id-ID/Validating.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
New commits: commit eec430cf46ba5514e05b59d78093a01a1db4211c Author: dheche dheche@fedoraproject.org Date: Wed Apr 28 05:23:33 2010 +0000
l10n: Updates to Indonesian (id) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/id-ID/Validating.po b/id-ID/Validating.po index 3eccb9b..e7fd6f9 100644 --- a/id-ID/Validating.po +++ b/id-ID/Validating.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Readme Burning ISO 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-04-12T04:57:26\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-15 03:12+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-28 12:22+0700\n" "Last-Translator: Teguh DC dheche@songolimo.net\n" "Language-Team: Fedora Indonesia trans-id@lists.fedoraproject.org\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#. Tag: title #, no-c-format @@ -51,14 +51,15 @@ msgid "" "safely skip this step." msgstr "" "<application>BitTorrent</application> secara otomatis melakukan pemeriksaan " -"kesalahan selama proses pengunduhan. Jika aplikasi <application>BitTorrent</" -"application> anda melaporkan seluruh berkas telah berhasil diunduh dengan " -"benar, anda dapat mengabaikan langkah ini dengan aman." +"kesalahan selama proses pengunduhan. Jika aplikasi " +"<application>BitTorrent</application> melaporkan seluruh berkas telah " +"berhasil diunduh dengan benar, Anda dapat mengabaikan langkah ini dengan " +"aman."
#. Tag: title #, no-c-format msgid "Third-party software" -msgstr "" +msgstr "Perangkat lunak pihak ketiga"
#. Tag: para #, no-c-format @@ -66,7 +67,7 @@ msgid "" "The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites " "such as the ones listed in the sections below, or the programs they provide." msgstr "" -"Proyek Fedora dan Red Hat, Inc tidak memiliki kontrol atas situs eksternal " +"Proyek Fedora dan Red Hat, Inc. tidak memiliki kontrol atas situs eksternal " "seperti yang tercantum di bagian bawah, atau program yang mereka sediakan."
#. Tag: title @@ -86,24 +87,23 @@ msgstr "" "dari mereka:"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "HashTab: <ulink url="http://beeblebrox.org/%5C" />" -msgstr "HashTab: <ulink url="http://beeblebrox.org/%5C%22%3E</ulink>" +msgstr "HashTab: <ulink url="http://beeblebrox.org/%5C" />"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" -"Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url="http://www.marxio-tools." -"net/en/marxio-fcv.php" />" +"Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url="http://www.marxio-" +"tools.net/en/marxio-fcv.php" />" msgstr "" -"Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url="http://www.marxio-tools." -"net/en/marxio-fcv.php"></ulink>" +"Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url="http://www.marxio-" +"tools.net/en/marxio-fcv.php" />"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "DivHasher: <ulink url="http://soft.mydiv.net/DivHasher.html%5C" />" -msgstr "" -"DivHasher: <ulink url="http://soft.mydiv.net/DivHasher.html%5C%22%3E</ulink>" +msgstr "DivHasher: <ulink url="http://soft.mydiv.net/DivHasher.html%5C" />"
#. Tag: para #, no-c-format @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "" "does not match, download it again." msgstr "" "Jika semua hash cocok, anda dapat membakar berkas ISO ke disk. Jika berkas " -"tidak cocok, unduh lagi." +"tidak cocok, silakan unduh lagi."
#. Tag: title #, no-c-format @@ -152,15 +152,15 @@ msgid "Validating at the Windows Command Prompt" msgstr "Memvalidasi di Windows Command Prompt"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To check the files using the command prompt, download the program " -"<filename>sha256sum.exe</filename> available from <ulink url="http://www." -"labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe" />." +"<filename>sha256sum.exe</filename> available from <ulink " +"url="http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe%5C" />." msgstr "" "Untuk memeriksa berkas menggunakan command prompt, unduh program " -"<filename>sha256sum.exe</filename> yang tersedia di <ulink url="http://www." -"labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe"></ulink>." +"<filename>sha256sum.exe</filename> yang tersedia di <ulink " +"url="http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe%5C" />."
#. Tag: para #, no-c-format @@ -213,13 +213,13 @@ msgid "Validating in Mac OS X" msgstr "Memvalidasi di Mac OS X"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To check the files, download the program <application>HashTab</application> " "available from <ulink url="http://beeblebrox.org/%5C" />." msgstr "" "Untuk memeriksa berkas, unduh program <application>HashTab</application> " -"yang tersedia di <ulink url="http://beeblebrox.org/%5C%22%3E</ulink>." +"yang tersedia di <ulink url="http://beeblebrox.org/%5C" />."
#. Tag: para #, no-c-format @@ -312,14 +312,15 @@ msgstr "" "emphasis> dengan hash yang ada di berkas <filename>CHECKSUM</filename>."
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" -"If all of the hashes match the hashes found at <ulink url="http://" -"fedoraproject.org/en/verify" />, you can burn the ISO file to disc. If a " -"file does not match, download it again." +"If all of the hashes match the hashes found at <ulink " +"url="http://fedoraproject.org/en/verify%5C" />, you can burn the ISO file to " +"disc. If a file does not match, download it again." msgstr "" -"Jika semua hash cocok, anda dapat membakar berkas ISO ke disk. Jika berkas " -"tidak cocok, unduh lagi." +"Jika semua hash sesuai dengan hash yang ditemukan di <ulink " +"url="http://fedoraproject.org/en/verify%5C" />, Anda dapat membakar berkas ISO " +"ke disk. Jika berkas tersebut tidak cocok, silakan unduh lagi."
#~ msgid "" #~ "cd "C:\Documents and Settings\Owner\My Documents\My Downloads\Fedora"
docs-commits@lists.fedoraproject.org