Author: fab
Update of /cvs/docs/release-notes/F-7/po In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv10373
Modified Files: de.po Log Message: update
Index: de.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/release-notes/F-7/po/de.po,v retrieving revision 1.20 retrieving revision 1.21 diff -u -r1.20 -r1.21 --- de.po 10 Jul 2007 18:09:43 -0000 1.20 +++ de.po 10 Jul 2007 20:17:38 -0000 1.21 @@ -1,22 +1,20 @@ -# translation of de.po to German -# -# # Fabian Affolter fab@fedoraproject.org, 2007. # Lukas Brausch gromobir@arcor.de, 2007. # Peter Reuschlein petreu@fedoraproject.org, 2007. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-31 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-10 20:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-10 22:16+0200\n" "Last-Translator: Peter Reuschlein petreu@fedoraproject.org\n" "Language-Team: German fedora-trans-de@redhat.com\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);X-Generator: KBabel 1.11.4"
#: en_US/rpm-info.xml:14(rights) msgid "OPL" @@ -693,7 +691,7 @@
#: en_US/PackageNotes.xml:5(title) msgid "Package Notes" -msgstr "Package-Notes" +msgstr "Package-Hinweise"
#: en_US/PackageNotes.xml:15(para) msgid "" @@ -702,7 +700,7 @@ "generally organized using the same groups that are shown in the installation " "system." msgstr "" -"Die folgenden Kapitel enthalten Information ��ber Software Packages, die f��r " +"Die folgenden Kapitel enthalten Information ��ber Software-Pakete, die f��r " "Fedora 7 wesentliche ��nderungen erfahren haben. Um den Zugriff zu " "vereinfachen, sind sie in den gleichen Gruppen organisiert, die auch im " "Installationssystem angezeigt werden." @@ -1015,7 +1013,7 @@
#: en_US/OverView.xml:5(title) msgid "Release Highlights" -msgstr "Versionen H��hepunkte" +msgstr "Versions-H��hepunkte"
#: en_US/OverView.xml:16(title) msgid "Fedora Tour" @@ -1073,6 +1071,7 @@ "provides a good upgrade path and similar environment for users of previous " "releases of Fedora." msgstr "" +"Das normalen Abbild f��r Desktop-System-, Workstation- und Server-Benutzer. Dieser Spin stellt einen guten Weg f��r eine Aktualisierung und einen ��hnliche Umgebung f��r Benutzer von ��lteren Fedora-Versionen bereit."
#: en_US/OverView.xml:56(title) msgid "Desktop" @@ -1157,6 +1156,7 @@ "This release features integration of a new FireWire stack in the kernel for " "more robust device handling." msgstr "" +"Diese Version enth��lt die Integration des neuen FireWire-Stack im Kernel f��r eine robustere Ger��te-Handhabung"
#: en_US/OverView.xml:141(para) msgid "" @@ -1259,7 +1259,7 @@
#: en_US/OverView.xml:243(title) msgid "Road Map" -msgstr "Roadmap" +msgstr "Fahrplan"
#: en_US/OverView.xml:244(para) msgid "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ "formats instead. For more information about the MP3 plugin, visit Fluendo's " "website at <ulink url="http://www.fluendo.com/%5C%22%3Ehttp://www.fluendo.com/</" "ulink>." -msgstr "Obwohl andere MP3 Optionen f��r Fedora verf��gbar sein k��nnten offeriert Fluendo nun ein freies MP3 Plugin f��r Gstreamer, das ��ber die n��tigen Patent-Lizenzen f��r Endbenutzer verf��gt.Dieses Plugin aktiviert MP3 Unterst��tzung in Applikationen, die das GStreamer Framework als Backend benutzen.Fedora enth��lt dieses Plugin nicht, da wir stattdessen die Nutzung von patentfreien und offenen Formaten unters��tzen.Mehr Informationen ��ber das MP3 Plugin k��nnen auf der Fluendo Website unter <ulink��url="http://www.fluendo.com/%5C%22%3Ehttp://www.fluendo.com/</ulink> gefunden werden." +msgstr "Obwohl andere MP3-Optionen f��r Fedora verf��gbar sein k��nnten, offeriert Fluendo nun ein freies MP3 Plugin f��r Gstreamer, das ��ber die n��tigen Patent-Lizenzen f��r Endbenutzer verf��gt.Dieses Plugin aktiviert MP3 Unterst��tzung in Applikationen, die das GStreamer Framework als Backend benutzen. Fedora enth��lt dieses Plugin nicht, da wir stattdessen die Nutzung von patentfreien und offenen Formaten unterst��tzen.Mehr Informationen ��ber das MP3 Plugin k��nnen auf der Fluendo Website unter <ulink��url="http://www.fluendo.com/%5C%22%3Ehttp://www.fluendo.com/</ulink> gefunden werden."
#: en_US/Multimedia.xml:94(title) msgid "CD and DVD Authoring and Burning" @@ -1604,7 +1604,7 @@
#: en_US/Live.xml:79(title) msgid "No i586 Support" -msgstr "Keine Unterst��tzung f��r PowerPC" +msgstr "Keine Unterst��tzung i586"
#: en_US/Live.xml:80(para) msgid "The i686 Live images will not boot on an i586 machine." @@ -1694,7 +1694,7 @@
#: en_US/Kernel.xml:5(title) msgid "Linux Kernel" -msgstr "Linuxkernel" +msgstr "Linux-Kernel"
#: en_US/Kernel.xml:15(para) msgid "" @@ -2460,6 +2460,7 @@ "This option causes the installer to use the first network device it finds " "that is linked to a network switch." msgstr "" +"Diese Option beeinflusst den Installer, so dass er das erste Netzwerk-Ger��t findet, welches mit dem Netzwerk verbunden ist."
#: en_US/Installer.xml:217(title) msgid "HP ProLiant DL360 with Smart Array" @@ -2528,6 +2529,7 @@ "If any filesystem labels were added or modified, then the device entries in " "<filename>/etc/fstab</filename> must be adjusted to match:" msgstr "" +"Wenn irgendeine Dateisystem-Bezeichnung hinzugef��gt oder ge��ndert wird, dann m��ssen die Ger��te-Eintragungen in <filename>/etc/fstab</filename> so angepasst werden, dass sie ��bereinstimmen:"
#: en_US/Installer.xml:262(para) msgid "An example of a mount by label entry is:" @@ -3890,9 +3892,8 @@ "systemitem>-Konto ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden."
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:36(title) -#, fuzzy msgid "Compiler Compatibility" -msgstr "Abw��rtskompatibilit��t" +msgstr "Compiler-Abw��rtskompatibilit��t"
#: en_US/BackwardsCompatibility.xml:37(para) msgid ""
docs-commits@lists.fedoraproject.org