po/da.po | 328 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 214 insertions(+), 114 deletions(-)
New commits: commit d7a17ebf9f64715cbf7f9f4d76b9cd9ced146bfa Author: kristho kristho@fedoraproject.org Date: Sun Aug 2 15:24:05 2009 +0000
Sending translation for Danish
diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 2ecbdc1..5ea5f12 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,63 +4,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Docs :: About Fedora\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-20 09:29-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:13+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-02 17:21+0200\n" "Last-Translator: Kris Thomsen lakristho@gmail.com\n" "Language-Team: Danish dansk@dansk-gruppen.dk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) -msgid "OPL" -msgstr "OPL" - -#: en_US/rpm-info.xml:13(version) -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -#: en_US/rpm-info.xml:16(year) en_US/about-fedora.xml:21(year) -msgid "2009" -msgstr "2009" - -#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:22(holder) -msgid "Red Hat, Inc. and others" -msgstr "Red Hat, Inc. og andre" - -#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) -msgid "About Fedora" -msgstr "Om Fedora" - -#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) -msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." -msgstr "Beskriver Fedora, Fedoraprojektet og hvordan du kan hjælpe." - -#: en_US/rpm-info.xml:24(details) -msgid "F11" -msgstr "F11" - -#: en_US/comment.xml:3(remark) -msgid "Learn more about Fedora" -msgstr "Læs mere om Fedora" - -#: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) -msgid "The Fedora Project community" -msgstr "Fedoraprojektets fællesskab" - -#: en_US/about-fedora.xml:15(firstname) -msgid "Paul" -msgstr "Paul" - -#: en_US/about-fedora.xml:16(othername) -msgid "W." -msgstr "W." - -#: en_US/about-fedora.xml:17(surname) -msgid "Frields" -msgstr "Frields" - -#: en_US/about-fedora.xml:25(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:7 +#, no-c-format msgid "" "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and " "platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and " @@ -76,98 +31,125 @@ msgstr "" "bedste i software og standarder der er fri og har åben kildetekst. Fedora er " "en del af Fedora-projektet, sponsoreret af Red Hat, Inc."
-#: en_US/about-fedora.xml:33(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:10 +#, no-c-format msgid "" "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url="http://fedoraproject.org/" -"wiki/"/>." +"wiki/"></ulink>." msgstr "" -"Besøg Fedorafællesskabets wiki på <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" -""/>." +"Besøg Fedorafællesskabets wiki på <ulink url="http://fedoraproject.org/" +"wiki/"></ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:38(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:14 +#, no-c-format msgid "Fedora Documentation" msgstr "Dokumentation til Fedora"
-#: en_US/about-fedora.xml:39(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:15 +#, no-c-format msgid "" "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source " "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome " "volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at " -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E." +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22%3E</ulink>." msgstr "" -"Fedora dokumentationsprojektet tilbyder 100% fri/libre åben kildekode " +"Fedora dokumentationsprojektet tilbyder 100% fri, åben kildekode " "software (FLOSS) indhold, tjenester og værktøjer til dokumentation. Vi tager " "imod frivillige og bidragydere med alle niveauer af evner. Besøg vores " -"netsted på <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E." +"netsted på <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22%3E</ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:48(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:21 +#, no-c-format msgid "Fedora Translation" msgstr "Oversættelse af Fedora"
-#: en_US/about-fedora.xml:49(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:22 +#, no-c-format msgid "" "The goal of the Translation Project is to translate the software and the " "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at " -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22/%3E." +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22%3E</ulink>." msgstr "" "Målet for oversættelsesprojektet er at oversætte softwaren og " -"dokumentationen i Fedoraprojektet. Besøg vores netsted på <ulink url=" -""http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22/%3E." +"dokumentationen i Fedoraprojektet. Besøg vores netsted på " +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22%3E</ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:57(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:28 +#, no-c-format msgid "Fedora Bug Squad" msgstr "Fedora fejlpatrulje"
-#: en_US/about-fedora.xml:58(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:29 +#, no-c-format msgid "" "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs " "in <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</ulink> that " "are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. " "Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers" -""/>." +""></ulink>." msgstr "" "Hovedmissionen i Fedoras fejlpatrulje er at finde og rette fejl i <ulink url=" ""https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</ulink> der er relateret " "til Fedora, og fungerer som en bro mellem brugere og udviklere. Besøg vores " -"netsted på <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers%5C%22/%3E." +"netsted på <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers" +""></ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:68(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:35 +#, no-c-format msgid "Fedora Marketing" msgstr "Markedsføring af Fedora"
-#: en_US/about-fedora.xml:69(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:36 +#, no-c-format msgid "" -"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal " -"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source " +"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our " +"goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source " "projects. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" -"Marketing"/>." +"Marketing"></ulink>." msgstr "" "Markedføringsprojektet i Fedora er Fedoraprojektets stemme til " "offentligheden. Vores mål er at promovere Fedora og hjælpe med at promovere " -"andre Linux- og åben kildekodeprojekter. Besøg vores netsted på <ulink url=" -""http://fedoraproject.org/wiki/Marketing%5C%22/%3E." +"andre Linux- og åben kildekodeprojekter. Besøg vores netsted på " +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Marketing%5C%22%3E</ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:77(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:42 +#, no-c-format msgid "Fedora Ambassadors" msgstr "Ambassadører for Fedora"
-#: en_US/about-fedora.xml:78(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:43 +#, no-c-format msgid "" "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and " "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and " "the distribution. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject." -"org/wiki/Ambassadors"/>." +"org/wiki/Ambassadors"></ulink>." msgstr "" "Ambassadører for Fedora er mennesker som rejser til steder, hvor andre Linux-" "brugere og potentielle konvertitter mødes, og fortæller dem om " -"Fedoraprojektet og distributionen. Besøg vores netsted på <ulink url=" -""http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors%5C%22/%3E." +"Fedoraprojektet og distributionen. Besøg vores netsted på " +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors%5C%22%3E</ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:86(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:49 +#, no-c-format msgid "Fedora Infrastructure" msgstr "Infrastrukturen i Fedora"
-#: en_US/about-fedora.xml:87(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:50 +#, no-c-format msgid "" "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors " "get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information " @@ -177,7 +159,7 @@ msgid "" "ulink>, the <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate%5C%22%3Emailing " "lists</ulink>, and the <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites" "">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=" -""http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22/%3E." +""http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22%3E</ulink>." msgstr "" "Infrastrukturprojektet i Fedora handler om at hjælpe alle Fedorabidragydere " "med at få deres arbejde gjort med et minimum af besvær og med maksimal " @@ -187,33 +169,44 @@ msgstr "" "">CVS-arkiverne</ulink>, <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" "Communicate">e-postlisterne</ulink>, og <ulink url="http://fedoraproject." "org/wiki/Websites">netstederne</ulink> infrastruktur. Besøg vores netsted " -"på <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22/%3E." +"på <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22%3E</ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:103(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:56 +#, no-c-format msgid "Fedora Websites" msgstr "Fedora netsteder"
-#: en_US/about-fedora.xml:104(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:57 +#, no-c-format msgid "" -"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the " +"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the " "Internet. The key goals of this effort include:" msgstr "" -"Fedoras netstederinitiativet prøver at forbedre Fedoras omtale på " +"Fedoras netstederinitiativ prøver at forbedre Fedoras omdømme på " "internettet. Nøglemålene med denne indsats inkluderer:"
-#: en_US/about-fedora.xml:110(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:62 +#, no-c-format msgid "" "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" msgstr "" "At prøve at samle alle Fedoras vigtigste websider under en ensartet ordning"
-#: en_US/about-fedora.xml:116(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:67 +#, no-c-format msgid "" -"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" +"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-" +"project" msgstr "" -"At vedligeholde indhold der ikke falder under noget specielt underprojekt" +"Vedligeholdelse af indhold der ikke falder under noget specielt underprojekt"
-#: en_US/about-fedora.xml:122(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:72 +#, no-c-format msgid "" "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they " "represent!" @@ -221,45 +214,152 @@ msgstr "" "Generelt, at gøre netstederne så sjove og spændende som projektet de " "repræsenterer!"
-#: en_US/about-fedora.xml:128(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:77 +#, no-c-format msgid "" -"Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/" -">." +"Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites" +""></ulink>." msgstr "" -"Besøg vores netsted på <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/" -">." +"Besøg vores netsted på <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites" +""></ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:134(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:83 +#, no-c-format msgid "Fedora Artwork" msgstr "Fedora grafik"
-#: en_US/about-fedora.xml:135(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:84 +#, no-c-format msgid "" "Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop " "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit " -"our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/%3E." +"our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22%3E</" +"ulink>." msgstr "" "At sørge for at tingene er pæne er formålet her. Ikoner, " "skrivebordsbaggrunde og temaer er alle dele af Fedoras grafikprojekt. Besøg " -"vores netsted på <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/%3E." +"vores netsted på <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22%3E</" +"ulink>."
-#: en_US/about-fedora.xml:143(title) +#. Tag: title +#: About_Fedora.xml:90 +#, no-c-format msgid "Planet Fedora" msgstr "Planet Fedora"
-#: en_US/about-fedora.xml:144(para) +#. Tag: para +#: About_Fedora.xml:91 +#, no-c-format msgid "" "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, " -"<ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22/%3E." +"<ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22%3E</ulink>." msgstr "" "Du kan læse weblogs fra mange Fedorabidragydere på vores officielle " -"sammenfatter, <ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22/%3E." +"sammenfatter, <ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22%3E</ulink>." + +#. Tag: title +#: Article_Info.xml:6 +#, no-c-format +msgid "About Fedora" +msgstr "Om Fedora" + +#. Tag: subtitle +#: Article_Info.xml:7 +#, no-c-format +msgid "Fedora, the Fedora Project, and how you can help." +msgstr "Fedora, Fedoraprojektet og hvordan du kan hjælpe."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: en_US/about-fedora.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. Tag: para +#: Article_Info.xml:13 +#, no-c-format +msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." +msgstr "Beskriver Fedora, Fedoraprojektet og hvordan du kan hjælpe." + +#. Tag: phrase +#: Article_Info.xml:20 +#, no-c-format +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. Tag: holder +#: Article_Info.xml:26 +#, no-c-format +msgid "&HOLDER;" +msgstr "&HOLDER;" + +#. Tag: corpauthor +#: Author_Group.xml:6 +#, no-c-format +msgid "The Fedora Project community" +msgstr "Fedoraprojektets fællesskab" + +#. Tag: editor +#: Author_Group.xml:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</" +"surname>" msgstr "" -"Kris Thomsen lakristho@gmail.com, 2009.\n" -"\n" -"Dansk-gruppen dansk@dansk-gruppen.dk\n" -"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" +"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</" +"surname>" + +#. Tag: title +#: Revision_History.xml:6 +#, no-c-format +msgid "Revision History" +msgstr "Revisionshistorik" + +#. Tag: author +#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:25 +#, no-c-format +msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>" +msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>" + +#. Tag: member +#: Revision_History.xml:18 +#, no-c-format +msgid "Update for F11 GA" +msgstr "Opdatering til F11 GA" + +#. Tag: member +#: Revision_History.xml:31 +#, no-c-format +msgid "F11 Preview" +msgstr "F11 Forhåndsudgivelse" + +#~ msgid "OPL" +#~ msgstr "OPL" + +#~ msgid "1.0" +#~ msgstr "1.0" + +#~ msgid "2009" +#~ msgstr "2009" + +#~ msgid "Red Hat, Inc. and others" +#~ msgstr "Red Hat, Inc. og andre" + +#~ msgid "F11" +#~ msgstr "F11" + +#~ msgid "Learn more about Fedora" +#~ msgstr "Læs mere om Fedora" + +#~ msgid "Paul" +#~ msgstr "Paul" + +#~ msgid "W." +#~ msgstr "W." + +#~ msgid "Frields" +#~ msgstr "Frields" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Kris Thomsen lakristho@gmail.com, 2009.\n" +#~ "\n" +#~ "Dansk-gruppen dansk@dansk-gruppen.dk\n" +#~ "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
docs-commits@lists.fedoraproject.org