Author: pfrields
Update of /cvs/docs/about-fedora/F-7/po In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv28541/F-7/po
Modified Files: about-fedora.pot ca.po el.po es.po fi.po fr.po it.po ja.po nb.po nl.po pa.po pl.po pt.po pt_BR.po ru.po sr.po sv.po uk.po zh_CN.po Log Message: Fix comment in desktop file to follow HIG (#245055)
Index: about-fedora.pot =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/about-fedora.pot,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- about-fedora.pot 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ about-fedora.pot 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" @@ -9,40 +9,36 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) +msgid "Push new version for final" msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:31(details) -msgid "Push new version for final" +#: en_US/comment.xml:3(remark) +msgid "Learn more about Fedora" msgstr ""
#: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor)
Index: ca.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/ca.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- ca.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ ca.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about-page\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-06 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:32+0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda xavi.conde@gmail.com\n" "Language-Team: Catalan fedora@softcatala.net\n" @@ -26,42 +26,39 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. i d'altres"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "Quant a Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "Descriu Fedora, el projecte Fedora i com podeu ajudar."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "Revisi�� del nom de la distribuci�� i incloure la declaraci�� d'entitats" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "Separaci�� en m��duls independents" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "Alliberament de la nova versi�� final"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "Quant a Fedora" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "La comunitat del projecte Fedora" @@ -95,12 +92,12 @@ "software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by " "Red Hat, Inc." msgstr "" -"Fedora ��s un sistema operatiu basat en Linux, obert, innovador i amb la vista " -"posada en el futur. ��s i ser�� lliure, ara i sempre, i tothom podr�� usar-lo, " -"modificar-lo i distribuir-lo. Est�� desenvolupat per una gran comunitat de " -"persones amb la intenci�� de proporcionar i mantenir el millor en lliberats, " -"programari i est��ndards. Fedora forma part del projecte Fedora, " -"patrocinat per Red Hat, Inc." +"Fedora ��s un sistema operatiu basat en Linux, obert, innovador i amb la " +"vista posada en el futur. ��s i ser�� lliure, ara i sempre, i tothom podr�� " +"usar-lo, modificar-lo i distribuir-lo. Est�� desenvolupat per una gran " +"comunitat de persones amb la intenci�� de proporcionar i mantenir el millor " +"en lliberats, programari i est��ndards. Fedora forma part del projecte " +"Fedora, patrocinat per Red Hat, Inc."
#: en_US/about-fedora.xml:34(para) msgid "" @@ -170,8 +167,8 @@ "Marketing"/>." msgstr "" "El projecte de m��rqueting de Fedora ��s la veu p��blica del projecte Fedora. " -"El nostre objectiu ��s promoure Fedora i ajudar a promoure els altres projectes " -"de Linux i de programari lliure. Visiteu la nostra p��gina web a " +"El nostre objectiu ��s promoure Fedora i ajudar a promoure els altres " +"projectes de Linux i de programari lliure. Visiteu la nostra p��gina web a " "<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Marketing%5C%22/%3E."
#: en_US/about-fedora.xml:90(title) @@ -179,15 +176,16 @@ msgstr "Ambaixadors de Fedora"
#: en_US/about-fedora.xml:91(para) +#, fuzzy msgid "" "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and " -"potential converts gather and tell them about Fedora the project and the " -"distribution. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/" -"wiki/Ambassadors"/>." -msgstr "" -"Els ambaixadors de Fedora s��n persones que van a les reunions " -"d'usuaris de Linux i conversos en pot��ncia per a parlar-los del projecte " -"Fedora i la distribuci��. Visiteu la nostra p��gina web a <ulink url="http://" +"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and " +"the distribution. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject." +"org/wiki/Ambassadors"/>." +msgstr "" +"Els ambaixadors de Fedora s��n persones que van a les reunions d'usuaris de " +"Linux i conversos en pot��ncia per a parlar-los del projecte Fedora i la " +"distribuci��. Visiteu la nostra p��gina web a <ulink url="http://" "fedoraproject.org/wiki/Ambassadors"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:99(title) @@ -286,3 +284,10 @@ #: en_US/about-fedora.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Xavier Conde Rueda xavi.conde@gmail.com, 2007" + +#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "" +#~ "Revisi�� del nom de la distribuci�� i incloure la declaraci�� d'entitats" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "Separaci�� en m��duls independents"
Index: el.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/el.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- el.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ el.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 14:26+0100\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos dimitris@glezos.com\n" "Language-Team: Greek fedora-trans-el@redhat.com\n" @@ -19,44 +19,41 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. ������ ����������"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "�������� ������ Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "" "�������������������� ���� Fedora ������ ��������������, ���� �������� Fedora ������ ������ ���������� ���������������� ���� " "������������������."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "Revise distro name and include entity declaration" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "Break into independent module" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "���������������� �������� �������������� ��������������"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "�������� ������ Fedora" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "�� ������������������ ������ ���������� Fedora" @@ -229,13 +226,15 @@ "����������:"
#: en_US/about-fedora.xml:123(para) -msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" +msgid "" +"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" msgstr "" "�������������������� �������������������� �������� ������ ���������������������� Fedora �������� ������ ������ ������������ ���������� " "��������������"
#: en_US/about-fedora.xml:129(para) -msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" +msgid "" +"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" msgstr "������������������ ������ ������������������������ ������ ������ ������������ ���� ������������ ������������������������ ��������"
#: en_US/about-fedora.xml:135(para) @@ -288,3 +287,8 @@ "���������� ���������������������� nikosx@gmail.com, 2006 \n" "�������� ������������������ tetonio@gmail.com, 2006"
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "Revise distro name and include entity declaration" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "Break into independent module"
View full diff with command: /usr/bin/cvs -f diff -kk -u -N -r 1.1 -r 1.2 es.po Index: es.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/es.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- es.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ es.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: release-notes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 21:47-0300\n" "Last-Translator: Domingo E. Becker beckerde@hotmail.com\n" "Language-Team: Domingo Becker beckerde@hotmail.com\n" @@ -11,44 +11,39 @@ "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) -#: en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. y otros"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) -#: en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "Acerca de Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "Describe Fedora, el Proyecto Fedora y c��mo puede ayudar."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "Revise distro name and include entity declaration" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "Partir en un m��dulo independiente" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "Poner nueva versi��n para el final"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "Acerca de Fedora" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "La comunidad del Proyecto Fedora" @@ -74,108 +69,218 @@ msgstr "2007"
#: en_US/about-fedora.xml:26(para) -msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and distribute, now and forever. It is developed by a large community of people who strive to provide and maintain the very best in free, open source software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by Red Hat, Inc." -msgstr "Fedora es un sistema operativo y plataforma abierta, innovativa y que mira al futuro, basada en Linux, que es siempre libre para ser usado, modificado y distribuido por cualquiera, ahora y siempre. Es desarrollado por una gran comunidad de personas que ponen lo mejor de s�� para proveer y mantener lo mejor en software libre y de c��digo abierto y sus est��ndares. Fedora es parte del Proyecto Fedora que tiene como esp��nsor a Red Hat, Inc." +msgid "" +"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and " +"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and " +"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people " +"who strive to provide and maintain the very best in free, open source " +"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by " +"Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Fedora es un sistema operativo y plataforma abierta, innovativa y que mira " +"al futuro, basada en Linux, que es siempre libre para ser usado, modificado " +"y distribuido por cualquiera, ahora y siempre. Es desarrollado por una gran " +"comunidad de personas que ponen lo mejor de s�� para proveer y mantener lo " +"mejor en software libre y de c��digo abierto y sus est��ndares. Fedora es " +"parte del Proyecto Fedora que tiene como esp��nsor a Red Hat, Inc."
#: en_US/about-fedora.xml:34(para) -msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/%5C%22/%3E." -msgstr "Visite el Wiki de la comunidad Fedora en <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/%5C%22/%3E." +msgid "" +"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url="http://fedoraproject.org/" +"wiki/"/>." +msgstr "" +"Visite el Wiki de la comunidad Fedora en <ulink url="http://fedoraproject." +"org/wiki/"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:51(title) msgid "Fedora Documentation" msgstr "Documentaci��n de Fedora"
#: en_US/about-fedora.xml:52(para) -msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E." -msgstr "El Proyecto de Documentaci��n de Fedora provee contenido, servicios y herramientas para la documentaci��n 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS). Se aceptan y se da la bienvenida a todos los voluntarios y contribuidores en todos los niveles de habilidades. Visite nuestra p��gina web en <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E." +msgid "" +"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source " +"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome " +"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at " +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E." +msgstr "" +"El Proyecto de Documentaci��n de Fedora provee contenido, servicios y " +"herramientas para la documentaci��n 100% Free/Libre Open Source Software " +"(FLOSS). Se aceptan y se da la bienvenida a todos los voluntarios y " +"contribuidores en todos los niveles de habilidades. Visite nuestra p��gina " +"web en <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E."
#: en_US/about-fedora.xml:61(title) msgid "Fedora Translation" msgstr "Traducci��n de Fedora"
#: en_US/about-fedora.xml:62(para) -msgid "The goal of the Translation Project is to translate the software and the documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22/%3E." -msgstr "El objetivo del Proyecto de Traducci��n es traducir el software y la documentaci��n asociada con el Proyecto Fedora. Visite nuestra p��gina web en <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22/%3E." +msgid "" +"The goal of the Translation Project is to translate the software and the " +"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at " +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22/%3E." +msgstr "" +"El objetivo del Proyecto de Traducci��n es traducir el software y la " +"documentaci��n asociada con el Proyecto Fedora. Visite nuestra p��gina web en " +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22/%3E."
#: en_US/about-fedora.xml:70(title) msgid "Fedora Bug Squad" msgstr "Escuadr��n de Errores de Fedora"
#: en_US/about-fedora.xml:71(para) -msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs in <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</ulink> that are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers%5C%22/%3E." -msgstr "La misi��n primaria del Escuadr��n de Errores de Fedora es de trazar y eliminar errores en <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</ulink> que est��n relacionados con Fedora y act��an como un puente entre los usuarios y los desarrolladores. Visite nuestra p��gina web en <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers%5C%22/%3E." +msgid "" +"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs " +"in <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</ulink> that " +"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. " +"Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers" +""/>." +msgstr "" +"La misi��n primaria del Escuadr��n de Errores de Fedora es de trazar y " +"eliminar errores en <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla" +"">Bugzilla</ulink> que est��n relacionados con Fedora y act��an como un " +"puente entre los usuarios y los desarrolladores. Visite nuestra p��gina web " +"en <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers%5C%22/%3E."
#: en_US/about-fedora.xml:81(title) msgid "Fedora Marketing" msgstr "Mercadeo de Fedora"
#: en_US/about-fedora.xml:82(para) -msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source projects. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Marketing%5C%22/%3E." -msgstr "El Proyecto de Mercadeo de Fedora es la voz p��blica del Proyecto Fedora. Nuestro objetivo es promover Fedora y ayudar a promover otros proyectos de Linux y de c��digo abierto. Visite nuestra p��gina web en <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Marketing%5C%22/%3E." +msgid "" +"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal " +"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source " +"projects. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" +"Marketing"/>." +msgstr "" +"El Proyecto de Mercadeo de Fedora es la voz p��blica del Proyecto Fedora. " +"Nuestro objetivo es promover Fedora y ayudar a promover otros proyectos de " +"Linux y de c��digo abierto. Visite nuestra p��gina web en <ulink url="http://" +"fedoraproject.org/wiki/Marketing"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:90(title) msgid "Fedora Ambassadors" msgstr "Embajadores de Fedora"
#: en_US/about-fedora.xml:91(para) -msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and potential converts gather and tell them about Fedora — the project and the distribution. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors%5C%22/%3E." -msgstr "Los Embajadores de Fedora son personas que van a lugares donde otros usuarios de Linux y potenciales usuarios a convertir a Linux a contarles acerca de Fedora — el proyecto y la distribuci��n. Visite nuestra p��gina web en <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors%5C%22/%3E." +msgid "" +"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and " +"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and " +"the distribution. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject." +"org/wiki/Ambassadors"/>." +msgstr "" +"Los Embajadores de Fedora son personas que van a lugares donde otros " +"usuarios de Linux y potenciales usuarios a convertir a Linux a contarles " +"acerca de Fedora — el proyecto y la distribuci��n. Visite nuestra " +"p��gina web en <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors%5C%22/%3E."
#: en_US/about-fedora.xml:99(title) msgid "Fedora Infrastructure" msgstr "Infraestructura de Fedora"
[...4271 lines suppressed...] #~ ""http://fedora.redhat.com/docs/%5C%22/%3E." #~ msgstr "" #~ "La Gu��a completa de Instalaci��n de Fedora est�� disponible en <ulink url=" #~ ""http://fedora.redhat.com/docs/%5C%22/%3E." + #~ msgid "EXPORT CONTROL" #~ msgstr "CONTROL DE EXPORTACION" + #~ msgid "" #~ "The communication or transfer of any information received with this " #~ "product may be subject to specific government export approval. User shall " @@ -5103,12 +5931,15 @@ #~ "regulaciones y reglas aplicables a menos que sea apropiadamente " #~ "autorizada. Las obligaciones bajo este p��rrafo estar��n vigentes a " #~ "perpetuidad. " + #~ msgid "README Feedback Procedure" #~ msgstr "Procedimiento de Retroalimentaci��n del README" + #~ msgid "" #~ "(This section will disappear when the final Fedora Core release is " #~ "created.)" #~ msgstr "(Esta secci��n desaparecer�� cuando el Fedora Core final sea creado.)" + #~ msgid "" #~ "If you feel that this README could be improved in some way, submit a bug " #~ "report in Red Hat's bug reporting system:" @@ -5116,34 +5947,43 @@ #~ "Si tiene la sensaci��n de que este README puede ser mejorado de alguna " #~ "manera, someta un informe de error en el sistema de informes de errores " #~ "de Red Hat:" + #~ msgid "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi" #~ msgstr "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi" + #~ msgid "" #~ "When posting your bug, include the following information in the specified " #~ "fields:" #~ msgstr "" #~ "Cuando informe su error, incluya la siguiente informaci��n en los campos " #~ "especificados:" + #~ msgid "<guilabel>Product:</guilabel> Fedora Core" #~ msgstr "<guilabel>Producto:</guilabel> Fedora Core" + #~ msgid "<guilabel>Version:</guilabel> "devel"" #~ msgstr "<guilabel>Version:</guilabel> "devel"" + #~ msgid "<guilabel>Component:</guilabel> fedora-release" #~ msgstr "<guilabel>Componente:</guilabel> fedora-release" + #~ msgid "" #~ "<guilabel>Summary:</guilabel> A short description of what could be " #~ "improved. If it includes the word "README", so much the better." #~ msgstr "" #~ "<guilabel>Resumen:</guilabel> Una corta descripci��n de lo que podr��a ser " #~ "mejorado. Si eso incluye la palabra "README", mucho mejor." + #~ msgid "" #~ "<guilabel>Description:</guilabel> A more in-depth description of what " #~ "could be improved." #~ msgstr "" #~ "<guilabel>Descripci��n:</guilabel> Una descrici��n mas detallada de lo que " #~ "se podr��a mejorar." + #~ msgid "Welcome to Fedora Core 6!" #~ msgstr "Bienvenido a Fedora Core 6!" + #~ msgid "" #~ "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project " #~ "in general. Use the resources listed here to get started with this " @@ -5162,8 +6002,10 @@ #~ "Los documentos que no est��n almacenados en su sistema y requieren una " #~ "conexi��n a Internet est��n marcados con el siguiente ��cono: <ulink url=" #~ """><phrase role="external"></phrase></ulink>" + #~ msgid "Fedora Core 6 Release Notes" #~ msgstr "Notas de la Versi��n de Fedora Core 6" + #~ msgid "" #~ "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora " #~ "Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, " @@ -5175,6 +6017,7 @@ #~ "arquitectura de su computadora, y consejos para una operaci��n m��s afinada " #~ "de su sistema. La lectura de este documento es muy recomendada para cada " #~ "instalaci��n o actualizaci��n de un Sistema Fedora." + #~ msgid "" #~ "The <ulink url="http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/%5C%22%3E<phrase " #~ "role="external">Installation Guide</phrase></ulink> helps you install " @@ -5183,8 +6026,10 @@ #~ "La <ulink url="http://fedora.redhat.com/docs/install-guide/%5C%22%3E<phrase " #~ "role="external">Gu��a de Instalaci��n</phrase></ulink> le ayudar�� a " #~ "instalar Fedora Core en escritorios, port��tiles y servidores." + #~ msgid "Fedora Desktop User Guide" #~ msgstr "Gu��a del Usuario de Escritorio de Fedora" + #~ msgid "" #~ "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using " #~ "desktop applications. It covers activities such as using the desktop, " @@ -5196,6 +6041,7 @@ #~ "uso del escritorio, el acceso a multimedia, comunicaci��n en la Internet, " #~ "uso de aplicaciones de productividad de oficina, reproducci��n de archivos " #~ "multimedia y juegos." + #~ msgid "" #~ "The Desktop User Guide is currently available as a <emphasis>draft</" #~ "emphasis> in <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/" @@ -5205,16 +6051,20 @@ #~ "<emphasis>borrador</emphasis> en <ulink url="http://fedoraproject.org/" #~ "wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"><phrase role="external">Ingl��s de " #~ "EEUU</phrase></ulink>." + #~ msgid "Other Resources" #~ msgstr "Otros Recursos" + #~ msgid "Fedora Project" #~ msgstr "Proyecto Fedora" + #~ msgid "" #~ "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are " #~ "some pages of interest:" #~ msgstr "" #~ "El sitio web del Proyecto Fedora contiene abundante informaci��n. A " #~ "continuaci��n se dan algunas p��ginas de inter��s:" + #~ msgid "" #~ "<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Overview%5C%22%3E<phrase role=" #~ ""external">Overview of Fedora</phrase></ulink>: What Fedora is, and " @@ -5223,6 +6073,7 @@ #~ "<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Overview%5C%22%3E<phrase role=" #~ ""external">Res��men de Fedora</phrase></ulink>: Lo que es Fedora y lo " #~ "que lo hace especial" + #~ msgid "" #~ "<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/FAQ%5C%22%3E<phrase role="external" #~ "">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Frequently asked questions about Fedora " @@ -5231,6 +6082,7 @@ #~ "<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/FAQ%5C%22%3E<phrase role="external" #~ "">FAQ de Fedora</phrase></ulink>: Preguntas hechas frecuentemente acerca " #~ "de Fedora y sus respuestas" + #~ msgid "" #~ "<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate%5C%22%3E<phrase role=" #~ ""external">Communicate</phrase></ulink>: Ways to interact with a " @@ -5241,6 +6093,7 @@ #~ ""external">Comunicar</phrase></ulink>: Formas de interactuar con una " #~ "comunidad global y fuerte de usuarios y contribuyentes que est�� lista " #~ "para ayudarlo y espera sus comentarios" + #~ msgid "" #~ "<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted%5C%22%3E<phrase role=" #~ ""external">Participate</phrase></ulink>: Ways you can make a change by " @@ -5249,6 +6102,7 @@ #~ "<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted%5C%22%3E<phrase role=" #~ ""external">Participate</phrase></ulink>: Formas en que puede hacer una " #~ "diferencia ayudando con Fedora" + #~ msgid "" #~ "<ulink url="http://fedoraproject.org/people/%5C%22%3E<phrase role="external" #~ "">Planet Fedora</phrase></ulink>: Read what Fedora Project contributors " @@ -5257,8 +6111,10 @@ #~ "<ulink url="http://fedoraproject.org/people/%5C%22%3E<phrase role="external" #~ "">Planeta Fedora</phrase></ulink>: Lea lo que los contribuyentes del " #~ "Proyecto Fedora alrededor del planteta tienen para decir" + #~ msgid "Community Websites" #~ msgstr "Sitios Web de la Comunidad" + #~ msgid "" #~ "The documentation provided in these sites is provided <emphasis>as is</" #~ "emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control " @@ -5267,6 +6123,7 @@ #~ "La documentaci��n provista en estos sitios se da <emphasis>como eset��n</" #~ "emphasis>, y ni Red Hat ni el Proyecto Fedora tienen control sobre su " #~ "contenido." + #~ msgid "" #~ "<ulink url="http://fedoranews.org%5C%22%3E<phrase role="external">Fedora " #~ "News</phrase></ulink>: A public community news and information site for " @@ -5275,6 +6132,7 @@ #~ "<ulink url="http://fedoranews.org%5C%22%3E<phrase role="external">Noticias " #~ "de Fedora</phrase></ulink>: Un sitio de noticias e informaci��n " #~ "comunitaria p��blico para los usuarios de Fedora" + #~ msgid "" #~ "<ulink url="http://fedoraforum.org%5C%22%3E<phrase role="external">Fedora " #~ "Forum</phrase></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project" @@ -5282,8 +6140,9 @@ #~ "<ulink url="http://fedoraforum.org%5C%22%3E<phrase role="external">Foro de " #~ "Fedora</phrase></ulink>: Los foros formalmente firmados por el Proyecto " #~ "Fedora" + #~ msgid "The unofficial Fedora FAQ" #~ msgstr "El FAQ no oficial de Fedora " + #~ msgid "More" #~ msgstr "M��s" -
Index: fi.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/fi.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- fi.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ fi.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -4,52 +4,48 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: about-fedora\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-07 00:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 01:27+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio vpivaini@cs.helsinki.fi\n" "Language-Team: Finnish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bitX-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. ja muita"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "Tietoja Fedorasta"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "Kertoo Fedorasta, Fedora-projektista ja siit�� kuinka voit auttaa."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "Muuta distron nimi ja lis���� entiteettijulistus" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "Jaa itsen��iseen moduuliin" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "Uusi versio lopullista julkaisua varten"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "Tietoja Fedorasta" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "Fedora-projektin yhteis��" @@ -218,11 +214,14 @@ "Internetiss��. T��m��n hankkeen suurimmat tavoitteet ovat:"
#: en_US/about-fedora.xml:123(para) -msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" -msgstr "Yritt���� yhdist���� kaikki t��rkeimm��t Fedora-WWW-sivut yhten��iseen malliin" +msgid "" +"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" +msgstr "" +"Yritt���� yhdist���� kaikki t��rkeimm��t Fedora-WWW-sivut yhten��iseen malliin"
#: en_US/about-fedora.xml:129(para) -msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" +msgid "" +"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" msgstr "Yll��pit���� sis��lt����, joka ei kuulu mink����n aliprojektin alaan"
#: en_US/about-fedora.xml:135(para) @@ -273,3 +272,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Ville-Pekka Vainio vpivaini@cs.helsinki.fi, 2007."
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "Muuta distron nimi ja lis���� entiteettijulistus" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "Jaa itsen��iseen moduuliin"
Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/fr.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- fr.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ fr.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 14:05+0200\n" "Last-Translator: Alain PORTAL aportal@univ-montp2.fr\n" "Language-Team: Fran��ais traduc@traduc.org\n" @@ -13,44 +13,41 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat,Inc. et autres"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "�� propos de Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "" "D��crit Fedora, le Projet Fedora et la proc��dure sur la fa��on dont vous " "pouvez aider."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "R��vise le nom de la distribution et inclut les d��clarations d'entit��s." - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "Diviser en un module ind��pendant" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "Envoyer la nouvelle version pour la distribution finale"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "�� propos de Fedora" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "La communaut�� du Projet Fedora" @@ -220,14 +217,17 @@ "��l��ments cl��s de ce projet sont les suivants :"
#: en_US/about-fedora.xml:123(para) -msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" +msgid "" +"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" msgstr "" "Tenter d'uniformiser les sites cl��s relatifs �� Fedora autour d'un seul et " "m��me th��me visuel."
#: en_US/about-fedora.xml:129(para) -msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" -msgstr "Tenir �� jour le contenu n'appartenant pas �� un sous-projet particulier." +msgid "" +"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" +msgstr "" +"Tenir �� jour le contenu n'appartenant pas �� un sous-projet particulier."
#: en_US/about-fedora.xml:135(para) msgid "" @@ -280,3 +280,9 @@ "Thomas Canniot mrtom@fedoraproject.org, 2007\n" "Alain Portal alain.portal@univ-montp2.fr, 2007"
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "" +#~ "R��vise le nom de la distribution et inclut les d��clarations d'entit��s." + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "Diviser en un module ind��pendant"
Index: it.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/it.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- it.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ it.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 06:56+0200\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini tombo@adamantio.net\n" "Language-Team: Italiano fedora-trans-it@redhat.com\n" @@ -14,42 +14,39 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. ed altri"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "Informazioni su Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "Descrive Fedora, il Fedora Project, e come puoi aiutare."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "Revisionato il nome della distro ed incluse le dichiarazioni di entit��" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "Rottura nel modulo indipendente" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "Nova versione finale"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "Informazioni su Fedora" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "La comunit�� Fedora Project" @@ -219,14 +216,17 @@ "Internet. Gli obbiettivi principali di questo sforzo includono:"
#: en_US/about-fedora.xml:123(para) -msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" +msgid "" +"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" msgstr "" "Provare a consolidare tutti i siti web chiave di Fedora sotto uno schema " "uniforme"
#: en_US/about-fedora.xml:129(para) -msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" -msgstr "Mantenere i contenuti che non ricadono sotto un particolare sub-progetto" +msgid "" +"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" +msgstr "" +"Mantenere i contenuti che non ricadono sotto un particolare sub-progetto"
#: en_US/about-fedora.xml:135(para) msgid "" @@ -275,3 +275,9 @@ msgid "translator-credits" msgstr "riconoscimento ai traduttori"
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "" +#~ "Revisionato il nome della distro ed incluse le dichiarazioni di entit��" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "Rottura nel modulo indipendente"
Index: ja.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/ja.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- ja.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ ja.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja_JP\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-17 15:52-0400\n" "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi hyu_gabaru@yahoo.co.jp\n" "Language-Team: Japnese fedora-trans-ja@redhat.com\n" @@ -13,42 +13,39 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat Linux ������������"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "Fedora ������������"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "Fedora���Fedora ���������������������������������������������������"
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "���������������������������������������������������������������" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "���������������������������������������" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "���������������������������������������"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "Fedora ������������" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "Fedora ������������������������������������������" @@ -82,19 +79,19 @@ "software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by " "Red Hat, Inc." msgstr "" -"Fedora ��� Linux ���������������������������������������������������������������������������������������������" -"���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������" -"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������" -"���������������������������������������������������������������������������������Fedora ��� Red Hat ������������" -"������ Fedora ������������������������������������" +"Fedora ��� Linux ������������������������������������������������������������������������������������������" +"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������" +"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������" +"���������������������������������������������������������������������������������������������������Fedora ��� " +"Red Hat ������������������ Fedora ������������������������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:34(para) msgid "" "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url="http://fedoraproject.org/" "wiki/"/>." msgstr "" -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/%5C%22/%3E.Fedora ������������������������ Wiki ���" -"������������������" +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/%5C%22/%3E.Fedora ������������������������ Wiki " +"���������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:51(title) msgid "Fedora Documentation" @@ -107,11 +104,11 @@ "volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at " "<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E." msgstr "" -"Fedora ������������������ ��������������������� 100% ������/������������������������������������������������" -" (FLOSS) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������" -"���������������������������������������������������������������������������������" -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%..." -"������������������" +"Fedora ������������������ ��������������������� 100% ������/���������������������������������������������" +"��� (FLOSS) ���������������������������������������������������������������������������������������������������" +"���������������������������������������������������������������������������������������<ulink url=" +""http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%..." +"������"
#: en_US/about-fedora.xml:61(title) msgid "Fedora Translation" @@ -139,11 +136,10 @@ "Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers" ""/>." msgstr "" -"Fedora ���������������������������<ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3E" -"Bugzilla</ulink>��������� Fedora ������������������������������������������������������������������������" -"���������������������������������������������������������" -" <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers%5C%22/%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%B..." -"���������������������" +"Fedora ���������������������������<ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla" +"">Bugzilla</ulink>��������� Fedora ������������������������������������������������������������������" +"��������������������������������������������������������������� <ulink url="http://fedoraproject." +"org/wiki/BugZappers"/>���������������������������������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:81(title) msgid "Fedora Marketing" @@ -157,9 +153,9 @@ "Marketing"/>." msgstr "" "Fedora ������������������������������������������ Fedora ���������������������������������������������" -"Fedora ��������������������������������� Linux ������������������������������������������������������������������������" -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Marketing%5C%22/%3E ������������������������������" -"������������������" +"Fedora ��������������������������������� Linux ������������������������������������������������������������" +"������������<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Marketing%5C%22/%3E ������������������" +"������������������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:90(title) msgid "Fedora Ambassadors" @@ -174,7 +170,8 @@ msgstr "" "Fedora ��������������� Linux ������������������������������������������������������������������Fedora " "— ������������������������������������������������������ — ������������������������������������" -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors%5C%22/%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%..." +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors%5C%22/%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%..." +"���������������"
#: en_US/about-fedora.xml:99(title) msgid "Fedora Infrastructure" @@ -193,16 +190,14 @@ ""http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22/%3E." msgstr "" "Fedora ��������������������������������������� Fedora ������������������������������������������������������" -"���������������������������������������������������������������������������������������������������������" -" Extras ���������������������" -" <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem%5C%22%3E" -"Fedora ���������������������������</ulink>���" -"<ulink url="http://cvs.fedoraproject.org/%5C%22%3ECVS ������������������</ulink>���" -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate%5C%22%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%B..." -"</ulink>���<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22%3E" -"������������������</ulink> ������������������������" -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22/%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%..." -"������������������������" +"��������������������������������������������������������������������������������������������������������� " +"Extras ��������������������� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" +"Infrastructure/AccountSystem">Fedora ���������������������������</ulink>���<ulink url=" +""http://cvs.fedoraproject.org/%5C%22%3ECVS ������������������</ulink>���<ulink url=" +""http://fedoraproject.org/wiki/Communicate%5C%22%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%B...</ulink>���" +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%E...</ulink> ���" +"���������������������<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22/%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%..." +"������������������������������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:116(title) msgid "Fedora Websites" @@ -213,34 +208,32 @@ "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the " "Internet. The key goals of this effort include:" msgstr "" -"Fedora ������������������������������������������������������ Fedora ������������������������������������������������" -"���������������������������������������������������������:" +"Fedora ������������������������������������������������������ Fedora ���������������������������������������" +"������������������������������������������������������������������:"
#: en_US/about-fedora.xml:123(para) msgid "" "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" -msgstr "" -"��������� Fedora ���������������������������������������������������������������������" +msgstr "��������� Fedora ���������������������������������������������������������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:129(para) msgid "" "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" -msgstr "" -"������������������������������������������������������������������������������������" +msgstr "������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:135(para) msgid "" "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they " "represent!" -msgstr "" -"���������������������������������������������������������������������������������������" +msgstr "���������������������������������������������������������������������������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:141(para) msgid "" "Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/" ">." msgstr "" -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%...." +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%..." +"������."
#: en_US/about-fedora.xml:147(title) msgid "Fedora Artwork" @@ -252,9 +245,9 @@ "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit " "our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/%3E." msgstr "" -"���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������" -"��������� Fedora ������������������������������������������������������������������������" -"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%E...." +"������������������������������������������������������������������������������������������������������������������" +"������������ Fedora ������������������������������������������������������������������������<ulink url=" +""http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%E...."
#: en_US/about-fedora.xml:156(title) msgid "Planet Fedora" @@ -265,16 +258,23 @@ "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, " "<ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22/%3E." msgstr "" -"��������� Fedora ���������������������������������������������������������������" -"<ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22/%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%...." +"��������� Fedora ���������������������������������������������������������������<ulink url="http://" +"planet.fedoraproject.org/"/>���������������������������������."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: en_US/about-fedora.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" -"Fedora Japanese translation team fedora-trans-ja@redhat.com, 2005, 2006Tatsuo "tatz" Sekine tsekine@sdri.co.jp, 2005, 2006\n" +"Fedora Japanese translation team fedora-trans-ja@redhat.com, 2005, " +"2006Tatsuo "tatz" Sekine tsekine@sdri.co.jp, 2005, 2006\n" "Hyu_gabaru Ryu_ichi hyu_gabaru@yahoo.co.jp, 2007"
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "���������������������������������������������������������������" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "���������������������������������������" + #~ msgid "Fedora People" #~ msgstr "Fedora ���������"
Index: nb.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/nb.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- nb.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ nb.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: release-notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-18 15:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:03+0100\n" "Last-Translator: Asbj��rn Nilsen Riseth anriseth@online.no\n" "Language-Team: Swedish sv@li.org\n" @@ -13,67 +13,65 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:24(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. og andre"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:11(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "Om Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) -msgid "Describes Fedora Core, the Fedora Project, and how you can help." +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) +#, fuzzy +msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "Beskriver Fedora Core, Fedora Project og hvordan du kan hjelpe til."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "Se igjennom distro-navn og inkluder enhets��rkl��ring" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "Bryt ut i en separat modul" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "Trykk ny versjon for "final""
-#: en_US/about-fedora.xml:14(corpauthor) +#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "Om Fedora" + +#: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "Fellesskapet rundt Fedora Project"
-#: en_US/about-fedora.xml:16(firstname) +#: en_US/about-fedora.xml:15(firstname) msgid "Paul" msgstr "Paul"
-#: en_US/about-fedora.xml:17(othername) +#: en_US/about-fedora.xml:16(othername) msgid "W." msgstr "W."
-#: en_US/about-fedora.xml:18(surname) +#: en_US/about-fedora.xml:17(surname) msgid "Frields" msgstr "Frields"
-#: en_US/about-fedora.xml:22(year) +#: en_US/about-fedora.xml:21(year) msgid "2006" msgstr "2006"
-#: en_US/about-fedora.xml:23(year) +#: en_US/about-fedora.xml:22(year) msgid "2007" msgstr "2007"
-#: en_US/about-fedora.xml:27(para) +#: en_US/about-fedora.xml:26(para) msgid "" "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and " "platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and " @@ -89,7 +87,7 @@ "standarder og fri, ��pen programvare. Fedora er en del av Fedora Project, " "sponset av Red Hat. Inc."
-#: en_US/about-fedora.xml:35(para) +#: en_US/about-fedora.xml:34(para) msgid "" "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url="http://fedoraproject.org/" "wiki/"/>." @@ -97,11 +95,11 @@ "Bes��k Fedora-felleskapets Wiki p�� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" ""/>."
-#: en_US/about-fedora.xml:52(title) +#: en_US/about-fedora.xml:51(title) msgid "Fedora Documentation" msgstr "Fedora-dokumentasjon"
-#: en_US/about-fedora.xml:53(para) +#: en_US/about-fedora.xml:52(para) msgid "" "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source " "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome " @@ -113,11 +111,11 @@ "frivillige og bidragsytere med p�� alle kunnskapsniv�� velkommen. Bes��k v��r " "nettside p�� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E."
-#: en_US/about-fedora.xml:62(title) +#: en_US/about-fedora.xml:61(title) msgid "Fedora Translation" msgstr "Oversettelse av Fedora"
-#: en_US/about-fedora.xml:63(para) +#: en_US/about-fedora.xml:62(para) msgid "" "The goal of the Translation Project is to translate the software and the " "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at " @@ -127,11 +125,11 @@ "som f��lger med Fedora-prosjektet. Bes��k v��r nettside p�� <ulink url="http://" "fedoraproject.org/wiki/Translation"/>."
-#: en_US/about-fedora.xml:71(title) +#: en_US/about-fedora.xml:70(title) msgid "Fedora Bug Squad" msgstr "Fedora Bug Squad"
-#: en_US/about-fedora.xml:72(para) +#: en_US/about-fedora.xml:71(para) msgid "" "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs " "in <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</ulink> that " @@ -144,11 +142,11 @@ "til Fedora, og opptre som en bro mellom brukere og utviklere. Bes��k " "nettsiden v��r p�� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers%5C%22/%3E."
-#: en_US/about-fedora.xml:82(title) +#: en_US/about-fedora.xml:81(title) msgid "Fedora Marketing" msgstr "Fedora markedsf��ring"
-#: en_US/about-fedora.xml:83(para) +#: en_US/about-fedora.xml:82(para) msgid "" "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal " "is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source " @@ -160,11 +158,11 @@ "kildekode-prosjeter. Bes��k nettsiden v��r p�� <ulink url="http://" "fedoraproject.org/wiki/Marketing"/>."
-#: en_US/about-fedora.xml:91(title) +#: en_US/about-fedora.xml:90(title) msgid "Fedora Ambassadors" msgstr "Fedora Ambassadors"
-#: en_US/about-fedora.xml:92(para) +#: en_US/about-fedora.xml:91(para) msgid "" "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and " "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and " @@ -176,11 +174,11 @@ "og distrubisjonen. Bes��k nettsiden v��r p�� <ulink url="http://fedoraproject." "org/wiki/Ambassadors"/>."
-#: en_US/about-fedora.xml:100(title) +#: en_US/about-fedora.xml:99(title) msgid "Fedora Infrastructure" msgstr "Fedora infrastruktur"
-#: en_US/about-fedora.xml:101(para) +#: en_US/about-fedora.xml:100(para) msgid "" "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors " "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things " @@ -202,11 +200,11 @@ "wiki/Websites">nettside</ulink> -infrastrukturen. Bes��k nettsiden v��r p�� " "<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22/%3E."
-#: en_US/about-fedora.xml:117(title) +#: en_US/about-fedora.xml:116(title) msgid "Fedora Websites" msgstr "Fedora-nettsider"
-#: en_US/about-fedora.xml:118(para) +#: en_US/about-fedora.xml:117(para) msgid "" "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the " "Internet. The key goals of this effort include:" @@ -214,19 +212,19 @@ "Fedora Websites-initiativet sikter p�� �� forbedre Fedoras image p�� internett. " "Hovedm��lene for initiativet inkluderer:"
-#: en_US/about-fedora.xml:124(para) +#: en_US/about-fedora.xml:123(para) msgid "" "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" msgstr "Fors��ker �� samle de viktigste Fedora-nettsidene i et enhetlig skjema"
-#: en_US/about-fedora.xml:130(para) +#: en_US/about-fedora.xml:129(para) msgid "" "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" msgstr "" "Vedlikeholding av innholdet som ikke g��r inn under noe spesielt " "underprosjekt."
-#: en_US/about-fedora.xml:136(para) +#: en_US/about-fedora.xml:135(para) msgid "" "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they " "represent!" @@ -234,7 +232,7 @@ "Generelt sett gj��re nettsiden s�� morsomme og interessante som de prosjektene " "de representerer!"
-#: en_US/about-fedora.xml:142(para) +#: en_US/about-fedora.xml:141(para) msgid "" "Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/" ">." @@ -242,11 +240,11 @@ "Bes��k nettsiden v��r p�� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/" ">."
-#: en_US/about-fedora.xml:148(title) +#: en_US/about-fedora.xml:147(title) msgid "Fedora Artwork" msgstr "Layout i Fedora"
-#: en_US/about-fedora.xml:149(para) +#: en_US/about-fedora.xml:148(para) msgid "" "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop " "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit " @@ -257,11 +255,12 @@ "Bes��k nettsiden v��r p�� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/" ">."
-#: en_US/about-fedora.xml:157(title) -msgid "Fedora People" -msgstr "Fedora-personer" +#: en_US/about-fedora.xml:156(title) +#, fuzzy +msgid "Planet Fedora" +msgstr "Om Fedora"
-#: en_US/about-fedora.xml:158(para) +#: en_US/about-fedora.xml:157(para) msgid "" "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, " "<ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22/%3E." @@ -274,6 +273,15 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Asbj��rn Nilsen Riseth <anriseth(at)online(dot)no>, 2007"
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "Se igjennom distro-navn og inkluder enhets��rkl��ring" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "Bryt ut i en separat modul" + +#~ msgid "Fedora People" +#~ msgstr "Fedora-personer" + #~ msgid "Fedora Extras" #~ msgstr "Fedora Extras"
Index: nl.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/nl.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- nl.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ nl.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about-fedora\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 23:10+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom p.van.egdom@gmail.com\n" "Language-Team: Dutch vertaling@nl.linux.org\n" @@ -14,42 +14,39 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. en anderen"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "Over Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "Beschrijft Fedora, het Fedora Project en hoe u kunt helpen."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "Distributienaam aanpassen en entiteit-declaratie bijvoegen" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "Splitsen in zelfstandige module" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "Nieuwe versie ingediend voor definitieve uitgave"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "Over Fedora" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "De Fedora Project gemeenschap" @@ -278,6 +275,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Peter van Egdom p.van.egdom@gmail.com, 2006, 2007."
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "Distributienaam aanpassen en entiteit-declaratie bijvoegen" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "Splitsen in zelfstandige module" + #~ msgid "Fedora People" #~ msgstr "Fedora People"
Index: pa.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/pa.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- pa.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ pa.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 03:18+0530\n" "Last-Translator: A S Alam aalam@users.sf.net\n" "Language-Team: Punjabi punjabi-l10n@lists.sf.net\n" @@ -18,42 +18,39 @@ "\n" "\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. ��������� ���������"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "������������������ ������������"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "������������������ ���������, ������������������ ������������������������ ������������ ��������������������� ��������� ��������������� ������������ ��������������� ������ ������������ ���������"
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "������������������������������������ ������ ��������� ��������������� ��������� ��������� ������������������ ������������ ���������������" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "���������-��������������� ������������������������ ������������ ���������������" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "��������������� ������ ������������ ������������ ������������ ������������"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "������������������ ������������" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "������������������ ������������������������ ���������������������" @@ -212,11 +209,13 @@ "������:"
#: en_US/about-fedora.xml:123(para) -msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" +msgid "" +"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" msgstr "������������������ ������������������������������ ��������� ��������� ������ ������������ ������ ��������� ������������ ������������ ������������"
#: en_US/about-fedora.xml:129(para) -msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" +msgid "" +"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" msgstr "���������, ������ ������ ������������ ��������� ������-������������������������ ������������ ������������ ������������, ������ ������������ ���������������"
#: en_US/about-fedora.xml:135(para) @@ -229,7 +228,8 @@ msgid "" "Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/" ">." -msgstr "������������ ������������ ������������ <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/%3E ���������������" +msgstr "" +"������������ ������������ ������������ <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/%3E ���������������"
#: en_US/about-fedora.xml:147(title) msgid "Fedora Artwork" @@ -262,3 +262,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "��������������������� ������������ ��������� aalam@users.sf.net 2006,2007"
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "������������������������������������ ������ ��������� ��������������� ��������� ��������� ������������������ ������������ ���������������" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "���������-��������������� ������������������������ ������������ ���������������"
Index: pl.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/pl.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- pl.po 21 Jun 2007 03:45:35 -0000 1.2 +++ pl.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.3 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-18 00:59+0200\n" "Last-Translator: Piotr Dr��g raven@pmail.pl\n" "Language-Team: Polish pl@li.org\n" @@ -14,42 +14,39 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. i inni"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "Informacje o Fedorze"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "Opisuje Fedor��, Projekt Fedora i jak mo��na pom��c."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "Poprawienie nazwy dystrybucji i do����czenie deklaracji jednostek" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "Umieszczenie w niezale��nym module" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "Nowa wersja dla finalnej"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "Informacje o Fedorze" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "Spo��eczno���� Projektu Fedora" @@ -278,3 +275,8 @@ "Pawel Sadowski mcgiwer@fedoraproject.org, 2006\n" "Piotr Dr��g raven@pmail.pl, 2007"
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "Poprawienie nazwy dystrybucji i do����czenie deklaracji jednostek" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "Umieszczenie w niezale��nym module"
Index: pt.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/pt.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- pt.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ pt.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: release-notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 09:37+0100\n" "Last-Translator: Jos�� Nuno Coelho Pires jncp@netcabo.pt\n" "Language-Team: pt kde-i18n-pt@kde.org\n" @@ -203,42 +203,39 @@ "X-POFile-SpellExtra: Becker Bilianou Charonitakis Simos Larsson Zhang\n" "X-POFile-SpellExtra: Planet\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. e outros"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "Acerca do Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "Descreve o Fedora, o Projecto Fedora e como voc�� poder�� ajudar."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "Revis��o do nome da distribui����o e inclus��o da declara����o de entidades" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "Separado para um m��dulo independente" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "Apontar a vers��o nova como final"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "Acerca do Fedora" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "A comunidade do Projecto Fedora" @@ -470,6 +467,13 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Jos�� Nuno Pires jncp@netcabo.pt, 2006."
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "" +#~ "Revis��o do nome da distribui����o e inclus��o da declara����o de entidades" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "Separado para um m��dulo independente" + #~ msgid "Fedora People" #~ msgstr "Fedora People"
Index: pt_BR.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/pt_BR.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- pt_BR.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ pt_BR.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 09:53-0300\n" "Last-Translator: Diego B��rigo Zacar��o diegobz@projetofedora.org\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese fedora-docs-br@redhat.com\n" @@ -15,42 +15,39 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. e outros"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "Sobre o Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "Descreve o Fedora, o Projeto Fedora e como voc�� poder�� ajudar."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "Revis��o do nome da distro e inclus��o de declara����o de entidade" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "Separado para um m��dulo independente" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "Nova vers��o final conclu��da"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "Sobre o Fedora" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "A comunidade do Projeto Fedora " @@ -221,13 +218,15 @@ "Fedora na Internet, Os objetivos principais deste esfor��o incluem:"
#: en_US/about-fedora.xml:123(para) -msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" +msgid "" +"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" msgstr "" "Tentar consolidar em um esquema uniforme todos os principais websites do " "Fedora"
#: en_US/about-fedora.xml:129(para) -msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" +msgid "" +"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" msgstr "Manter conte��do que n��o seja parte de nenhum sub-projeto espec��fico"
#: en_US/about-fedora.xml:135(para) @@ -277,7 +276,12 @@ #: en_US/about-fedora.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" -" Hugo Cisneiros hugo@devin.com.br, 2006. " -"Valnir Ferreira Jr vferreir@redhat.com, 2006. " -"Diego B��rigo Zacar��o diegobz@projetofedora.org, 2007." +" Hugo Cisneiros hugo@devin.com.br, 2006. Valnir Ferreira Jr " +"vferreir@redhat.com, 2006. Diego B��rigo Zacar��o <diegobz@projetofedora." +"org>, 2007." + +#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "Revis��o do nome da distro e inclus��o de declara����o de entidade"
+#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "Separado para um m��dulo independente"
Index: ru.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/ru.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- ru.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ ru.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 17:57-0400\n" "Last-Translator: Andrew Martynov andrewm@inventa.ru\n" "Language-Team: Russian fedora-trans-ru@redhat.com\n" @@ -15,42 +15,39 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. �� ������������"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "�� Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr ""
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "���������������� ���������� ������������ ������ ���������������������������� ��������������"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "�� Fedora" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "�������������������� �������������� Fedora"
Index: sr.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/sr.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- sr.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ sr.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -5,53 +5,49 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about-fedora\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 23:29-0500\n" "Last-Translator: Igor Miletic grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca\n" "Language-Team: Serbian (sr) fedora-trans-sr@redhat.com\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) -#: en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. �� ����������"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) -#: en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "�� Fedora-��"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "�������������� Fedora-��, Fedora ���������������� �� �������� ������������ ������������."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "�������������� ���������� ������������������������ �� �������������������� ������������ ����������������" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "������������������ �� ������������������ ������������" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "�������������������� �������� �������������� ���� �������������� ������������"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "�� Fedora-��" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "������������������ Fedora ����������������" @@ -77,100 +73,199 @@ msgstr "2007"
#: en_US/about-fedora.xml:26(para) -msgid "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and distribute, now and forever. It is developed by a large community of people who strive to provide and maintain the very best in free, open source software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by Red Hat, Inc." -msgstr "Fedora ���� ����������������, �������������������� �������������������� ������������ �� ������������������ ���� ���������������� �� ������������������, ������������������ ���� Linux-��, �������� ���������� �������� �������� ���������������� ���� ��������������, �������� �� ������������������, �������� �� ������������. �������������� ���� ������������ ������������������ �������� �������� ������������ ���� ���������� �� �������������� ������ �������������� ���� ������������������, ������������������ ���������������� �� ������������������. Fedora ���� ������ Fedora ����������������, ������ ������������������������������ Red Hat, Inc." +msgid "" +"Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and " +"platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and " +"distribute, now and forever. It is developed by a large community of people " +"who strive to provide and maintain the very best in free, open source " +"software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by " +"Red Hat, Inc." +msgstr "" +"Fedora ���� ����������������, �������������������� �������������������� ������������ �� ������������������ ���� ���������������� �� " +"������������������, ������������������ ���� Linux-��, �������� ���������� �������� �������� ���������������� ���� ��������������, " +"�������� �� ������������������, �������� �� ������������. �������������� ���� ������������ ������������������ �������� �������� " +"������������ ���� ���������� �� �������������� ������ �������������� ���� ������������������, ������������������ ���������������� �� " +"������������������. Fedora ���� ������ Fedora ����������������, ������ ������������������������������ Red Hat, Inc."
#: en_US/about-fedora.xml:34(para) -msgid "Visit the Fedora community Wiki at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/%5C%22/%3E." -msgstr "���������������� �������� Fedora ������������������ ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/sr_RS%5C%22/%3E." +msgid "" +"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url="http://fedoraproject.org/" +"wiki/"/>." +msgstr "" +"���������������� �������� Fedora ������������������ ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" +"sr_RS"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:51(title) msgid "Fedora Documentation" msgstr "Fedora ��������������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:52(para) -msgid "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E." -msgstr "���������������� Fedora �������������������������� ���������� 100% ����������������/�������������� (FLOSS - Free/Libre Open Source Software) ��������������, ������������, �� ���������� ���� ��������������������������. �������������������� �� ������������������ �������� ���������� ���������� ���� ��������������������. ���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E." +msgid "" +"The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source " +"Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome " +"volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at " +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E." +msgstr "" +"���������������� Fedora �������������������������� ���������� 100% ����������������/�������������� (FLOSS - Free/" +"Libre Open Source Software) ��������������, ������������, �� ���������� ���� ��������������������������. " +"�������������������� �� ������������������ �������� ���������� ���������� ���� ��������������������. ���������������� �������� ������ " +"���������������� ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject%5C%22/%3E."
#: en_US/about-fedora.xml:61(title) msgid "Fedora Translation" msgstr "Fedora ������������"
#: en_US/about-fedora.xml:62(para) -msgid "The goal of the Translation Project is to translate the software and the documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22/%3E." -msgstr "������ �������������������������� ���������������� ���� ������������ ���������������� �� �������������������������� ������������������ ���� Fedora ������������������. ���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22/%3E." +msgid "" +"The goal of the Translation Project is to translate the software and the " +"documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at " +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Translation%5C%22/%3E." +msgstr "" +"������ �������������������������� ���������������� ���� ������������ ���������������� �� �������������������������� ������������������ ���� " +"Fedora ������������������. ���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://" +"fedoraproject.org/wiki/Translation"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:70(title) msgid "Fedora Bug Squad" msgstr "Fedora ���������� ���� ������������"
#: en_US/about-fedora.xml:71(para) -msgid "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs in <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</ulink> that are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers%5C%22/%3E." -msgstr "�������������� �������������� Fedora ������������ ���� ������������ ���� ���������������������� �� �������������� �������������� �� <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla-%EF%BF%BD%EF%BF%BD</ulink> �������� ���� ���������������� ���� Fedora-����, �� ���������� ���������� ���������� ������������ ������������������ �� ��������������������. ���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers%5C%22/%3E." +msgid "" +"The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs " +"in <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</ulink> that " +"are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. " +"Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers" +""/>." +msgstr "" +"�������������� �������������� Fedora ������������ ���� ������������ ���� ���������������������� �� �������������� �������������� �� " +"<ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla-%EF%BF%BD%EF%BF%BD</ulink> �������� " +"���� ���������������� ���� Fedora-����, �� ���������� ���������� ���������� ������������ ������������������ �� ��������������������. " +"���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" +"BugZappers"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:81(title) msgid "Fedora Marketing" msgstr "Fedora ������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:82(para) -msgid "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source projects. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Marketing%5C%22/%3E." -msgstr "���������������� Fedora �������������������� ���� ���������� �������� Fedora ����������������. ������ ������ ���� ���������������������� Fedora-�� �� ���������� �� ���������������������� Linux-�� �� ������������ ������������������ ������������������ ��������. ���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Marketing%5C%22/%3E." +msgid "" +"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal " +"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source " +"projects. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" +"Marketing"/>." +msgstr "" +"���������������� Fedora �������������������� ���� ���������� �������� Fedora ����������������. ������ ������ ���� " +"���������������������� Fedora-�� �� ���������� �� ���������������������� Linux-�� �� ������������ ������������������ " +"������������������ ��������. ���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://" +"fedoraproject.org/wiki/Marketing"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:90(title) msgid "Fedora Ambassadors" msgstr "Fedora ��������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:91(para) -msgid "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and potential converts gather and tell them about Fedora — the project and the distribution. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors%5C%22/%3E." -msgstr "Fedora �������������������� ���� �������� �������� ���������������� ���������� ������ ���� ���������� Linux ������������������ �� ������������ �������������������������� ���������������� �� �������������� ���� �� Fedora-�� — �� ���������������� �� ������������������������. ���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors%5C%22/%3E." +msgid "" +"Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and " +"potential converts gather and tell them about Fedora — the project and " +"the distribution. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject." +"org/wiki/Ambassadors"/>." +msgstr "" +"Fedora �������������������� ���� �������� �������� ���������������� ���������� ������ ���� ���������� Linux ������������������ �� " +"������������ �������������������������� ���������������� �� �������������� ���� �� Fedora-�� — �� ���������������� �� " +"������������������������. ���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://" +"fedoraproject.org/wiki/Ambassadors"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:99(title) msgid "Fedora Infrastructure" msgstr "Fedora ����������������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:100(para) -msgid "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem%5C%22%3EFedora Account System</ulink>, the <ulink url="http://cvs.fedoraproject.org/%5C%22%3ECVS repositories</ulink>, the <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate%5C%22%3Emailing lists</ulink>, and the <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22%3EWebsites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22/%3E." -msgstr "���������������� Fedora ���������������������������� ������������ Fedora ���������������������� ���� ������������ �������� ���������� ���� �������������� �������� �� ���������������� ��������������. ������������ ������ �������� �������������������� ���������������� ������������ Extras ����������������, <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem%5C%22%3E%EF%BF%BD... Fedora ������������</ulink>, <ulink url="http://cvs.fedoraproject.org/%5C%22%3ECVS ��������������</ulink>, <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/sr_RS/Razgovaraj%5C%22%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF... ����������</ulink>, �� ���������������������������� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%E... ����������������</ulink>. ���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22/%3E." +msgid "" +"The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors " +"get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things " +"under this umbrella include the Extras build system, the <ulink url="http://" +"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem">Fedora Account System</" +"ulink>, the <ulink url="http://cvs.fedoraproject.org/%5C%22%3ECVS repositories</" +"ulink>, the <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Communicate%5C%22%3Emailing " +"lists</ulink>, and the <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites" +"">Websites</ulink> infrastructure. Visit our Web site at <ulink url=" +""http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure%5C%22/%3E." +msgstr "" +"���������������� Fedora ���������������������������� ������������ Fedora ���������������������� ���� ������������ �������� " +"���������� ���� �������������� �������� �� ���������������� ��������������. ������������ ������ �������� �������������������� " +"���������������� ������������ Extras ����������������, <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" +"Infrastructure/AccountSystem">������������ Fedora ������������</ulink>, <ulink url=" +""http://cvs.fedoraproject.org/%5C%22%3ECVS ��������������</ulink>, <ulink url="http://" +"fedoraproject.org/wiki/sr_RS/Razgovaraj">�������������� ����������</ulink>, �� " +"���������������������������� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22%3E%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%E... " +"����������������</ulink>. ���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://" +"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:116(title) msgid "Fedora Websites" msgstr "Fedora ������ ����������������"
#: en_US/about-fedora.xml:117(para) -msgid "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the Internet. The key goals of this effort include:" -msgstr "���������������������� Fedora ������ ���������������� ������������ ���� ���������������������� Fedora-�������� ���������� ���� ������������������. ������������ ������������ �������� ������������ ����������������:" +msgid "" +"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the " +"Internet. The key goals of this effort include:" +msgstr "" +"���������������������� Fedora ������ ���������������� ������������ ���� ���������������������� Fedora-�������� ���������� ���� " +"������������������. ������������ ������������ �������� ������������ ����������������:"
#: en_US/about-fedora.xml:123(para) -msgid "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" -msgstr "�������������� ������������������������ �������� �������������� Fedora ������ ���������������� �� ���������� �������������������� ��������������" +msgid "" +"Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" +msgstr "" +"�������������� ������������������������ �������� �������������� Fedora ������ ���������������� �� ���������� �������������������� " +"��������������"
#: en_US/about-fedora.xml:129(para) -msgid "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" +msgid "" +"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" msgstr "������������������ ���������������� �������� ���� �������������� ���� ������ ���������� ���������������� ����������������������"
#: en_US/about-fedora.xml:135(para) -msgid "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they represent!" -msgstr "������������, ���������������� ���������������� ���������������� �� �������������������� ������ �� ���������������� �������� ������������������������!" +msgid "" +"Generally, making the sites as fun and exciting as the project they " +"represent!" +msgstr "" +"������������, ���������������� ���������������� ���������������� �� �������������������� ������ �� ���������������� �������� " +"������������������������!"
#: en_US/about-fedora.xml:141(para) -msgid "Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/%3E." -msgstr "���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/%3E." +msgid "" +"Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Websites%5C%22/" +">." +msgstr "" +"���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/" +"Websites"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:147(title) msgid "Fedora Artwork" msgstr "Fedora ����������������"
#: en_US/about-fedora.xml:148(para) -msgid "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/%3E." -msgstr "�������������������� ������������ ���� ������ �������� ��������... ����������, ���������������� ���������� ������������, �� �������� ���� ������ ������������ ���������������� Fedora ������������������. ���������������� �������� ������ ���������������� ���� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/%3E." +msgid "" +"Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop " +"backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit " +"our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/%3E." +msgstr "" +"�������������������� ������������ ���� ������ �������� ��������... ����������, ���������������� ���������� ������������, �� �������� " +"���� ������ ������������ ���������������� Fedora ������������������. ���������������� �������� ������ ���������������� ���� " +"<ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/Artwork%5C%22/%3E."
#: en_US/about-fedora.xml:156(title) msgid "Planet Fedora" msgstr "�������������� Fedora"
#: en_US/about-fedora.xml:157(para) -msgid "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, <ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22/%3E." -msgstr "������������ ������������ ������������������ ������������ Fedora ������������������ ���� ���������� ������������������ ��������������������, <ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22/%3E." +msgid "" +"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, " +"<ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22/%3E." +msgstr "" +"������������ ������������ ������������������ ������������ Fedora ������������������ ���� ���������� ������������������ " +"��������������������, <ulink url="http://planet.fedoraproject.org/%5C%22/%3E."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. #: en_US/about-fedora.xml:0(None) @@ -179,6 +274,11 @@ "Milo�� Komar��evi�� kmilos@gmail.com, 2006.\n" "Igor Miletic grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca, 2007."
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "�������������� ���������� ������������������������ �� �������������������� ������������ ����������������" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "������������������ �� ������������������ ������������" + #~ msgid "Fedora People" #~ msgstr "Fedora ��������" -
Index: sv.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/sv.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- sv.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ sv.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -5,13 +5,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: release-notes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-21 20:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-21 20:20-0400\n" "Last-Translator: Magnus Larsson fedoratrans@gmail.com\n" "Language-Team: Swedish sv@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" @@ -41,6 +41,11 @@ msgid "Push new version for final" msgstr "Tryck ny version f��r final"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "Om Fedora" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "Gemenskapen runt Fedora Project" @@ -131,11 +136,11 @@ "Visit our Web page at <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers" ""/>." msgstr "" -"Det prim��ra uppdraget f��r Fedora Bug Squad ��r att leta reda p�� och fixa fel som finns i " -"<ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</ulink> som ��r " -"relaterade till Fedora och dessutom agera som brygga mellan anv��ndare och utvecklare." -"Bes��k v��r webbplats p�� <ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/BugZappers" -""/>." +"Det prim��ra uppdraget f��r Fedora Bug Squad ��r att leta reda p�� och fixa fel " +"som finns i <ulink url="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla%5C%22%3EBugzilla</" +"ulink> som ��r relaterade till Fedora och dessutom agera som brygga mellan " +"anv��ndare och utvecklare.Bes��k v��r webbplats p�� <ulink url="http://" +"fedoraproject.org/wiki/BugZappers"/>."
#: en_US/about-fedora.xml:81(title) msgid "Fedora Marketing" @@ -216,16 +221,15 @@ #: en_US/about-fedora.xml:129(para) msgid "" "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" -msgstr "" -"Underh��lla inneh��llet som inte faller under n��got speciellt delprojekt" +msgstr "Underh��lla inneh��llet som inte faller under n��got speciellt delprojekt"
#: en_US/about-fedora.xml:135(para) msgid "" "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they " "represent!" msgstr "" -"G��ra webbplatserna s�� roliga och intressanta som de projekt " -"som de representerar!" +"G��ra webbplatserna s�� roliga och intressanta som de projekt som de " +"representerar!"
#: en_US/about-fedora.xml:141(para) msgid ""
Index: uk.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/uk.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- uk.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ uk.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: release notes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 15:29+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko dziumanenko@gmail.com\n" "Language-Team: Ukrainian uk@li.org\n" @@ -11,42 +11,39 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. ���� ��������"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "������ ������������ Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "�������� Fedora, �������������� Fedora Project ���� ���������� �������������������� ������������������."
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "���������������� ���������� ������������������������ ���� ������������������ �������������������� ����������������" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "���������������� ���� ������������ ������������" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "������������������ �������� ������������ ������ ���������������������� ��������������"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "������ ������������ Fedora" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "������������������ �������������� Project" @@ -270,5 +267,11 @@ msgid "translator-credits" msgstr "������������ �������������������� dziumanenko@gmail.com"
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "���������������� ���������� ������������������������ ���� ������������������ �������������������� ����������������" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "���������������� ���� ������������ ������������" + #~ msgid "Fedora People" #~ msgstr "�������� Fedora"
Index: zh_CN.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/about-fedora/F-7/po/zh_CN.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- zh_CN.po 21 Jun 2007 03:41:03 -0000 1.1 +++ zh_CN.po 21 Jun 2007 04:07:02 -0000 1.2 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RELEASE-NOTES\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-01 19:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-21 00:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 23:34+0800\n" "Last-Translator: ProgramFan zyangmath@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" @@ -9,42 +9,39 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: en_US/rpm-info.xml:11(rights) +#: en_US/rpm-info.xml:12(rights) msgid "OPL" msgstr "OPL"
-#: en_US/rpm-info.xml:12(version) +#: en_US/rpm-info.xml:13(version) msgid "1.0" msgstr "1.0"
-#: en_US/rpm-info.xml:15(year) +#: en_US/rpm-info.xml:16(year) msgid "2006, 2007" msgstr "2006, 2007"
-#: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) +#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "Red Hat, Inc. ���������"
-#: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) +#: en_US/rpm-info.xml:19(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "������ Fedora"
-#: en_US/rpm-info.xml:19(desc) +#: en_US/rpm-info.xml:20(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "������ Fedora, Fedora ������������������������������������"
-#: en_US/rpm-info.xml:23(details) -msgid "Revise distro name and include entity declaration" -msgstr "������������������������������������������" - -#: en_US/rpm-info.xml:27(details) -msgid "Break into independent module" -msgstr "������������������������" - -#: en_US/rpm-info.xml:31(details) +#: en_US/rpm-info.xml:24(details) msgid "Push new version for final" msgstr "���������������������������"
+#: en_US/comment.xml:3(remark) +#, fuzzy +msgid "Learn more about Fedora" +msgstr "������ Fedora" + #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "Fedora ���������������" @@ -257,5 +254,11 @@ "Yuan Yijun bbbush.yuan@gmail.com 2005, 2006, 2007\n" "Zhang Yang zyangmath@gmail.com 2006"
+#~ msgid "Revise distro name and include entity declaration" +#~ msgstr "������������������������������������������" + +#~ msgid "Break into independent module" +#~ msgstr "������������������������" + #~ msgid "Fedora People" #~ msgstr "Fedora ���������"
docs-commits@lists.fedoraproject.org