cs-CZ/Networking.po | 82 ++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 56 deletions(-)
New commits: commit 475c3db7ab44ed619b9ea67381a327c0887aa268 Author: peartown peartown@fedoraproject.org Date: Tue Apr 27 20:31:23 2010 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/cs-CZ/Networking.po b/cs-CZ/Networking.po index 2e7f966..547f490 100644 --- a/cs-CZ/Networking.po +++ b/cs-CZ/Networking.po @@ -7,17 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-18 23:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-27 22:29+0100\n" "Last-Translator: Josef Hruska josef.hruska@upcmail.cz\n" "Language-Team: Czech <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located " -"here:\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n" "X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. Tag: title @@ -26,86 +24,59 @@ msgid "Networking" msgstr "Sítě"
#. Tag: title -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "NetworkManager Bluetooth DUN" -msgstr "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager Bluetooth DUN"
#. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"Many older phones support mobile broadband sharing to computers through " -"Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). When the phone is paired with a " -"computer, the computer may request that the phone provide a virtual serial " -"port, and then the computer treats that virtual serial port as a normal " -"mobile broadband connection card, sending AT commands and starting PPP." -msgstr "" +msgid "Many older phones support mobile broadband sharing to computers through Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). When the phone is paired with a computer, the computer may request that the phone provide a virtual serial port, and then the computer treats that virtual serial port as a normal mobile broadband connection card, sending AT commands and starting PPP." +msgstr "Mnoho starších telefonů podporuje sdílení mobilního vysokorychlostního připojené s počítači skrze Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). Poku je telefon spárován s počítačem, počítač může požádat telefon o poskytnutí virtuálního seriového portu a poté počítat považuje tento port na normální kartu mobilního vysokorychlostního připojení, zasílající AT příkazi a zahajující PPP."
#. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"Enhanced functionality in the <package>gnome-bluetooth</package> plugin " -"allows users to set up their network connection with a few clicks, after " -"which the phone and the network connection are available from the " -"<guilabel>nm-applet</guilabel> menu." -msgstr "" +msgid "Enhanced functionality in the <package>gnome-bluetooth</package> plugin allows users to set up their network connection with a few clicks, after which the phone and the network connection are available from the <guilabel>nm-applet</guilabel> menu." +msgstr "Vylepšená funkcionalita v zásuvném modulu <package>gnome-bluetooth</package> umožňuje uživatelům sestavit svá síťová připojení několika kliky, po kterých jsou telefon a síťové připojení dostupné z nabídky apletu <guilabel>nm-applet</guilabel>."
#. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"The Fedora user now will only have one tool to use instead of having to use " -"a 3rd-party tool that doesn't fully function with Fedora." -msgstr "" +msgid "The Fedora user now will only have one tool to use instead of having to use a 3rd-party tool that doesn't fully function with Fedora." +msgstr "Uživatel Fedory má nyní pouze jeden nástroj, který používá, namísto užívání nástroje třetí strany, která s Fedorou úplně nefunguje."
#. Tag: title -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "NetworkManager Command Line" -msgstr "NetworkManager" +msgstr "Příkazová řádky NetworkManageru"
#. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"NetworkManager Command Line allows a user to control the NetworkManager " -"without using a GUI." -msgstr "" +msgid "NetworkManager Command Line allows a user to control the NetworkManager without using a GUI." +msgstr "Příkazová řádka NetworkManageru umožňuje uživateli ovládat NetworkManager bez použití GUI."
#. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"NetworkManager Command Line has created tools that will allow a user to " -"control the <package>NetworkManager</package> from a terminal, headless " -"machine, or the initscripts with a proper CLI client. The purpose of this " -"program is to have very lightweight tool. Therefore, tools written in C are " -"preferred over tools written in Python." -msgstr "" +msgid "NetworkManager Command Line has created tools that will allow a user to control the <package>NetworkManager</package> from a terminal, headless machine, or the initscripts with a proper CLI client. The purpose of this program is to have very lightweight tool. Therefore, tools written in C are preferred over tools written in Python." +msgstr "Příkazová řádka NetworkManageru vytvořila nástroje, které umožní uživatelům ovládat <package>NetworkManager</package> z terminálu, bezperiferního stroje nebo initskriptů s řádným CLI klientem. Účelem tohoto programu je mít velmi lehký nástroj. Proto jsou upřednostňovány nástroje napsané v C před nástroji napsanými v Pythonu. "
#. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"NetworkManager Command Line tools will benefit the Fedora user by making the " -"NetworkManager more suitable to the server enviroment and consolidating " -"network configuration." -msgstr "" +msgid "NetworkManager Command Line tools will benefit the Fedora user by making the NetworkManager more suitable to the server enviroment and consolidating network configuration." +msgstr "Nástroje příkazové řádky NetworkManageru přínášejí výhody uživateli Fedory z dokonalejšího přizpůsobení NetworkManageru pro serverová prostředí a konzolidace konfigurace sítí."
#. Tag: title -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "NetworkManager Mobile Status" -msgstr "NetworkManager" +msgstr "Stav mobilního připojení NetworkManageru"
#. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"The NetworkManager applet shows the current signal strength, cellular " -"technology (GPRS/EDGE/UMTS/HSPA or 1x/EVDO etc), and roaming status while " -"connected for cards where this functionality is supported." -msgstr "" +msgid "The NetworkManager applet shows the current signal strength, cellular technology (GPRS/EDGE/UMTS/HSPA or 1x/EVDO etc), and roaming status while connected for cards where this functionality is supported." +msgstr "Applet NetworkManageru zobrazuje současnou sílů signálu, celulární technologie (GPRS/EDGE/UMTS/HSPA nebo 1x/EVDO, atd.) a stav roamingu při připojení pro karty, ve kterých je tato funkcionalita podporována."
#. Tag: para #, no-c-format -msgid "" -"The benefits to Fedora users are Mobile Status makes it easier to use mobile " -"broadband. Users will be able to know when their device has a signal and if " -"they are roaming or not. This could potentially save the user money." -msgstr "" +msgid "The benefits to Fedora users are Mobile Status makes it easier to use mobile broadband. Users will be able to know when their device has a signal and if they are roaming or not. This could potentially save the user money." +msgstr "Přínosy ze stavu mobilního připojení pro uživatele Fedory jsou snažší užívání mobilního vysokorychlostního připojení. Uživatelé budou moci zjistit, kdy jsou jejich zařízení v dosahu signálu a zda využívají roaming či nikoliv. A tak potenciálně ušetřit peníze."
#. Tag: title #, no-c-format @@ -115,8 +86,7 @@ msgstr "NFS" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Refer to <xref linkend="sect-Release_Notes-File_Systems" />." -msgstr "" -"Přejděte na kapitolu <xref linkend="sect-Release_Notes-File_Systems" />." +msgstr "Přejděte na kapitolu <xref linkend="sect-Release_Notes-File_Systems" />."
#~ msgid "NetworkManager improvements including a command line interface" #~ msgstr "Vylepšení NetworkManageru, včetně rozhraní příkazové řádky"
docs-commits@lists.fedoraproject.org