ru-RU/Devel-Embedded.po | 221 ++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 162 deletions(-)
New commits:
commit 0a6ae7dcdd24c18038bf51d657bbc5fe91adeba3
Author: ypoyarko <ypoyarko(a)fedoraproject.org>
Date: Mon Mar 29 22:18:39 2010 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (
translate.fedoraproject.org)
diff --git a/ru-RU/Devel-Embedded.po b/ru-RU/Devel-Embedded.po
index 4d81515..0b7116a 100644
--- a/ru-RU/Devel-Embedded.po
+++ b/ru-RU/Devel-Embedded.po
@@ -1,6 +1,8 @@
# translation of ru.po to
# translation of ru-RL.po to
-# Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+#
+#
# Andrew Martynov <andrewm(a)inventa.ru>, 2006, 2008.
# Vasiliy Korchagin <rocker_mipt(a)mail.ru>, 2008.
# Gregory Sapunkov <sapunidze(a)ya.ru>, 2008.
@@ -14,27 +16,28 @@
# Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456(a)mail.ru>, 2009.
# Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov(a)gmail.com>, 2009.
# Misha Shnurapet <zayzayats(a)yandex.ru>, 2009.Misha Shnurapet
<zayzayats(a)yandex.ru>, 2009.
-#
-#
+# Yulia <ypoyarko(a)redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:10+0300\n"
-"Last-Translator: <>\n"
-"Language-Team: <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 09:18\n"
+"Last-Translator: Yulia <ypoyarko(a)redhat.com>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2
&& n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Embedded Development"
-msgstr "<title>Разработка встраиваемых приложений</title>"
+msgstr "Разработка встраиваемых приложений"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a range of packages to support development
of "
"embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR
"
@@ -45,20 +48,20 @@ msgid ""
"available at <ulink type=\"http\"
url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
"Packages_For_Embedded_Development\" /> ."
msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; содержит целы ряд пакетов для поддержки разработки "
-"встраиваемых приложений для различных целевых устройств. Имеется широкая "
+"Fedora &PRODVER; содержит целый ряд пакетов для поддержки разработки
"
+"встраиваемых приложений на различных микропрограммных устройствах. Имеется широкая
"
"поддержка для AVR и связанных с ними устройств, а также поддержка для "
"Microchip PIC. Кроме того, есть пакеты для поддержки разработки на более "
"старых, менее популярных устройствах, как, например, Z80, 8051 и других. "
-"Более полное описание смотрите в <citetitle>Пакеты для разработки "
-"встраиваемых приложений на вики</citetitle>, которое можно найти в <ulink
"
+"Более полное описание можно найти на странице <citetitle>Пакеты для
разработки "
+"встраиваемых приложений</citetitle> по адресу <ulink "
"type=\"http\"
url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
"Packages_For_Embedded_Development\"></ulink> ."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "avrdude"
-msgstr ""
+msgstr "avrdude"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -66,12 +69,12 @@ msgid ""
"<application>avrdude</application> has been updated from 5.8 to 5.10.
The "
"new release includes support for additional part numbers as well as a number
"
"of additional programmers."
-msgstr ""
+msgstr "<application>avrdude</application> обновлен с версии 5.8 до
5.10. Новая версия включает поддержку дополнительных устройств и программаторов."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Additional information:"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная информация:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -80,6 +83,9 @@ msgid ""
"dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
"dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
msgstr ""
+"Изменения 5.9: <ulink
url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
+"dev/2010-01/msg00071.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
+"dev/2010-01/msg00071.html</ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -88,43 +94,44 @@ msgid ""
"dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
"dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
msgstr ""
+"Изменения 5.10: <ulink
url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
+"dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
+"dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "piklab"
-msgstr ""
+msgstr "piklab"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<application>piklab</application> has been updated to version
0.15.7."
-msgstr ""
+msgstr "<application>piklab</application> обновлен до версии
0.15.7."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Major changes include:"
-msgstr ""
+msgstr "Основные изменения включают:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Support for PICkit2V2 has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "удалена поддержка PICkit2V2;"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33
devices"
-msgstr ""
+msgid "ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33
devices"
+msgstr "значительно улучшена поддержка ICD2 и добавлена поддержка устройств
dsPIC33;"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
-msgstr ""
+msgid "Toolchain and programmer selection have been moved to the project
manager"
+msgstr "выбор набора инструментов и программаторов теперь осуществляется менеджером
проектов"
#. Tag: itemizedlist
#, no-c-format
msgid "and much more."
-msgstr ""
+msgstr "и многое другое."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -133,30 +140,33 @@ msgid ""
"piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/"
"changelog.php.</ulink>"
msgstr ""
+"Подробную информацию можно найти в журнале изменений Piklab по адресу <ulink
url=\"http://"
+"piklab.sourceforge.net/changelog.php\">http://piklab.sourceforge.net/"
+"changelog.php</ulink>."
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "mcu8051ide"
-msgstr "<term>mcu8051ide</term>"
+msgstr "mcu8051ide"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<application>mcu8051ide</application> has been upgraded to version
1.3.3. In "
"addition to bugfixes, this release includes the following new features:"
-msgstr ""
+msgstr "Обновленная версия <application>mcu8051ide</application> 1.3.3
помимо исправлений ошибок включает следующие новые возможности:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware "
"applications"
-msgstr ""
+msgstr "отладчик RS232/UART для отладки программ, предназначенных для выполнения на
реальном оборудовании;"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Symbol list (added on the right panel)"
-msgstr ""
+msgstr "список символов (на правой панели);"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -166,6 +176,9 @@ msgid ""
"MOV ABC, #55h ; <- This will be compiled as \"MOV R0, #55h </"
"programlisting>"
msgstr ""
+"Ассемблер теперь поддерживает присвоение имен регистров константам. Так, например,
строка кода <programlisting> ABC EQU R0 "
+"MOV ABC, #55h ; <- будет скомпилирована как \"MOV R0, #55h </"
+"programlisting>"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -182,11 +195,15 @@ msgid ""
"+announcement/5242.\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.</"
"ulink>"
msgstr ""
+"Fedora 13 включает <application>gnusim8085</application>
(версия 1.3.6). "
+"Этот выпуск переведен на другие языки и включает набор улучшенных и новых
возможностей. Подробную информацию о возможностях можно найти по адресу <ulink
url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/"
+"+announcement/5242.\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242.</"
+"ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "avr-binutils"
-msgstr ""
+msgstr "avr-binutils"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -200,11 +217,17 @@ msgid ""
"type=text/plain&cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</"
"ulink>"
msgstr ""
+"Обновленная версия <application>avr-binutils</application> 2.20
включает новые возможности и исправления ошибок. Подробную информацию можно найти в файле
новостей по адресу <ulink
url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/"
+"~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&content-type=text/plain&"
+"cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware."
+"org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&content-"
+"type=text/plain&cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</"
+"ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "avr-gcc"
-msgstr ""
+msgstr "avr-gcc"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -214,132 +237,6 @@ msgid ""
"Release_Notes-The_GCC_Compiler_Collection\" /> for the details of this
"
"upgrade."
msgstr ""
+"<application>avr-gcc</application> и
<application>avr-gcc-c++</application> обновлены до версии 4.3.3. Подробную
информацию можно найти на странице <xref linkend=\"sect-"
+"Release_Notes-The_GCC_Compiler_Collection\" />."
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\"
url=\"https://"
-#~
"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://"
-#~
"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Последняя версия этого документа находится здесь: <ulink
type=\"http\" "
-#~ "url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~
"Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-#~ "Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
-
-#~ msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
-#~ msgstr "<primary>Разработка встраиваемых приложений</primary>"
-
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Раздел"
-
-#~ msgid "GNUSim8085"
-#~ msgstr "GNUSim8085"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a
graphical "
-#~ "simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some "
-#~ "very nice features including a keypad which can be used to write assembly
"
-#~ "language programs with much ease. It also has stack, memory and port "
-#~ "viewers which can be used for debugging the programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пакет <package>gnusim8085</package> новый для Fedora. GNUSim8085 -
это "
-#~ "графический имитатор для языка ассемблер для микропроцессоров Intel 8085.
"
-#~ "Он обладает рядом полезных возможностей, включая клавиатуру, которая "
-#~ "может быть использована для написания программ на языке ассемблера с "
-#~ "большой легкостью. В нем также есть средства просмотра стека, памяти и "
-#~ "портов, что может быть использовано для отладки программ."
-
-#~ msgid "<term>gputils</term>"
-#~ msgstr "<term>gputils</term>"
-
-#~ msgid "<primary>gputils</primary>"
-#~ msgstr "<primary>gputils</primary>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gputils</package> has added support for a number of newer
"
-#~ "processors. <package>gputils</package> now supports all processors
"
-#~ "supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пакет <package>gputils</package> добавил поддержку для ряда новых
"
-#~ "процессоров. <package>gputils</package> теперь поддерживает все
"
-#~ "процессоры, поддерживаемые MPLAB 8.20 (за исключением EEPROM и "
-#~ "аналогичных устройств)."
-
-#~ msgid "<term>gsim85</term>"
-#~ msgstr "<term>gsim85</term>"
-
-#~ msgid "<primary>gsim85</primary>"
-#~ msgstr "<primary>gsim85</primary>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is
"
-#~ "having very user friendly graphical user interface. It can be used to "
-#~ "test 8085 programs before actualy implementing them on target board. "
-#~ "<package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gsim85</package> - это имитатор микропроцессора 8085. У
него "
-#~ "очень дружественный графический интерфейс пользователя. Его можно "
-#~ "применять для тестирования программ для 8085 перед их окончательной "
-#~ "реализацией на целевой плате. Пакет <package>gsim85</package> -
новый для "
-#~ "&PRODVER;."
-
-#~ msgid "<primary>mcu8051ide</primary>"
-#~ msgstr "<primary>mcu8051ide</primary>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora &PRODVER; includes the new package,
<package>mcu8051ide</package>. "
-#~ "MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers "
-#~ "based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora &PRODVER; содержит новый пакет,
<package>mcu8051ide</package>. MCU "
-#~ "8051 IDE - интегрированная среда разработки для микроконтроллеров на "
-#~ "основе 8051. Поддерживаемые языки программирования - C и ассемблер."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C "
-#~ "language, it uses SDCC compiler."
-#~ msgstr ""
-#~ "У него есть свой собственный ассемблер и поддержка для двух внешних "
-#~ "ассемблеров. Для языка C он использует компилятор SDCC."
-
-#~ msgid "<term>openocd</term>"
-#~ msgstr "<term>openocd</term>"
-
-#~ msgid "<primary>openocd</primary>"
-#~ msgstr "<primary>openocd</primary>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides
"
-#~ "debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded "
-#~ "devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported "
-#~ "to ease development time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Новый для Fedora &PRODVER; внутрисхемный отладчик Open On-Chip Debugger
"
-#~ "(OpenOCD) обеспечивает отладку, внутрисхемное программирование и "
-#~ "периферийное сканирование для встраиваемых устройств. Поддерживаются "
-#~ "всевозможные платы, целевые устройства и интерфейсы, что облегчает "
-#~ "разработку."
-
-#~ msgid "<term>sdcc</term>"
-#~ msgstr "<term>sdcc</term>"
-
-#~ msgid "<primary>sdcc</primary>"
-#~ msgstr "<primary>sdcc</primary>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features.
Refer to "
-#~ "<ulink type=\"http\"
url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for "
-#~ "the complete list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пакет <package>sdcc</package> 2.9.0 содержит ряд новых возможностей.
"
-#~ "Полный список смотрите в <ulink type=\"http\"
url=\"http://sdcc."
-#~ "sourceforge.net/\"></ulink>."
-
-#~ msgid "Code may be incompatible"
-#~ msgstr "Программа может быть несовместимой"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully
"
-#~ "compatible with 2.9.0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Текст программы, разработанный для <package>sdcc</package> 2.8.0,
может "
-#~ "быть не полностью совместим с 2.9.0."