Author: transif
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv10016/po
Modified Files: sk.po Log Message: 2008-05-07 Pavol ��imo palo.simo@gmail.com (via palos@fedoraproject.org)
* po/sk.po: Updated Slovak translation
Index: sk.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sk.po,v retrieving revision 1.46 retrieving revision 1.47 diff -u -r1.46 -r1.47 --- sk.po 7 May 2008 03:06:52 -0000 1.46 +++ sk.po 7 May 2008 13:41:33 -0000 1.47 @@ -6,12 +6,12 @@ "Project-Id-Version: sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-07 23:01+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-26 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-07 15:39+0200\n" "Last-Translator: Pavol ��imo palo.simo@gmail.com\n" "Language-Team: Fedora Slovak Translation team trans-list-sk@redhat.com\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: en_US/rpm-info.xml:14(rights) msgid "OPL" @@ -1998,6 +1998,8 @@ "Due to the change of init systems, it is recommended that users who do an " "upgrade on a live file system to Fedora 9, reboot soon afterwards." msgstr "" +"Kv��li preveden��m zmen��m v ��tartovacom syst��me je pre t��ch pou����vate��ov, ktor�� " +"aktualizuj�� ��iv�� syst��m na Fedoru 9, odpor����an�� ��o najsk��r syst��m re��tartova��."
#: en_US/SystemDaemons.xml:37(title) msgid "NetworkManager" @@ -2047,7 +2049,7 @@
#: en_US/SystemDaemons.xml:57(title) msgid "Autofs" -msgstr "" +msgstr "Autofs"
#: en_US/SystemDaemons.xml:58(para) msgid "" @@ -2055,6 +2057,9 @@ "choose it from the <guimenu>System Tools</guimenu> group in the installer, " "or with the package installation tools." msgstr "" +"Autofs u�� nie je predvolene nain��talovan��. T��, ktor�� chc�� pou����va�� Autofs, m����u " +"si ho zvoli�� v in��tal��tore v skupine <guimenu>Syst��mov�� n��stroje</guimenu>, " +"alebo pomocou n��strojov in��talovania bal����kov."
#: en_US/MailServers.xml:6(title) msgid "Mail Servers" @@ -2644,7 +2649,6 @@ msgstr "OpenJDK"
#: en_US/Java.xml:21(para) -#, fuzzy msgid "" "Fedora 9 includes OpenJDK 6, a Free Software implementation of the Java " "Platform, Standard Edition. OpenJDK 6 is not yet Java compatible; work is " @@ -3176,7 +3180,7 @@
#: en_US/Installer.xml:248(title) msgid "Emacs" -msgstr "" +msgstr "Emacs"
#: en_US/Installer.xml:249(para) msgid "" @@ -3185,12 +3189,19 @@ "clean upgrade. Fedora 8 users must have <package>emacs-22.1-10.fc8</package> " "or later, while Fedora 7 users must have <package>emacs-22.1-7.fc7</package>." msgstr "" +"Ak aktualizujete na Fedoru 9 a pou����vate <package>emacs</package>, mus��te " +"na zabezpe��enie hladk��ho priebehu aktualiz��cie aktualizova�� na jeho najnov��iu " +"verziu vo va��om predch��dzaj��com vydan�� Fedory. Pou����vatelia Fedory 8 maj�� ma�� " +"<package>emacs-22.1-10.fc8</package> alebo nov����, pou����vatelia Fedory 7 maj�� " +"ma�� <package>emacs-22.1-7.fc7</package>."
#: en_US/Installer.xml:252(para) msgid "" "To see what version of <package>emacs</package> is installed, run the " "<command>rpm -q emacs</command> command." msgstr "" +"Na zistenie nain��talovanej verzie bal����ka <package>emacs</package> spustite " +"pr��kaz <command>rpm��-q��emacs</command>."
#: en_US/Installer.xml:258(title) msgid "SCSI driver partition limits" @@ -3541,18 +3552,17 @@ msgstr "Transifex"
#: en_US/I18n.xml:103(para) -#, fuzzy msgid "" "<ulink url="https://fedorahosted.org/transifex/%5C%22%3ETransifex</ulink> is " "Fedora's online tool to facilitate contributing translations to projects " "hosted on remote and disparate version control systems. Many of the core " "packages use Transifex to receive translations from numerous contributors." msgstr "" -"<ulink url="https://hosted.fedoraproject.org/projects/transifex/" -"">Transifex</ulink> je online n��stroj Fedory, napom��haj��ci prispievaniu " -"prekladmi do projektov hos��ovan��ch na vzdialen��ch a r��znorod��ch syst��moch " -"spr��vy verzi��. Z��kladn�� bal����ky tohto vydania pou����vaj�� Transifex na " -"prij��manie prekladov od mnoh��ch prispievate��ov." +"<ulink url="https://fedorahosted.org/transifex/%5C%22%3ETransifex</ulink> je " +"online n��stroj Fedory, napom��haj��ci prispievaniu prekladmi do projektov " +"hos��ovan��ch na vzdialen��ch a r��znorod��ch syst��moch spr��vy verzi��. " +"Z��kladn�� bal����ky tohto vydania pou����vaj�� Transifex na prij��manie prekladov " +"od mnoh��ch prispievate��ov."
#: en_US/I18n.xml:111(para) msgid "" @@ -4085,6 +4095,12 @@ ""http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.3.2.html" "">release notes</ulink> specific to 3.3.2 are also available." msgstr "" +"Toto vydanie Fedory obsahuje Fedora Eclipse, zalo��en�� na Eclipse SDK " +"verzie 3.3.2. S��ria vydan�� 3.3.x m��str��nku <ulink url="http://" +"archive.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.3-200706251500/whatsnew/" +"eclipse-news.html">"New and Noteworthy"</ulink> a <ulink url=" +""http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.3.2.html" +"">pozn��mky k vydaniu</ulink> ��pecifick�� pre 3.3.2 s�� tie�� dostupn��."
#: en_US/Devel.xml:93(para) msgid "" @@ -4098,7 +4114,6 @@ "vydanie dvadsa��jeden Eclipse projektov pod z����titou vydania Callisto:"
#: en_US/Devel.xml:103(para) -#, fuzzy msgid "Some of the Europa projects are included in Fedora:" msgstr "Nieko��ko t��chto Europa projektov je zahrnut��ch vo Fedore:"
@@ -4135,14 +4150,12 @@ msgstr "PHPeclipse na v��voj v jazyku PHP:"
#: en_US/Devel.xml:171(para) -#, fuzzy msgid "E.P.I.C, for developing perl:" -msgstr "PyDev na v��voj v jazyku Python:" +msgstr "E.P.I.C na v��voj v jazyku perl:"
#: en_US/Devel.xml:179(para) -#, fuzzy msgid "Photran, for developing in Fortran:" -msgstr "PyDev na v��voj v jazyku Python:" +msgstr "Photran na v��voj v jazyku Fortran:"
#: en_US/Devel.xml:188(para) msgid "" @@ -4155,7 +4168,6 @@ "kan��l #fedora-java na freenode:"
#: en_US/Devel.xml:198(para) -#, fuzzy msgid "" "Fedora also includes plugins and features that are particularly useful to " "FLOSS hackers, ChangeLog editing with <package>eclipse-changelog</package> , " @@ -4168,7 +4180,8 @@ "FLOSS hackerov, ��pravy ChangeLogov pomocou <package>eclipse-changelog</" "package>, a spolupr��cu s Bugzillou pou��it��m <package>eclipse-mylyn-bugzilla</" "package>. N���� CDT bal����ek, <package>eclipse-cdt</package>, obsahuje v��vojov�� " -"verziu sn��h o integr��ciu s GNU Autotools." +"verziu sn��h o integr��ciu s GNU Autotools. Nach��dza sa tu taktie�� <package>eclipse-" +"rpm-editor</package> na ��pravu .spec s��borov pre RPM."
#: en_US/Devel.xml:207(para) msgid "" @@ -4179,12 +4192,10 @@ "Projektu Fedora Eclipse:"
#: en_US/Devel.xml:217(title) -#, fuzzy msgid "Non-packaged Plugins and Features" msgstr "Nepribalen�� pluginy a funkcie"
#: en_US/Devel.xml:219(para) -#, fuzzy msgid "" "Fedora Eclipse allows non-root users to make use of the Update Manager " "functionality for installing non-packaged plugins and features. Such plugins " @@ -4193,14 +4204,12 @@ msgstr "" "Fedora Eclipse umo����uje neprivilegovan��m u����vate��om vyu����va�� Spr��vcu " "aktualiz��ci�� na in��tal��ciu nezabal����kovan��ch pluginov a funkci��. Tak��to " -"pluginy sa in��taluj�� do podadres��ra <filename class="directory">.eclipse</" -"filename> u����vate��ovho domovsk��ho prie��inka. Pov��imnite si, ��e tieto pluginy " -"neobsahuj�� k��d predkompilovan�� GCJ, tak��e m����u fungova�� pomal��ie ako " -"o��ak��vate." +"pluginy sa in��taluj�� do podadres��ra <filename>.eclipse</filename> " +"u����vate��ovho domovsk��ho prie��inka."
#: en_US/Devel.xml:225(title) msgid "Upgrading from Fedora 8" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovanie z Fedory 8"
#: en_US/Devel.xml:226(para) msgid "" @@ -4210,26 +4219,27 @@ "To work around this issue, run Eclipse from a terminal with the <option>-" "clean</option> option. Note: this only needs to be done once." msgstr "" +"Pou����vatelia aktualizuj��ci z Fedory 8 by mali vedie��, ��e do��asn�� obsah v ich " +"domovskom prie��inku sa nemus�� spr��vne pre��isti�� (viac v Eclipse chybe <ulink " +"url="https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=215034%5C%22%3E#215034</ulink>). " +"Na ob��denie tejto vlastnosti spustite Eclipse z termin��lu s prep��na��om <option>-" +"clean</option>. Pozn��mka: toto je potrebn�� vykona�� len raz."
#: en_US/Devel.xml:232(title) -#, fuzzy msgid "64-bit Java Runtime Environments and JNI" -msgstr "Alternat��vne Java Runtime prostredia" +msgstr "64-bitov�� Java Runtime prostredia a JNI"
#: en_US/Devel.xml:233(para) -#, fuzzy msgid "" "Do not try to run Fedora's x86_64 Eclipse packages on Sun's 32-bit JRE. They " "will fail. Either switch to a 64-bit proprietary JRE, or, if available, " "install the 32-bit version of the packages. To install a 32-bit version, run " "the following command (SWT is given as an example):" msgstr "" -"64-bitov�� JNI kni��nice ��tandardne dod��van�� na x86_64 syst��moch vo Fedore " -"nebe��ia v 32-bitovom JRE. In��mi slovami: nepok����ajte sa spusti�� Fedora " -"x86_64 Eclipse bal����ky na 32-bitovom JRE od firmy Sun. Neuspejete. Bu�� " -"prejdite na 64-bitov�� propriet��rne JRE, alebo nain��talujte 32-bitov�� verzie " -"bal����kov, ak je to mo��n��. Na in��tal��ciu 32-bitovej verzie pou��ite " -"nasleduj��ci pr��kaz:" +"Nepok����ajte sa spusti�� Fedora x86_64 Eclipse bal����ky na 32-bitovom JRE od firmy " +"Sun. Neuspejete. Bu�� prejdite na 64-bitov�� propriet��rne JRE, alebo nain��talujte " +"32-bitov�� verzie bal����kov, ak je to mo��n��. Na in��tal��ciu 32-bitovej verzie pou��ite " +"nasleduj��ci pr��kaz (SWT je pou��it�� ako pr��klad):"
#: en_US/Devel.xml:236(screen) #, no-wrap @@ -4237,6 +4247,8 @@ "\n" "yum install libswt3-gtk2.i386\n" msgstr "" +"\n" +"yum install libswt3-gtk2.i386\n"
#: en_US/Devel.xml:239(para) msgid "" @@ -4250,16 +4262,16 @@
#: en_US/Devel.xml:243(replaceable) msgid "package_name" -msgstr "" +msgstr "n��zov_bal����ka"
#: en_US/Devel.xml:242(screen) -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "\n" "yum install <placeholder-1/>.ppc64\n" msgstr "" "\n" -"su -c "yum groupinstall <placeholder-1/>-support"\n" +"yum install <placeholder-1/>.ppc64\n"
#: en_US/Desktop.xml:6(title) msgid "Fedora Desktop" @@ -4418,7 +4430,8 @@ msgid "" "common default background between the login window and the desktop session, " "with no intermediate flicker" -msgstr "" +msgstr "spolo��n�� predvolen�� tapeta plochy prihlasovacieho okna a pracovn��ho prostredia, " +"bez prebliknutia pri prechode"
#: en_US/Desktop.xml:140(para) msgid "For more information on this feature:" @@ -4434,6 +4447,9 @@ "are no longer read automatically at login time. If you use either of these " "files, install the <package>xorg-x11-xinit-session</package> package." msgstr "" +"Pozn��mka: <filename>~/.Xclients</filename> a <filename>~/.xsession</filename> u�� " +"nie s�� po��as prihl��senia automaticky na����tan��. Ak pou����vate niektor�� z nich, nain��talujte " +"bal����ek <package>xorg-x11-xinit-session</package>."
#: en_US/Desktop.xml:154(title) msgid "KDE" @@ -4514,7 +4530,6 @@ "class="service">nm-applet</systemitem>, sa u�� nepou����va.)"
#: en_US/Desktop.xml:206(para) -#, fuzzy msgid "" "As the native <application>KWin</application> window manager now optionally " "supports compositing and desktop effects, the KDE Live images no longer " @@ -4528,7 +4543,9 @@ "kompozi��n�� prostredie a efekty pracovn��ho prostredia, KDE Live obrazy u�� " "neobsahuj�� <application>Compiz/Beryl</application>. Kompozi��n�� re��im a " "efekty v <application>KWin</application> s�� predvolene vypnut��, povoli�� ich " -"m����ete v <command>systemsettings</command>." +"m����ete v <command>systemsettings</command>. <application>Compiz</" +"application> (s DKE 4 integr��ciou) je dostupn�� v repozit��ri nain��talovan��m " +"bal����ka <package>compiz-kde</package>."
#: en_US/Desktop.xml:216(title) msgid "Workspace Changes"
docs-commits@lists.fedoraproject.org