msgid ""
"outs, and flexible adjustment of the latency for the needs of the "
"application."
msgstr ""
+"PulseAudio Π·Π²ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈ Π·Π²ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° "
+"ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏΠ° Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ³ Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠ°. ΠΠ²Π°Ρ "
+"ΠΏΡΠΈΡΡΡΠΏ ΡΡ ΡΠ·Π΅Π»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ Π·Π²ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΡ ΠΎΠ½ΠΈΡ
Ρ Apple CoreAudio-Ρ ΠΈ "
+"Windows Vista-ΠΈ. ΠΠ²ΡΡΠ½ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠΌΠ° Π±ΡΠΎΡ "
+"ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΊΡΡΡΡΡΡΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΡ ΡΡΡΡΡΠ΅, ΡΠΌΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈ Π±ΡΠΎΡ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π° ΠΈ "
+"ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄ΡΠΈΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ°."
#: en_US/Multimedia.xml:191(title)
msgid "SELinux denials in Totem and other GStreamer applications"
msgstr ""
+"SELinux ΠΎΠ΄Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ° Ρ Totem-Ρ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌΠ° Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΌ Π½Π° GStreamer-Ρ"
#: en_US/Multimedia.xml:193(para)
msgid ""
@@ -3121,7 +3158,6 @@ msgstr ""
"Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΈ Ρ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ <package>kernel-devel</package>."
#: en_US/Linux_kernel.xml:56(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with more than 4GB of RAM, or "
"with CPUs that have a NX (No eXecute) feature. This kernel support both "
@@ -4150,35 +4186,35 @@ msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:198(para)
msgid "<option>ibus-anthy</option> (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-anthy</option> (ΡΠ°ΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈ)"
#: en_US/International_language_support.xml:201(para)
msgid "<option>ibus-chewing</option> (Traditional Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-chewing</option> (ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈ ΠΊΠΈΠ½Π΅ΡΠΊΠΈ)"
#: en_US/International_language_support.xml:204(para)
msgid "<option>ibus-gtk</option> (GTK immodule)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-gtk</option> (GTK immodule)"
#: en_US/International_language_support.xml:207(para)
msgid "<option>ibus-hangul</option> (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-hangul</option> (ΠΠΎΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ)"
#: en_US/International_language_support.xml:210(para)
msgid "<option>ibus-m17n</option> (Indic and many other
languages)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-m17n</option> (ΠΠ½Π΄ΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈ
ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΈ)"
#: en_US/International_language_support.xml:214(para)
msgid "<option>ibus-pinyin</option> (Simplified Chinese)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-pinyin</option> (ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠΈΠ½Π΅ΡΠΊΠΈ)"
#: en_US/International_language_support.xml:217(para)
msgid "<option>ibus-qt</option> (Qt immodule)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-qt</option> (Qt immodule)"
#: en_US/International_language_support.xml:220(para)
msgid "<option>ibus-table</option> (Chinese, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ibus-table</option> (ΠΊΠΈΠ½Π΅ΡΠΊΠΈ ΠΈΡΠ΄.)"
#: en_US/International_language_support.xml:224(para)
msgid ""
@@ -4209,9 +4245,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/International_language_support.xml:244(para)
-#, fuzzy
msgid "These languages are covered by this support:"
-msgstr "ΠΠ²ΠΈ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΠΈ ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈ Π΄Π°:"
+msgstr "ΠΠ²ΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΈ ΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠ²Π΅Π½ΠΈ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠΎΠΌ:"
#: en_US/International_language_support.xml:247(para)
msgid "Gujarati"
@@ -4250,7 +4285,7 @@ msgstr "ΠΠ΅ΠΏΠ°Π»ΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ½ΡΠΎΠ²ΠΈ"
#: en_US/International_language_support.xml:263(para)
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠ°Π½ΡΠ°Π±ΠΈ"
#: en_US/International_language_support.xml:265(para)
#, fuzzy
@@ -4302,9 +4337,8 @@ msgstr ""
"<application>Anaconda</application>-Ρ ΠΈ Fedora 9 ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΡΡ."
#: en_US/Installation_notes.xml:22(title)
-#, fuzzy
msgid "Installation media"
-msgstr "ΠΠ΅Π»Π΅ΡΠΊΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΡΠ΅"
+msgstr "ΠΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠ°"
#: en_US/Installation_notes.xml:24(title)
msgid "Fedora DVD ISO image is a large file."
@@ -4380,25 +4414,20 @@ msgid "BitTorrent Automatically Verifies File
Integrity."
msgstr ""
"<application>BitTorrent</application> ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π²Π° Π²Π°ΡΠ°Π½ΠΎΡΡ
Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
-#: en_US/Installation_notes.xml:71(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "mediacheck"
-msgstr ""
-
#: en_US/Installation_notes.xml:67(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If you use BitTorrent, any files you download are automatically validated. "
"If your file completes downloading you do not need to check it. Once you "
-"burn your CD or DVD, however, you should still use <placeholder-1/> to test
"
-"the integrity of the media."
+"burn your CD or DVD, however, you should still use
<command>mediacheck</"
+"command> to test the integrity of the media."
msgstr ""
"ΠΠΊΠΎ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ <application>BitTorrent</application>, ΡΠ²Π΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅
"
"ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΡ Π°ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π΅. ΠΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ "
"Π·Π°Π²ΡΡΠΈ, Π½Π΅ ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠΈ. ΠΠ»ΠΈ ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ΅ΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° Π¦Π, ΠΈ Π΄Π°ΡΠ΅ Π±ΠΈ "
"ΡΡΠ΅Π±Π°Π»ΠΎ Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ <command>mediacheck</command> ΠΎΠΏΡΠΈΡΡ."
-#: en_US/Installation_notes.xml:74(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:73(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Another reason for a failure during installation is faulty memory. To "
@@ -4417,7 +4446,7 @@ msgstr ""
"application> ΡΠ΅ ΠΈΡΠΏΡΠΎΠ±Π°Π²Π°ΡΠΈ ΠΌΠ΅ΠΌΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠ²Π΅ Π΄ΠΎΠΊ ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅Ρ "
"<keycap>Esc</keycap>."
-#: en_US/Installation_notes.xml:84(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:83(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Fedora 10 supports graphical FTP and HTTP installations. However, the "
@@ -4438,11 +4467,11 @@ msgstr ""
"ΡΠΊΡΡΠ°ΡΡΠ΅ <userinput>linux text</userinput> Π½Π°
<computeroutput>boot:</"
"computeroutput> ΠΎΠ΄Π·ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΡ."
-#: en_US/Installation_notes.xml:95(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:94(title)
msgid "Changes in Anaconda"
msgstr "ΠΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ Ρ Anaconda-ΠΈ"
-#: en_US/Installation_notes.xml:98(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:97(para)
msgid ""
"<application>NetworkManager</application> for Networking -- "
"<application>Anaconda</application> is now using "
@@ -4454,14 +4483,14 @@ msgid ""
"system."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:109(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:108(para)
#, fuzzy
msgid ""
"For more information, refer to <ulink
url=\"http://www.fedoraproject.org/"
"wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM\"/>."
msgstr "<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/OneSecondX\"/>....
-#: en_US/Installation_notes.xml:114(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:113(para)
msgid ""
"When using <filename>netinst.iso</filename> to boot the installer,
"
"<application>Anaconda</application> defaults to using the Fedora
mirrorlist "
@@ -4478,28 +4507,28 @@ msgid ""
"Anaconda/Options\"/>."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:135(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:134(title)
#, fuzzy
msgid "Installation related issues"
msgstr "ΠΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΈ"
-#: en_US/Installation_notes.xml:137(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:136(title)
msgid "PXE booting from a <filename>.iso</filename>"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:138(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:137(para)
msgid ""
"When PXE booting and using a <filename>.iso</filename> file mounted via
NFS "
"for the installation media, add
<userinput>method=nfsiso:server:/path</"
"userinput> to the command line. This is a new requirement."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:144(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:143(title)
#, fuzzy
msgid "IDE device names"
msgstr "ΠΠ°Π·ΠΈΠ²ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° IDE"
-#: en_US/Installation_notes.xml:145(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:144(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Use of <filename>/dev/hdX</filename> on i386 and x86_64 for IDE drives
"
@@ -4512,11 +4541,11 @@ msgstr ""
"ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π·Π° Π½Π°Π΄Π³ΡΠ°Π΄ΡΡ ΡΠ° ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ° ΠΏΡΠ΅ Fedora 7 ΠΈ "
"ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠ°."
-#: en_US/Installation_notes.xml:152(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:151(title)
msgid "IDE RAID"
msgstr "IDE RAID"
-#: en_US/Installation_notes.xml:153(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:152(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Not all IDE RAID controllers are supported. If your RAID controller is not "
@@ -4529,12 +4558,12 @@ msgstr ""
"Ρ RAID Π½ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠΈ Linux-ΠΎΠ² ΡΠΎΡΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ RAID. ΠΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅, "
"ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠΈΡΠ΅ RAID ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ΅ Ρ BIOS-Ρ ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΠ°."
-#: en_US/Installation_notes.xml:161(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:160(title)
#, fuzzy
msgid "Multiple NICs and PXE installation"
msgstr "ΠΠΈΡΠ΅ΡΡΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ PXE ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΡΠ°"
-#: en_US/Installation_notes.xml:162(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:161(para)
msgid ""
"Some servers with multiple network interfaces may not assign eth0 to the "
"first network interface as BIOS knows it, which can cause the installer to "
@@ -4548,7 +4577,7 @@ msgstr ""
"ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Ρ
<filename>pxelinux.cfg/*</"
"filename> Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΌΠ° Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:169(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:168(computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
"IPAPPEND 2 APPEND\n"
@@ -4557,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"IPAPPEND 2 APPEND\n"
"\t ksdevice=bootif"
-#: en_US/Installation_notes.xml:172(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:171(para)
msgid ""
"The configuration options above causes the installer to use the same network
"
"interface as BIOS and PXE use. You can also use the following option:"
@@ -4565,12 +4594,12 @@ msgstr ""
"ΠΠΏΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ ΠΏΡΠΎΡΠ·ΡΠΎΠΊΡΡΡ Π΄Π° ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΠΈΡΡΡ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½Ρ ΡΠΏΡΠ΅Π³Ρ
"
"ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ BIOS ΠΈ PXE ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅. ΠΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΡ ΠΎΠΏΡΠΈΡΡ:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:176(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:175(computeroutput)
#, no-wrap
msgid "ksdevice=link"
-msgstr ""
+msgstr "ksdevice=link"
-#: en_US/Installation_notes.xml:178(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:177(para)
msgid ""
"This option causes the installer to use the first network device it finds "
"that is linked to a network switch."
@@ -4578,12 +4607,12 @@ msgstr ""
"ΠΠ²Π° ΠΎΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ·ΡΠΎΠΊΡΡΠ΅ Π΄Π° ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠ΅Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΈ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅
"
"ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ Π½Π° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ΄Π°Ρ."
-#: en_US/Installation_notes.xml:183(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:182(title)
#, fuzzy
msgid "Upgrade related issues"
msgstr "ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΈ Π½Π°Π΄Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ΅"
-#: en_US/Installation_notes.xml:184(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:183(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Refer to <ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades\"/> "
@@ -4593,11 +4622,11 @@ msgstr ""
"\">http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades</ulink> Π·Π°
Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈ "
"ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΠΊ Π·Π° Fedora Π½Π°Π΄Π³ΡΠ°Π΄ΡΡ."
-#: en_US/Installation_notes.xml:188(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:187(title)
msgid "SCSI driver partition limits"
msgstr "ΠΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠ° SCSI ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ°"
-#: en_US/Installation_notes.xml:189(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:188(para)
msgid ""
"Whereas older IDE drivers supported up to 63 partitions per device, SCSI "
"devices are limited to 15 partitions per device.
<application>Anaconda</"
@@ -4613,7 +4642,7 @@ msgstr ""
"Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ 15 ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠ° Π½Π° IDE Π΄ΠΈΡΠΊΡ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ "
"Π½Π°Π΄Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ΅."
-#: en_US/Installation_notes.xml:196(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:195(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If you are upgrading a system with more than 15 partitions, you may need to "
@@ -4628,11 +4657,11 @@ msgstr ""
"ΠΠ΅ΡΠΈΠ½Π° ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡ
Linux Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π° LVM, Π° ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡ "
"ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΈ Π·Π° Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅."
-#: en_US/Installation_notes.xml:204(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:203(title)
msgid "Disk partitions must be labeled"
msgstr "ΠΠΈΡΠΊ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π΅"
-#: en_US/Installation_notes.xml:205(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:204(para)
#, fuzzy
msgid ""
"A change in the way that the Linux kernel handles storage devices means that
"
@@ -4654,11 +4683,11 @@ msgstr ""
"Π½Π°Π΄Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°. Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ Π£ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ Π΄ΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° (LVM)
"
"ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΌΠ°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Ρ
ΡΠ΅Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ°."
-#: en_US/Installation_notes.xml:217(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:216(title)
msgid "To check disk partition labels"
msgstr "ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠ°"
-#: en_US/Installation_notes.xml:218(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:217(para)
msgid ""
"To view partition labels, boot the existing Fedora installation, and enter "
"the following at a terminal prompt:"
@@ -4666,12 +4695,12 @@ msgstr ""
"ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠ°, ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Fedora ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈ "
"ΡΠ½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ Ρ ΠΎΠ΄Π·ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π°Π»Π°:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:222(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:221(userinput)
#, no-wrap
msgid "/sbin/blkid"
-msgstr ""
+msgstr "/sbin/blkid"
-#: en_US/Installation_notes.xml:224(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:223(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Confirm that each volume line in the list has a
<computeroutput>LABEL=</"
@@ -4680,7 +4709,7 @@ msgstr ""
"ΠΠΎΡΠ²ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ²Π°ΠΊΠΈ ΡΠ΅Π΄ Π΄ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΏΠΈΡΠΊΡ ΠΈΠΌΠ° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ
<option>LABEL=</option>, "
"ΠΏΠΎΠΏΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½Π΅:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:228(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:227(computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
"/dev/hdd1: LABEL=\"/boot\"\n"
@@ -4691,23 +4720,23 @@ msgstr ""
"\t UUID=\"ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406\"
SEC_TYPE=\"ext2\"\n"
"\t TYPE=\"ext3\" "
-#: en_US/Installation_notes.xml:234(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:233(title)
#, fuzzy
msgid "To set disk partition labels"
msgstr "ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠ°"
-#: en_US/Installation_notes.xml:235(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:234(para)
#, fuzzy
msgid ""
"For ext2 and ext3 partitions without a label, use the following command:"
msgstr "Π Π°Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π°ΡΠ΅ΡΠ° Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π° ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:238(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:237(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'e2label /dev/example f7-slash'"
-#: en_US/Installation_notes.xml:240(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:239(para)
msgid ""
"For a VFAT file system use <command>dosfslabel</command> from the
"
"<package>dosfstools</package> package, and for NTFS file system use
"
@@ -4716,11 +4745,11 @@ msgid ""
"the GRUB kernel root entry."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:248(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:247(title)
msgid "Update the file system mount entries"
msgstr "ΠΠΆΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
-#: en_US/Installation_notes.xml:249(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:248(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If any file system labels were added or modified, then the device entries in
"
@@ -4730,7 +4759,7 @@ msgstr ""
"ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Ρ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ <filename>/etc/fstab</filename> ΠΌΠΎΡΠ°ΡΡ
ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ "
"Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΄Π°ΡΠ°ΡΡ:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:253(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:252(userinput)
#, no-wrap
msgid ""
"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
@@ -4739,11 +4768,11 @@ msgstr ""
"su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit\n"
"\t /etc/fstab'"
-#: en_US/Installation_notes.xml:256(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:255(para)
msgid "An example of a mount by label entry is:"
msgstr "ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΌΠΎΠ½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ΅ ΡΠ΅:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:258(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:257(computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
@@ -4752,11 +4781,11 @@ msgstr ""
"LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1\n"
"\t 1"
-#: en_US/Installation_notes.xml:263(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:262(title)
msgid "Update the <filename>grub.conf</filename> kernel root
entry"
msgstr "ΠΠΆΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅ <filename>grub.conf</filename> ΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΊΡ ΡΡΠ°Π²ΠΊΡ
ΡΠ΅Π·Π³ΡΠ°"
-#: en_US/Installation_notes.xml:265(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:264(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If the label for the <filename>/</filename> (root) file system was
modified, "
@@ -4767,16 +4796,16 @@ msgstr ""
"ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΎΠ½Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ°Ρ Ρ grub Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΡΠΈ Π·Π° "
"ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:269(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:268(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'"
-#: en_US/Installation_notes.xml:271(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:270(para)
msgid "A matching example kernel grub line is:"
msgstr "ΠΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π·Π° grub Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π·Π³ΡΠ° ΡΠ΅:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:273(computeroutput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:272(computeroutput)
#, no-wrap
msgid ""
"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
@@ -4785,11 +4814,11 @@ msgstr ""
"kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro\n"
"\t root=LABEL=f7-slash rhgb quiet"
-#: en_US/Installation_notes.xml:278(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:277(title)
msgid "Test changes made to labels"
msgstr "ΠΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π΅ Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌΠ°"
-#: en_US/Installation_notes.xml:279(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:278(para)
msgid ""
"If partition labels were adjusted, or the
<filename>/etc/fstab</filename> "
"file modified, then boot the existing Fedora installation to confirm that "
@@ -4803,11 +4832,11 @@ msgstr ""
"ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΡΠΈ Π½Π° ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ. ΠΠ°Π΄Π° Π·Π°Π²ΡΡΠΈΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ° ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΌ "
"ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΠΌ Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠ΅Ρ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π°Π΄Π³ΡΠ°Π΄ΡΡ."
-#: en_US/Installation_notes.xml:288(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:287(title)
msgid "Upgrades versus fresh installations"
msgstr "ΠΠ°Π΄Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ° ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΡΠ°"
-#: en_US/Installation_notes.xml:289(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:288(para)
#, fuzzy
msgid ""
"In general, fresh installations are recommended over upgrades. This is "
@@ -4822,7 +4851,7 @@ msgstr ""
"Π½Π°Π΄Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ Fedora ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ. ΠΠΊΠΎ ΠΎΠ΄Π»ΡΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΈΠΏΠ°ΠΊ Π½Π°Π΄Π³ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ, ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠΈ "
"ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:295(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:294(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Before you upgrade, back up the system completely. In particular, preserve "
@@ -4840,12 +4869,12 @@ msgstr ""
"ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π½Ρ ΠΎΠΏΡΠΈΡΡ. Π£ ΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Π°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π½Ρ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΡ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΡ, "
"ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ GRUB ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠ° Π΄ΠΈΡΠΊΠ΅ΡΠ°."
-#: en_US/Installation_notes.xml:304(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:303(title)
#, fuzzy
msgid "Configuration backups"
msgstr "Π Π΅Π·Π΅ΡΠ²Π΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ°"
-#: en_US/Installation_notes.xml:305(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:304(para)
msgid ""
"Backups of configurations in <filename>/etc</filename> are also useful
in "
"reconstructing system settings after a fresh installation."
@@ -4853,16 +4882,16 @@ msgstr ""
"Π Π΅Π·Π΅ΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° Ρ <filename>/etc</filename> ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ
"
"ΠΎΠ±Π½Π°Π²ΡΠ°ΡΠ° ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΡΠ΅."
-#: en_US/Installation_notes.xml:311(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:310(para)
msgid "After you complete the upgrade, run the following command:"
msgstr "ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π·Π°Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ° Π½Π°Π΄Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:314(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:313(userinput)
#, no-wrap
msgid "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
-msgstr ""
+msgstr "rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt"
-#: en_US/Installation_notes.xml:316(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:315(para)
msgid ""
"Inspect the end of the output for packages that pre-date the upgrade. Remove
"
"or upgrade those packages from third-party repositories, or otherwise deal "
@@ -4875,18 +4904,16 @@ msgstr ""
"ΠΏΡΠ΅ΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΄Π° Π½ΠΈΡΡ Π²ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΈ Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠΈΠ·Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ°.
"
"ΠΠ° ΠΈΡΠΏΠΈΡ ΡΠ²ΠΈΡ
ΡΠ°ΠΊΠ²ΠΈΡ
ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ° ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Ρ:"
-#: en_US/Installation_notes.xml:323(userinput)
+#: en_US/Installation_notes.xml:322(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'yum list extras'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'yum list extras'"
-#: en_US/Installation_notes.xml:328(title)
-#, fuzzy
+#: en_US/Installation_notes.xml:327(title)
msgid "Kickstart HTTP issue"
msgstr "ΠΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΡΠ° Kickstart HTTP"
-#: en_US/Installation_notes.xml:329(para)
-#, fuzzy
+#: en_US/Installation_notes.xml:328(para)
msgid ""
"When using a Kickstart configuration file via HTTP, kickstart file retrieval
"
"may fail with an error that indicates the file could not be retrieved. Click
"
@@ -4896,15 +4923,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"ΠΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° Π·Π° Kickstart ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ HTTP-Π°, kickstart "
"Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΊΠ° Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ Π½Π΅ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½Π° ΡΠ° Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠ° ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π²Π° Π΄Π° ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°
"
-"Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΠΈ. ΠΠ»ΠΈΠΊΠ½ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π΄ΡΠ³ΠΌΠ΅ <guilabel> Π£ ΡΠ΅Π΄Ρ</guilabel>
Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ "
-"ΠΏΡΡΠ° Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ²Π΅ Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ΅. ΠΠ°ΠΎ Π·Π°ΠΎΠ±ΠΈΠ»Π°Π·Π½ΠΈΡΠ°, "
-"ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π° Π·Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΊΡ Kickstart ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ°."
+"Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΠΈ. ΠΠ»ΠΈΠΊΠ½ΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π΄ΡΠ³ΠΌΠ΅ <guibutton> Π£ ΡΠ΅Π΄Ρ</guibutton>
"
+"Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΡΡΠ° Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ²Π΅ Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠ΅. ΠΠ°ΠΎ "
+"Π·Π°ΠΎΠ±ΠΈΠ»Π°Π·Π½ΠΈΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π½ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π° Π·Π° Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΊΡ Kickstart
"
+"ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ°Π²Π°ΡΠ°."
-#: en_US/Installation_notes.xml:337(title)
+#: en_US/Installation_notes.xml:336(title)
msgid "Firstboot requires creation of non-root user"
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:338(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:337(para)
msgid ""
"The <application>Firstboot</application> application requires the
creation "
"of a non-root user for the system. This is to support <systemitem class="
@@ -4912,7 +4940,7 @@ msgid ""
"the graphical desktop."
msgstr ""
-#: en_US/Installation_notes.xml:342(para)
+#: en_US/Installation_notes.xml:341(para)
msgid ""
"If a network authentication mechanism is chosen during installation, "
"<application>Firstboot</application> does not require creating a
non-root "
@@ -4949,17 +4977,19 @@ msgstr "ΠΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΈ Π½ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠ²Π΅Π½ΠΈ Ρ
#: en_US/Hardware_overview.xml:19(para)
msgid "For 32-bit x86 - <xref
linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠ° 32-Π±ΠΈΡΠ½ΠΈ x86 - <xref
linkend=\"x86_specifics_for_Fedora\"/>"
#: en_US/Hardware_overview.xml:23(para)
msgid "For 64-bit x86 - <xref
linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "ΠΠ° 64-Π±ΠΈΡΠ½ΠΈ x86 - <xref
linkend=\"x86_64_specifics_for_Fedora\"/>"
#: en_US/Hardware_overview.xml:27(para)
msgid ""
"For PowerPC (<abbrev>PPC</abbrev>)- <xref linkend=\"sn-"
"PPC_specifics_for_Fedora\"/>"
msgstr ""
+"ΠΠ° PowerPC (<abbrev>PPC</abbrev>)- <xref linkend=\"sn-"
+"PPC_specifics_for_Fedora\"/>"
#: en_US/Hardware_overview.xml:33(title)
#, fuzzy
@@ -5001,7 +5031,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "Games and entertainment"
msgstr "ΠΠ³ΡΠ΅ ΠΈ Π·Π°Π±Π°Π²Π°"
@@ -5040,9 +5069,9 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π½Π΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅:"
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:22(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "yum groupinfo \"Games and Entertainment\""
-msgstr "ΠΠ³ΡΠ΅ ΠΈ Π·Π°Π±Π°Π²Π°"
+msgstr "yum groupinfo \"Games and Entertainment\""
#: en_US/Games_and_entertainment.xml:24(para)
#, fuzzy
@@ -5060,7 +5089,7 @@ msgstr "Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
#: en_US/File_systems.xml:8(title)
msgid "eCryptfs"
-msgstr ""
+msgstr "eCryptfs"
#: en_US/File_systems.xml:9(para)
msgid ""
@@ -5071,7 +5100,7 @@ msgstr ""
#: en_US/File_systems.xml:16(title)
msgid "EXT4"
-msgstr ""
+msgstr "EXT4"
#: en_US/File_systems.xml:17(para)
msgid ""
@@ -5086,7 +5115,7 @@ msgstr ""
#: en_US/File_systems.xml:27(title)
msgid "XFS"
-msgstr ""
+msgstr "XFS"
#: en_US/File_systems.xml:28(para)
msgid ""
@@ -5095,9 +5124,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/File_servers.xml:6(title)
-#, fuzzy
msgid "File servers"
-msgstr "Π‘Π΅ΡΠ²Π΅ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅"
+msgstr "Π‘Π΅ΡΠ²Π΅ΡΠΈ Π΄Π°ΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°"
#: en_US/File_servers.xml:7(para)
msgid ""
@@ -5256,39 +5284,34 @@ msgid "In addition to the website, the following mailing
lists are available:"
msgstr "ΠΠΎΡΠ΅Π΄ Π²Π΅Π± ΡΠ°ΡΡΠ°, Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½Π΅ ΡΡ ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΈΡΠ½Π΅ Π»ΠΈΡΡΠ΅:"
#: en_US/Fedora_Project.xml:20(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-list@redhat.com\"/>, for users of Fedora
releases"
msgstr ""
-"<ulink
url=\"mailto:fedora-list@redhat.com\">fedora-list@redhat.com</ulink>,
"
-"Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ Fedora ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ°"
+"<ulink url=\"mailto:fedora-list@redhat.com\"/>, Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ Fedora
ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ°"
#: en_US/Fedora_Project.xml:23(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-test-list@redhat.com\"/>, for testers of
Fedora "
"test releases"
msgstr ""
-"<ulink
url=\"mailto:fedora-test-list@redhat.com\">fedora-test-list@redhat."
-"com</ulink>, Π·Π° Π°ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΠ΅ Fedora ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ°"
+"<ulink url=\"mailto:fedora-test-list@redhat.com\"/>, Π·Π° Π°ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΠ΅
Fedora "
+"ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ°"
#: en_US/Fedora_Project.xml:26(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list@redhat.com\"/>, for
developers, "
"developers, developers"
msgstr ""
-"<ulink
url=\"mailto:fedora-devel-list@redhat.com\">fedora-devel-list@redhat."
-"com</ulink>, Π·Π° ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅"
+"<ulink url=\"mailto:fedora-devel-list@redhat.com\"/>, Π·Π°
ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅, "
+"ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅, ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ΅"
#: en_US/Fedora_Project.xml:29(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"<ulink url=\"mailto:fedora-docs-list@redhat.com\"/>, for
participants of the "
"Documentation Project"
msgstr ""
-"<ulink
url=\"mailto:fedora-docs-list@redhat.com\">fedora-docs-list@redhat."
-"com</ulink>, Π·Π° ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ Ρ ΠΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅"
+"<ulink url=\"mailto:fedora-docs-list@redhat.com\"/>, Π·Π° ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ Ρ
ΠΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡ "
+"Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅"
#: en_US/Fedora_Project.xml:33(para)
#, fuzzy
@@ -5344,15 +5367,15 @@ msgstr ""
"Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>."
#: en_US/Fedora_Project.xml:56(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to talk on the <computeroutput>#fedora</computeroutput>
channel, "
"you need to register your nickname, or <firstterm>nick</firstterm>.
"
"Instructions are given when you <userinput>/join</userinput> the
channel."
msgstr ""
-"ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρ #fedora ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ "
-"<firstterm>nick</firstterm>. ΠΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΈ ΠΏΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»
ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠΌ "
-"<command>/join</command> Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π°ΡΠ° ΡΠΏΡΡΡΡΠ²Π°."
+"ΠΠ° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρ <computeroutput>#fedora</computeroutput>
"
+"ΠΌΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ <firstterm>nick</firstterm>. ΠΠ°Π΄Π°
ΡΠ΅ "
+"ΠΏΡΠ²ΠΈ ΠΏΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π» ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠΌ <command>/join</command> Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅
Π΄Π°ΡΠ° "
+"ΡΠΏΡΡΡΡΠ²Π°."
#: en_US/Fedora_Project.xml:61(title)
msgid "IRC Channels"
@@ -5367,12 +5390,10 @@ msgstr ""
"ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΈΡ
ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΌ."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:5(title)
-#, fuzzy
msgid "Fedora Live Images"
msgstr "Fedora ΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈ"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:6(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The Fedora 10 release includes several Fedora Live ISO images in addition to
"
"the traditional installation images. These ISO images are bootable, and you "
@@ -5380,14 +5401,13 @@ msgid ""
"feature that allows you to install the Fedora Live image content to your "
"hard drive for persistence and higher performance."
msgstr ""
-"ΠΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΡ
ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ
ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΊΠ°, ΠΎΠ²ΠΎ Fedora ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅ ΡΠΊΡΡΡΡΡΠ΅ "
+"ΠΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΡ
ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ
ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΊΠ°, ΠΎΠ²ΠΎ Fedora 10 ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅ ΡΠΊΡΡΡΡΡΠ΅ "
"Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΈΡ
ISO ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΊΠ°. Π‘Π° ΠΎΠ²ΠΈΡ
ISO ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΊΠ° ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌ, "
"ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΡ
Π½Π°ΡΠ΅Π·Π°ΡΠΈ Π½Π° Π¦Π/ΠΠΠ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠΈ ΠΈΡ
ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΈΡΠΏΡΠΎΠ±Π°Π²Π°ΡΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Fedora "
"ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°. Π’Π°ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ°Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΈΡ
Π¦Π ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° Π΄Π° ΠΈΠ½ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ²ΡΡΡΠΈ Π΄ΠΈΡΠΊ
"
"ΡΠ°Π΄ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π±ΠΎΡΠΈΡ
ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΈ."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:13(title)
-#, fuzzy
msgid "Available Images"
msgstr "ΠΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΈ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈ"
@@ -5400,7 +5420,6 @@ msgstr ""
"ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΡΠ΅:"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:21(title)
-#, fuzzy
msgid "Usage Information"
msgstr "ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΡ"
@@ -5441,12 +5460,10 @@ msgid "Perform this test for any new Live medium."
msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:44(title)
-#, fuzzy
msgid "Text Mode Installation"
msgstr "ΠΠ½ΡΡΠ°Π»Π°ΡΠΈΡΠ° Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:45(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"To perform a text mode installation of the Fedora Live image, use the "
"<command>liveinst</command> command in the console."
@@ -5455,7 +5472,6 @@ msgstr ""
"<command>liveinst</command> Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π±Π΅ Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΠΎΠ»ΠΈ."
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:50(title)
-#, fuzzy
msgid "USB Booting"
msgstr "ΠΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ° Π£Π‘Π-Π°"
@@ -5474,11 +5490,9 @@ msgstr ""
"command>:"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:58(userinput)
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "su -c 'yum install liveusb-creator'"
-msgstr ""
-"\n"
-"su -c \"yum groupinstall <placeholder-1/>-support\"\n"
+msgstr "su -c 'yum install liveusb-creator'"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:60(para)
#, fuzzy
@@ -5495,7 +5509,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:63(userinput)
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:64(para) en_US/Fedora_Live_images.xml:85(para)
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:110(para)
@@ -5588,7 +5602,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:109(userinput)
#, no-wrap
msgid "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:112(para)
#, fuzzy
@@ -5622,7 +5636,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:129(userinput)
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
-msgstr ""
+msgstr "/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1"
#: en_US/Fedora_Live_images.xml:132(para)
msgid ""
@@ -5967,9 +5981,8 @@ msgstr ""
"ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ° <package>compiz-kde</package>."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:199(title)
-#, fuzzy
msgid "Enhancements"
-msgstr "SELinux ΡΠ½Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°"
+msgstr "Π£Π½Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:202(para)
msgid ""
@@ -6067,21 +6080,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:282(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The package <package>okteta</package> is now part of
<package>kdeutils</"
"package>."
msgstr ""
-"ΠΠ°ΠΊΠ΅Ρ <package>gwenview</package> ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π° Π΄Π΅ΠΎ
<package>kdegraphics</"
-"package> ."
+"ΠΠ°ΠΊΠ΅Ρ <package>okteta</package> ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π° Π΄Π΅ΠΎ
<package>kdeutils</package> ."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:285(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The package <package>dragonplayer</package> is now part of "
"<package>kdemultimedia</package>."
msgstr ""
-"ΠΠ°ΠΊΠ΅Ρ <package>gwenview</package> ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π° Π΄Π΅ΠΎ
<package>kdegraphics</"
+"ΠΠ°ΠΊΠ΅Ρ <package>dragonplayer</package> ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π° Π΄Π΅ΠΎ
<package>kdemultimedia</"
"package> ."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:288(para)
@@ -6112,7 +6122,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:302(title)
msgid "LXDE"
-msgstr ""
+msgstr "LXDE"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:303(para)
msgid ""
@@ -6164,17 +6174,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:336(title)
-#, fuzzy
msgid "Web browsers"
msgstr "ΠΠ΅Π± ΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:338(title)
-#, fuzzy
msgid "Enabling Flash plugin"
msgstr "ΠΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π°ΡΠ΅ Π€Π»Π΅Ρ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠ°"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:339(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Fedora includes <command>swfdec</command> and
<command>gnash</command>, "
"which are free and open source implementations of Flash. We encourage you to
"
@@ -6248,7 +6255,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:373(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'"
#: en_US/Fedora_desktop.xml:375(para)
msgid ""
@@ -6261,7 +6268,6 @@ msgstr ""
"userinput> Ρ Π£Π Π ΡΡΠ°ΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΈΡΠ°Π½."
#: en_US/Fedora_desktop.xml:381(title)
-#, fuzzy
msgid "Disabling PC speaker"
msgstr "ΠΡΠΊΡΡΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ Π·Π²ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΡΠ°ΡΡΠ½Π°ΡΠ°"
@@ -6294,7 +6300,7 @@ msgstr ""
#: en_US/Fedora_desktop.xml:397(userinput)
#, no-wrap
msgid "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr
:\" >> /etc/modprobe.conf'"
-msgstr ""
+msgstr "su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo \"install pcspkr
:\" >> /etc/modprobe.conf'"
#: en_US/Fedora_10_overview.xml:5(title)
msgid "Fedora 10 Overview"
@@ -6972,7 +6978,19 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal\"> Alain
Portal</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:23(para)
+#: en_US/Colophon.xml:24(para)
+msgid "Albert Felip (translator - Catalan)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:27(para)
+msgid "Agusti Grau (translator - Catalan)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:30(para)
+msgid "Alfred Fraile (translator - Catalan)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:33(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet
Singh Alam</"
"ulink> (translator - Punjabi)"
@@ -6980,7 +6998,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\"> Amanpreet
Singh Alam</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΏΠ°Π½ΡΠ°Π±ΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:27(para)
+#: en_US/Colophon.xml:37(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew
"
"Martynov</ulink> (translator - Russian)"
@@ -6988,7 +7006,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewMartynov\"> Andrew
"
"Martynov</ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΡΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:31(para)
+#: en_US/Colophon.xml:41(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew
"
"Overholt</ulink> (beat contributor)"
@@ -6996,7 +7014,15 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AndrewOverholt\"> Andrew
"
"Overholt</ulink> (ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:35(para)
+#: en_US/Colophon.xml:46(para)
+msgid "Ani Peter (translator - Malayalam)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:49(para)
+msgid "Ankitkumar Patel (translator - Gujarati)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:52(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony
Green</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -7004,7 +7030,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AnthonyGreen\"> Anthony
Green</"
"ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:39(para)
+#: en_US/Colophon.xml:56(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\">
Brandon "
"Holbrook</ulink> (beat contributor)"
@@ -7012,7 +7038,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BrandonHolbrook\">
Brandon "
"Holbrook</ulink> (ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:43(para)
+#: en_US/Colophon.xml:60(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> Bob
Jensen</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -7020,7 +7046,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BobJensen\"> Bob
Jensen</ulink> "
"(ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:47(para)
+#: en_US/Colophon.xml:64(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> Chris
Lennert</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -7028,7 +7054,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ChrisLennert\"> Chris
Lennert</"
"ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:51(para)
+#: en_US/Colophon.xml:69(para)
+msgid "Corina Roe (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:72(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaleBewley\"> Dale
Bewley</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -7036,7 +7066,15 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave
Malcolm</"
"ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:55(para)
+#: en_US/Colophon.xml:77(para)
+msgid "Damien Durand (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:80(para)
+msgid "Daniela Kugelmann (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:82(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave
Malcolm</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -7044,7 +7082,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DaveMalcolm\"> Dave
Malcolm</"
"ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:59(para)
+#: en_US/Colophon.xml:86(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> David
"
"Eisenstein</ulink> (beat writer)"
@@ -7052,7 +7090,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidEisenstein\"> David
"
"Eisenstein</ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:63(para)
+#: en_US/Colophon.xml:90(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> David
"
"Woodhouse</ulink> (beat writer)"
@@ -7060,7 +7098,12 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DavidWoodhouse\"> David
"
"Woodhouse</ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:67(para)
+#: en_US/Colophon.xml:95(para)
+#, fuzzy
+msgid "Davidson Paulo (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr "<placeholder-1/> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΠΊΠΈ)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:97(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> Deepak
Bhole</"
"ulink> (beat contributor)"
@@ -7068,11 +7111,16 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DeepakBhole\"> Deepak
Bhole</"
"ulink> (ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:71(para)
-msgid "<placeholder-1/> (translator)"
-msgstr "<placeholder-1/> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ)"
+#: en_US/Colophon.xml:101(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoBúrigoZacar&#x...
+"\">Diego BΓΊrigo ZacarΓ£o</ulink> (translator)"
+msgstr ""
+"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo
Becker</"
+"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:76(para)
+#: en_US/Colophon.xml:106(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">
Dimitris "
"Glezos</ulink> (beat writer, translator - Greek)"
@@ -7080,7 +7128,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">
Dimitris "
"Glezos</ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°, ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - Π³ΡΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:81(para)
+#: en_US/Colophon.xml:111(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo
Becker</"
"ulink> (translator - Spanish)"
@@ -7088,7 +7136,15 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DomingoBecker\"> Domingo
Becker</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:85(para)
+#: en_US/Colophon.xml:116(para)
+msgid "Dominik Sandjaja (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:119(para)
+msgid "Eun-Ju Kim (translator - Korean)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:122(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\"> Fabian
"
"Affolter</ulink> (translator - German)"
@@ -7096,7 +7152,15 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FabianAffolter\"> Fabian
"
"Affolter</ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:89(para)
+#: en_US/Colophon.xml:127(para)
+msgid "Fernando Villa (translator - Catalan)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:130(para)
+msgid "Florent Le Coz (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:133(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\">
Francesco "
"Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
@@ -7104,7 +7168,16 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FrancescoTombolini\">
Francesco "
"Tombolini</ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:93(para)
+#: en_US/Colophon.xml:138(para)
+#, fuzzy
+msgid "Francesco Valente (translator - Italian)"
+msgstr "<placeholder-1/> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:141(para)
+msgid "Gatis Kalnins (translator - Latvian)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:144(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> Gavin
Henry</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -7112,7 +7185,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GavinHenry\"> Gavin
Henry</ulink> "
"(ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:97(para)
+#: en_US/Colophon.xml:148(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> Geert
Warrink</"
"ulink> (translator - Dutch)"
@@ -7120,7 +7193,16 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\"> Geert
Warrink</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - Ρ
ΠΎΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:101(para)
+#: en_US/Colophon.xml:153(para)
+#, fuzzy
+msgid "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr "<placeholder-1/> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΠΊΠΈ)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:156(para)
+msgid "Gregory Sapunkov (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:159(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> Guido
Grazioli</"
"ulink> (translator - Italian)"
@@ -7128,7 +7210,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuidoGrazioli\"> Guido
Grazioli</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:105(para)
+#: en_US/Colophon.xml:164(para)
+msgid "Han Guokai (translator - Simplified Chinese)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:167(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo
Cisneiros</"
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
@@ -7136,7 +7222,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo
Cisneiros</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - Π±ΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:110(para)
+#: en_US/Colophon.xml:173(para)
+msgid "I. Felix (translator - Tamil)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:176(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\"> Igor
Miletic</"
"ulink> (translator - Serbian)"
@@ -7144,7 +7234,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\"> Igor
Miletic</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:114(para)
+#: en_US/Colophon.xml:181(para)
+msgid "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:184(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor\">
Jason "
"Taylor</ulink> (beat writer, editor-in-training)"
@@ -7152,7 +7246,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor\">
Jason "
"Taylor</ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°, ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:119(para)
+#: en_US/Colophon.xml:190(para)
+msgid "Jaswinder Singh (translator - Punjabi)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:193(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> Jeff
Johnston</"
"ulink> (beat contributor)"
@@ -7160,7 +7258,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JeffJohnston\"> Jeff
Johnston</"
"ulink> (ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:123(para)
+#: en_US/Colophon.xml:197(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> Jesse
Keating</"
"ulink> (beat contributor)"
@@ -7168,7 +7266,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JesseKeating\"> Jesse
Keating</"
"ulink> (ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:127(para)
+#: en_US/Colophon.xml:201(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> Jens
Petersen</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -7176,7 +7274,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JensPetersen\"> Jens
Petersen</"
"ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:131(para)
+#: en_US/Colophon.xml:205(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe
Orton</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -7184,11 +7282,24 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoeOrton\"> Joe
Orton</ulink> "
"(ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:135(para)
-msgid "<placeholder-1/> (translator - Portuguese)"
-msgstr "<placeholder-1/> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΠΊΠΈ)"
+#: en_US/Colophon.xml:210(para)
+msgid "Jordi Mas (translator - Catalan)"
+msgstr ""
-#: en_US/Colophon.xml:141(para)
+#: en_US/Colophon.xml:213(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoséNunoCoelhoPires\&qu... JosΓ©
"
+"Nuno Coelho Pires</ulink> (translator - Portuguese)"
+msgstr ""
+"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HugoCisneiros\"> Hugo
Cisneiros</"
+"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - Π±ΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΠΊΠΈ)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:220(para)
+msgid "Josep MΒͺ Brunetti (translator - Catalan)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:221(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> Josh
Bressers</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -7196,7 +7307,15 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/JoshBressers\"> Josh
Bressers</"
"ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:145(para)
+#: en_US/Colophon.xml:226(para)
+msgid "Juan M. Rodriguez (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:229(para)
+msgid "Kai Werthwein (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:231(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten
Wade</"
"ulink> (beat writer, editor, co-publisher)"
@@ -7204,7 +7323,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten
Wade</"
"ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°, ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ)"
-#: en_US/Colophon.xml:150(para)
+#: en_US/Colophon.xml:236(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> Kevin
Kofler</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -7212,7 +7331,19 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KevinKofler\"> Kevin
Kofler</"
"ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:154(para)
+#: en_US/Colophon.xml:241(para)
+msgid "Kiyoto Hashida (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:244(para)
+msgid "Krishnababu Krothapalli (translator - Telugu)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:247(para)
+msgid "Kushal Das (translator - Bengali India)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:250(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu
Lee</ulink> (beat "
"contributor)"
@@ -7220,11 +7351,20 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KyuLee\"> Kyu
Lee</ulink> "
"(ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:158(para) en_US/Colophon.xml:221(para)
-msgid "<placeholder-1/> (translator - Slovak)"
-msgstr "<placeholder-1/> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ)"
+#: en_US/Colophon.xml:254(para)
+msgid "Leah Liu (translator - Simplified Chinese)"
+msgstr ""
-#: en_US/Colophon.xml:164(para)
+#: en_US/Colophon.xml:256(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LenkaČelková\... Lenka
"
+"ΔelkovΓ‘</ulink> (translator - Slovak)"
+msgstr ""
+"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek
Mahut</ulink> "
+"(ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:262(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\"> Licio
Fonseca</"
"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
@@ -7232,7 +7372,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LicioFonseca\"> Licio
Fonseca</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - Π±ΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:168(para)
+#: en_US/Colophon.xml:266(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\">
Lubomir "
"Kundrak</ulink> (beat contributor, translator - Slovak)"
@@ -7240,7 +7380,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LubomirKundrak\">
Lubomir "
"Kundrak</ulink> (ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°, ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:173(para)
+#: en_US/Colophon.xml:272(para)
+msgid "Lukas Brausch (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:274(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga\"> Luya
"
"Tshimbalanga</ulink> (beat writer)"
@@ -7248,7 +7392,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/LuyaTshimbalanga\"> Luya
"
"Tshimbalanga</ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:177(para)
+#: en_US/Colophon.xml:278(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\"> Magnus
Larsson</"
"ulink> (translator - Swedish)"
@@ -7256,7 +7400,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson\"> Magnus
Larsson</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:181(para)
+#: en_US/Colophon.xml:283(para)
+msgid "Manojkumar Giri (translator - Oriya)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:286(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek
Mahut</ulink> "
"(translator - Slovak)"
@@ -7264,7 +7412,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek
Mahut</ulink> "
"(ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:185(para)
+#: en_US/Colophon.xml:290(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\">
Mathieu "
"Schopfer</ulink> (translator - French)"
@@ -7272,7 +7420,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MathieuSchopfer\">
Mathieu "
"Schopfer</ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:189(para)
+#: en_US/Colophon.xml:294(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\">
Matthieu "
"Rondeau</ulink> (translator - French)"
@@ -7280,7 +7428,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MatthieuRondeau\">
Matthieu "
"Rondeau</ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:193(para)
+#: en_US/Colophon.xml:298(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\">
Maxim "
"Dziumanenko</ulink> (translator - Ukrainian)"
@@ -7288,7 +7436,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MaximDziumanenko\">
Maxim "
"Dziumanenko</ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:197(para)
+#: en_US/Colophon.xml:302(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> Martin
Ball</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -7296,7 +7444,15 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MartinBall\"> Martin
Ball</ulink> "
"(ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:201(para)
+#: en_US/Colophon.xml:307(para)
+msgid "MichaΓ«l Ughetto (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:310(para)
+msgid "NatΓ lia Girabet (translator - Catalan)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:313(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">
Nikos "
"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
@@ -7304,7 +7460,15 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">
Nikos "
"Charonitakis</ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - Π³ΡΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:205(para)
+#: en_US/Colophon.xml:318(para)
+msgid "Noriko Mizumoto (translation coordinator, translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:322(para)
+msgid "Oriol MirΓ³ (translator - Catalan)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:325(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\"> Orion
"
"Poplawski</ulink> (beat contributor)"
@@ -7312,7 +7476,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/OrionPoplawski\"> Orion
"
"Poplawski</ulink> (ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:209(para)
+#: en_US/Colophon.xml:330(para)
+msgid "Pablo Martin-Gomez (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:332(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">
Panagiota "
"Bilianou</ulink> (translator - Greek)"
@@ -7320,7 +7488,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PanagiotaBilianou\">
Panagiota "
"Bilianou</ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - Π³ΡΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:213(para)
+#: en_US/Colophon.xml:336(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> Patrick
Barnes</"
"ulink> (beat writer, editor)"
@@ -7328,7 +7496,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickBarnes\"> Patrick
Barnes</"
"ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°, ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ)"
-#: en_US/Colophon.xml:217(para)
+#: en_US/Colophon.xml:340(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\"> Paul W.
Frields</"
"ulink> (tools, editor)"
@@ -7336,7 +7504,16 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PaulWFrields\"> Paul W.
Frields</"
"ulink> (Π°Π»Π°Ρ, ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ)"
-#: en_US/Colophon.xml:225(para)
+#: en_US/Colophon.xml:344(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PavolŠimo\">
Pavol Ε imo</"
+"ulink> (translator - Slovak)"
+msgstr ""
+"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MarekMahut\"> Marek
Mahut</ulink> "
+"(ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:348(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel
Sadowski</"
"ulink> (translator - Polish)"
@@ -7344,7 +7521,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel
Sadowski</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΏΠΎΡΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:229(para)
+#: en_US/Colophon.xml:352(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> Patrick
Ernzer</"
"ulink> (beat contributor)"
@@ -7352,11 +7529,33 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PatrickErnzer\"> Patrick
Ernzer</"
"ulink> (ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:233(para)
-msgid "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
-msgstr "<placeholder-1/> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΏΠΎΡΡΠΊΠΈ)"
+#: en_US/Colophon.xml:357(para)
+#, fuzzy
+msgid "Pedro Angelo Medeiros Fonini (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr "<placeholder-1/> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΠΊΠΈ)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:360(para)
+msgid "Pere Argelich (translator - Catalan)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:363(para)
+msgid "Peter Reuschlein (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:365(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven\">Piotr
DrΔ
g</ulink> "
+"(translator - Polish)"
+msgstr ""
+"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PawelSadowski\"> Pawel
Sadowski</"
+"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΏΠΎΡΡΠΊΠΈ)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:370(para)
+msgid "Prosenjit Biswas (translator - Bengali India)"
+msgstr ""
-#: en_US/Colophon.xml:237(para)
+#: en_US/Colophon.xml:373(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> Rahul
Sundaram</"
"ulink> (beat writer, editor)"
@@ -7364,7 +7563,31 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RahulSundaram\"> Rahul
Sundaram</"
"ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°, ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ)"
-#: en_US/Colophon.xml:241(para)
+#: en_US/Colophon.xml:378(para)
+msgid "Rajesh Ranjan (translator - Hindi)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:381(para)
+msgid "Robert-AndrΓ© Mauchin (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:384(para)
+msgid "Roberto Bechtlufft"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:387(para)
+msgid "Run Du (translator - Simplified Chinese)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:390(para)
+msgid "Runa Bhattacharjee (translator - Bengali India)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:393(para)
+msgid "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:395(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> Sam
Folk-"
"Williams</ulink> (beat writer)"
@@ -7372,7 +7595,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SamFolkWilliams\"> Sam
Folk-"
"Williams</ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:245(para)
+#: en_US/Colophon.xml:400(para)
+msgid "Sandeep Shedmake (translator - Marathi)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:403(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> Sekine
Tatsuo</"
"ulink> (translator - Japanese)"
@@ -7380,7 +7607,15 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SekineTatsuo\"> Sekine
Tatsuo</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠ°ΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:249(para)
+#: en_US/Colophon.xml:408(para)
+msgid "Shankar Prasad (translator - Kannada)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:411(para)
+msgid "Severin Heiniger (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:413(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> Simos
"
"Xenitellis</ulink> (translator - Greek)"
@@ -7388,7 +7623,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SimosXenitellis\"> Simos
"
"Xenitellis</ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - Π³ΡΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:253(para)
+#: en_US/Colophon.xml:417(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> Steve
Dickson</"
"ulink> (beat writer)"
@@ -7396,7 +7631,15 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SteveDickson\"> Steve
Dickson</"
"ulink> (ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:257(para)
+#: en_US/Colophon.xml:422(para)
+msgid "Sweta Kothari (translator - Gujarati)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:425(para)
+msgid "Terry Chuang (translator - Traditional Chinese)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:428(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> Teta
Bilianou</"
"ulink> (translator - Greek)"
@@ -7404,7 +7647,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\"> Teta
Bilianou</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - Π³ΡΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:261(para)
+#: en_US/Colophon.xml:432(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\"> Thomas
Canniot</"
"ulink> (translator - French)"
@@ -7412,7 +7655,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot\"> Thomas
Canniot</"
"ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:265(para)
+#: en_US/Colophon.xml:436(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\"> Thomas
Graf</ulink> "
"(beat writer)"
@@ -7420,7 +7663,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ThomasGraf\"> Thomas
Graf</ulink> "
"(ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΡΠΈΡΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:269(para)
+#: en_US/Colophon.xml:440(para)
+msgid "Timo Trinks (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:442(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy
Reynolds</"
"ulink> (tools)"
@@ -7428,7 +7675,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy
Reynolds</"
"ulink> (Π°Π»Π°Ρ)"
-#: en_US/Colophon.xml:273(para)
+#: en_US/Colophon.xml:446(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\">
Valnir "
"Ferreira Jr.</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
@@ -7436,7 +7683,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ValnirFerreiraJr\">
Valnir "
"Ferreira Jr.</ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - Π±ΡΠ°Π·ΠΈΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:278(para)
+#: en_US/Colophon.xml:452(para)
+msgid "Vasiliy Korchagin (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:455(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\">
Ville-Pekka "
"Vainio</ulink> (translator - Finnish)"
@@ -7444,7 +7695,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/VillePekkaVainio\">
Ville-Pekka "
"Vainio</ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:282(para)
+#: en_US/Colophon.xml:459(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\"> Will
Woods</ulink> "
"(beat contributor)"
@@ -7452,7 +7703,16 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/WillWoods\"> Will
Woods</ulink> "
"(ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π° ΡΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°)"
-#: en_US/Colophon.xml:286(para)
+#: en_US/Colophon.xml:464(para)
+#, fuzzy
+msgid "Xavier Conde (translator - Catalan)"
+msgstr "<placeholder-1/> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ)"
+
+#: en_US/Colophon.xml:467(para)
+msgid "Xavier Queralt (translator - Catalan)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:470(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\">
Yoshinari "
"Takaoka</ulink> (translator, tools)"
@@ -7460,7 +7720,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YoshinariTakaoka\">
Yoshinari "
"Takaoka</ulink> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ, Π°Π»Π°Ρ)"
-#: en_US/Colophon.xml:290(para)
+#: en_US/Colophon.xml:475(para)
+msgid "Yu Feng (translator - Simplified Chinese"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:477(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\"> Yuan
Yijun</ulink> "
"(translator - Simplified Chinese)"
@@ -7468,7 +7732,11 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/YuanYijun\"> Yuan
Yijun</ulink> "
"(ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠΈΠ½Π΅ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:294(para)
+#: en_US/Colophon.xml:482(para)
+msgid "Yulia Poyarkova (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#: en_US/Colophon.xml:485(para)
msgid ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang
Yang</ulink> "
"(translator - simplified Chinese)"
@@ -7476,7 +7744,7 @@ msgstr ""
"<ulink
url=\"http://fedoraproject.org/wiki/ZhangYang\"> Zhang
Yang</ulink> "
"(ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠΈΠ½Π΅ΡΠΊΠΈ)"
-#: en_US/Colophon.xml:298(para)
+#: en_US/Colophon.xml:489(para)
msgid ""
"... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these "
"release notes as we add translators after release:"
@@ -7484,15 +7752,15 @@ msgstr ""
"... ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΠ°. ΠΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ
Π±Π΅Π»Π΅ΡΠΊΠΈ ΠΎ "
"ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΡ Π½Π° Π²Π΅Π±Ρ ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ΠΌΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΠ°:"
-#: en_US/Colophon.xml:303(ulink)
+#: en_US/Colophon.xml:494(ulink)
msgid "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
-#: en_US/Colophon.xml:306(title)
+#: en_US/Colophon.xml:497(title)
msgid "Production methods"
msgstr "ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅"
-#: en_US/Colophon.xml:307(para)
+#: en_US/Colophon.xml:498(para)
msgid ""
"Beat writers produce the release notes directly on the Fedora Project wiki. "
"They collaborate with other subject matter experts from Fedora to explain "
@@ -7579,8 +7847,9 @@ msgid "Release Notes"
msgstr "ΠΠ΅Π»Π΅ΡΠΊΠ΅ ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΡ"
#: en_US/Article_Info.xml:11(subtitle)
-msgid "Fedora 10 Preview Release"
-msgstr "Fedora 10 ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅"
+#, fuzzy
+msgid "Fedora 10"
+msgstr "ΠΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄ Fedora 10 ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°"
#. pubsnumber is used for RPM release
#: en_US/Article_Info.xml:16(pubsnumber)
@@ -7747,3 +8016,12 @@ msgstr ""
"MiloΕ‘ KomarΔeviΔ <kmilos(a)gmail.com>, 2006.\n"
"ΠΠ³ΠΎΡ ΠΠ΅ΡΡΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡ <igor(a)prevod.org>, 2006.\n"
"ΠΠ³ΠΎΡ ΠΠΈΠ»Π΅ΡΠΈΡ <grejigl-gnomeprevod(a)yahoo.ca>, 2006."
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> (translator)"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ)"
+
+#~ msgid "<placeholder-1/> (translator - Polish)"
+#~ msgstr "<placeholder-1/> (ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°Ρ - ΠΏΠΎΡΡΠΊΠΈ)"
+
+#~ msgid "Fedora 10 Preview Release"
+#~ msgstr "Fedora 10 ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅"