ja-JP/Devel-Tools.po | 41 ++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-)
New commits:
commit 7f8baeda0a864f3940b837811bc97aba1ff370ee
Author: noriko <noriko(a)fedoraproject.org>
Date: Fri Apr 30 11:28:34 2010 +0000
l10n: Updates to Japanese (ja) translation
Transmitted-via: Transifex (
translate.fedoraproject.org)
diff --git a/ja-JP/Devel-Tools.po b/ja-JP/Devel-Tools.po
index a1020fe..e994c5d 100644
--- a/ja-JP/Devel-Tools.po
+++ b/ja-JP/Devel-Tools.po
@@ -1,21 +1,23 @@
-# translation of ja.po to Japanese
+# translation of Devel-Tools.po to Japanese
#
# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine(a)sdri.co.jp>, 2005, 2006.
# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru(a)yahoo.co.jp>, 2007, 2008.
# Noriko Mizumoto <noriko(a)redhat.com>, 2008.
# Kiyoto Hashida <khashida(a)redhat.com>, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko(a)fedoraproject.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja\n"
+"Project-Id-Version: Devel-Tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 18:44+1000\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida(a)redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp(a)li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 21:28+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko(a)fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja(a)redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -23,9 +25,9 @@ msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Boost"
-msgstr "ツール"
+msgstr "Boost"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -36,11 +38,13 @@ msgid ""
"release notes for <package>Boost</package> can be found at <ulink
type=\"http"
"\"
url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\"
/>."
msgstr ""
+"Fedora 12 には <package>Boost</package> 1.39 が含まれています。 Fedora 13 では Boost
1.40 へのアップグレードがあり、 Boost の構築過程でのいくつかの変更点によりアップストリーム開発と Fedora とのより近い同期が可能になります。
<package>Boost</package> のリリースノートは <ulink type=\"http"
+"\"
url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\" />
でご覧ください。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Systemtap Static Probes"
-msgstr ""
+msgstr "Systemtap の静的なプローブ"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -50,26 +54,26 @@ msgid ""
"enabled in various programs in Fedora. This enables users, developers and "
"administrators a high level overview of what is going on with their system "
"or deep down in a specific program or subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "<package>Systemtap</package> が拡張されユーザー領域の追跡、 特に Fedora
の各種プログラムで有効にされる静的な (dtrace 互換) マーカーに対応するようになっています。 これによりユーザー、 開発者、
管理者はすべてシステムで何が起こっているのかの概要を高度なレベルで見ることができるようになり、 また特定のプログラムやサブシステムを掘り下げて観察することもできます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<package>Systemtap</package> comes with a tutorial, a language
reference "
"manual, a tapsets reference and an examples directory."
-msgstr ""
+msgstr "<package>Systemtap</package> にはチュートリアル、 言語参照マニュアル、 tapsets 参照、
サンプルディレクトリが同梱されています。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Python 3"
-msgstr ""
+msgstr "Python 3"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora now includes a Python 3 runtime, parallel-installable with our "
"existing Python 2 runtime."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora に既存の Python 2 ランタイムと並列インストールが可能な Python 3 ランタイムが含まれるようになります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -78,11 +82,13 @@ msgid ""
"update on the current status refer to <ulink type=\"http\"
url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
msgstr ""
+"多くのライブラリの Python 3 バージョンがさらに利用可能となる予定です。 現在の更新状況については <ulink
type=\"http\" url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" /> を参照してください。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Easier Python Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Python デバッグがより簡単に"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -92,12 +98,5 @@ msgid ""
"Backtraces involving Python will now by default show mixed C and Python-"
"level information on what such processes are doing, without requiring "
"expertise in the use of gdb."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
+msgstr "<package>gdb</package> デバッガが拡張されたため Python 2 および Python 3
のランタイムの内部で詳細情報を報告させることができるようになります。 Python に関連するバックトレースは、 gdb
の使用方法を熟知していなくてもプロセスが何を行っているのかに関して C および Python レベルの混合情報をデフォルトで表示するようになります。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Improved Unicode support."
-#~ msgstr "iSCSI サポートの改善"