fr-FR/About_Fedora.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 33 deletions(-)
New commits: commit 5a3f16c9434d6215b7f31fbce07399f97e4dba94 Author: mrtom mrtom@fedoraproject.org Date: Mon Apr 5 19:10:21 2010 +0000
l10n: Updates to French (fr) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/fr-FR/About_Fedora.po b/fr-FR/About_Fedora.po index 81f5a8b..0f31412 100644 --- a/fr-FR/About_Fedora.po +++ b/fr-FR/About_Fedora.po @@ -3,18 +3,19 @@ # Alain PORTAL aportal@univ-montp2.fr, 2007, 2008. # Pablo Martin-Gomez pablo.martin-gomez@laposte.net, 2008. # Charles-Antoine Couret cacouret@wanadoo.fr, 2009. +# Thomas Canniot mrtom@fedoraproject.org, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-03-27T22:05:22\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-22 20:15+0100\n" -"Last-Translator: Charles-Antoine Couret cacouret@wanadoo.fr\n" -"Language-Team: French fedora-trans-fr@redhat.com\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-05 21:08+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Canniot mrtom@fedoraproject.org\n" +"Language-Team: French trans-fr@lists.fedoraproject.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: para @@ -36,13 +37,14 @@ msgstr "" "Projet Fedora qui est parrainé par Red Hat Inc."
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url="http://fedoraproject.org/" "wiki/" />." msgstr "" -"Visitez le wiki de la communauté de Fedora sur <ulink url="http://" -"fedoraproject.org/wiki/"></ulink>." +"Visitez le wiki de la communauté de Fedora sur <ulink " +"url="http://fedoraproject.org/" +"wiki/" />."
#. Tag: title #, no-c-format @@ -50,7 +52,7 @@ msgid "Fedora Documentation" msgstr "Fedora Documentation"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source " "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome " @@ -60,7 +62,7 @@ msgstr "" "Le Projet Fedora Documentation fournit des services, des outils et du " "contenu entièrement libres pour la documentation. Les volontaires et les " "contributeurs de tous niveaux sont les bienvenus. Consultez notre page web " -"sur <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22%3E</ulink>." +"sur <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C" />."
#. Tag: title #, no-c-format @@ -68,7 +70,7 @@ msgid "Fedora Translation" msgstr "Fedora Translation"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The goal of the Translation Project is to translate the software and the " "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at " @@ -76,7 +78,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le but du Projet Fedora Translation est de traduire les logiciels et la " "documentation associés au Projet Fedora. Visitez notre page web sur <ulink " -"url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22%3E</ulink>." +"url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C" />."
#. Tag: title #, no-c-format @@ -84,7 +86,7 @@ msgid "Fedora Bug Squad" msgstr "Fedora Bug Squad"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs " "in <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</ulink> that " @@ -93,10 +95,10 @@ msgid "" "" />." msgstr "" "La principale mission de Fedora Bug Squad est de traquer et de nettoyer les " -"bugs relatifs à Fedora dans <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -"">Bugzilla</ulink>, et d'agir en lien entre les utilisateurs et les " -"développeurs. Visitez notre page web sur <ulink url="http://fedoraproject." -"org/wiki/BugZappers"></ulink>." +"bugs relatifs à Fedora dans <ulink url="https://bugzilla.redhat." +"com/bugzilla">Bugzilla</ulink>, et d'agir en lien entre les utilisateurs et " +"les développeurs. Visitez notre page web sur <ulink " +"url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers%5C" />."
#. Tag: title #, no-c-format @@ -104,7 +106,7 @@ msgid "Fedora Marketing" msgstr "Fedora Marketing"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal " "is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source " @@ -113,8 +115,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le Projet Fedora Marketing est l'expression en public du projet Fedora. " "Notre objectif est de promouvoir Fedora et d'aider à promouvoir Linux et " -"d'autres projets libres. Visitez notre page web sur <ulink url="http://" -"fedoraproject.org/wiki/Marketing"></ulink>." +"d'autres projets libres. Visitez notre page web sur <ulink " +"url="http://fedoraproject.org/wiki/" +"Marketing" />."
#. Tag: title #, no-c-format @@ -122,7 +125,7 @@ msgid "Fedora Ambassadors" msgstr "Fedora Ambassadors"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and " "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and " @@ -130,9 +133,10 @@ msgid "" "org/wiki/Ambassadors" />." msgstr "" "Les ambassadeurs Fedora sont des gens qui vont à la rencontre d'autres " -"utilisateurs de Linux, pour leur parler du projet Fedora et les convaincre " -"d'utiliser la distribution. Visitez notre page web sur <ulink url="http://" -"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors"></ulink>." +"utilisateurs de Linux pour leur parler du Projet Fedora et de la " +"distribution. " +"Visitez notre page web sur <ulink url="http://fedoraproject." +"org/wiki/Ambassadors" />."
#. Tag: title #, no-c-format @@ -140,7 +144,7 @@ msgid "Fedora Infrastructure" msgstr "Fedora Infrastructure"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors " "get their work done with minimum hassle and maximum efficiency. Information " @@ -160,8 +164,8 @@ msgstr "" "cvs.fedoraproject.org/">dépôts CVS</ulink>, les <ulink url="http://" "fedoraproject.org/wiki/Communicate">listes de diffusion</ulink> et toute " "l'infrastructure des <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites" -"">sites web</ulink>. Consultez notre site web à <ulink url="http://" -"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure"></ulink>." +"">sites web</ulink>. Consultez notre site web à <ulink url=" +""http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C" />."
#. Tag: title #, no-c-format @@ -202,13 +206,14 @@ msgstr "" "projet qu'ils représentent!"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C" /" ">." msgstr "" -"Visitez notre page web sur <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" -"Websites"></ulink>." +"Visitez notre page web sur <ulink url="http://fedoraproject." +"org/wiki/Websites" /" +">."
#. Tag: title #, no-c-format @@ -216,7 +221,7 @@ msgid "Fedora Artwork" msgstr "Fedora Artwork"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Making things look pretty is the name of the game. Icons, desktop " "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit " @@ -224,7 +229,7 @@ msgid "" msgstr "" "Rendre les choses jolies, tel est le but de ce projet. Icônes, fonds d'écran " "et thèmes font partie intégrante du projet Fedora Artwork. Consultez notre " -"page web sur <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22%3E</ulink>." +"page web sur <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C" />."
#. Tag: title #, no-c-format @@ -232,11 +237,12 @@ msgid "Planet Fedora" msgstr "Planète Fedora"
#. Tag: para -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, " "<ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C" />." msgstr "" "Vous pouvez lire des blogs de nombreux contributeurs du Projet Fedora sur " "notre agrégateur officiel, à l'adresse <ulink url="http://planet." -"fedoraproject.org/"></ulink>." +"fedoraproject.org/" />." +
docs-commits@lists.fedoraproject.org