commit cacda35c80d87f16d5bb2c1e5424299c259980d7
Author: goeran <goeran(a)fedoraproject.org>
Date: Sun Oct 17 15:51:33 2010 +0000
l10n: Updates to Swedish (sv) translation
Transmitted-via: Transifex (
translate.fedoraproject.org)
sv-SE/Multimedia.po | 134 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/sv-SE/Multimedia.po b/sv-SE/Multimedia.po
index 7a19db3..8c834cd 100644
--- a/sv-SE/Multimedia.po
+++ b/sv-SE/Multimedia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran(a)uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv(a)listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -23,157 +23,153 @@ msgstr "Multimedia"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "amarok"
-msgstr ""
+msgstr "amarok"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>amarok</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>amarok</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The <package>amarok</package> music player has been updated to
2.3.1 with new features like an automated playlist generator, a context view and an
upcoming events view. The <ulink
url=\"http://amarok.kde.org/\">amarok.kde.org</ulink> website may be
reviewed for additional details."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The <package>amarok</package> music player has been updated to 2.3.1
with "
+"new features like an automated playlist generator, a context view and an "
+"upcoming events view. The <ulink
url=\"http://amarok.kde.org/\">amarok.kde."
+"org</ulink> website may be reviewed for additional details."
+msgstr "Musikspelaren <package>amarok</package> har uppdaterats till
2.3.1 med nya funktioner som ett automatiserad spellistegenerator, ett sammanhangsvy och
en vy över kommande händelser. Webbplatsen <ulink
url=\"http://amarok.kde.org/\">amarok.kde.org</ulink> kan ses för
ytterligare information."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "audacity"
-msgstr ""
+msgstr "audacity"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>audacity</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>audacity</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>audacity</package> has been upgraded to 1.3.12. Included
are user interface improvements, the ability to import file lists, and more. The complete
details may be found in the official <ulink
url=\"http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a\"... audacity
features-1.3</ulink>, on the website."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>audacity</package> has been upgraded to 1.3.12. Included are
user "
+"interface improvements, the ability to import file lists, and more. The "
+"complete details may be found in the official <ulink
url=\"http://audacity."
+"sourceforge.net/download/features-1.3-a\"> audacity
features-1.3</ulink>, on "
+"the website."
+msgstr "<package>audacity</package> har uppgraderats till 1.3.12.
Inkluderat är användargränssnittsförbättringar, möjligheten att importera fillistor och
mycket mer. De fullständiga detaljerna finns i de officiella <ulink
url=\"http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a\"...;,
på hemsidan."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "calibre"
-msgstr ""
+msgstr "calibre"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>calibre</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>calibre</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The <package>calibre</package> bookreader 0.7.10 includes more
customization options, saving of column layouts and more."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The <package>calibre</package> bookreader 0.7.10 includes more
customization "
+"options, saving of column layouts and more."
+msgstr "Bokläsaren <package>calibre</package> 0.7.10 innehåller mer
anpassningsmöjligheter, möjlighet att spara kolumnlayouter och mycket mer."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Refer to the <ulink
url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> full details</ulink> for
all the changes since 0.6.42."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Refer to the <ulink
url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">
full "
+"details</ulink> for all the changes since 0.6.42."
+msgstr "Se den <ulink
url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">fullständiga
informationen</ulink> för alla förändringar sedan 0.6.42."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "clementine"
-msgstr ""
+msgstr "clementine"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>clementine</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>clementine</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "New to Fedora 14, <package>clementine</package> is a full
featured music player and library organizer. <package>clementine</package> is
a port of an old favorite version of <package>amarok</package>, with
additional features."
-msgstr ""
+msgid ""
+"New to Fedora 14, <package>clementine</package> is a full featured
music "
+"player and library organizer. <package>clementine</package> is a port
of an "
+"old favorite version of <package>amarok</package>, with additional
features."
+msgstr "<package>clementine</package>, ny i Fedora 14, är en
musikspelare och biblioteksarrangör med fullständiga funktioner.
<package>clementine</package> är en portering av en gammal favoritversion av
<package>amarok</package>, med ytterligare funktioner."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "For more informations, refer to <ulink
url=\"http://www.clementine-player.org/\">clementine</uli...
website."
-msgstr ""
+msgid ""
+"For more informations, refer to <ulink
url=\"http://www.clementine-player."
+"org/\">clementine</ulink> website."
+msgstr "För mer information, se <ulink
url=\"http://www.clementine-player.org/\">clementine</uli...
webbplats."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gst123"
-msgstr ""
+msgstr "gst123"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gst123</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gst123</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gstreamer</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gstreamer</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>gst123</package> is a command line player intended to be
simple and small. It understands all formats supported by gstreamer."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>gst123</package> is a command line player intended to be
simple and "
+"small. It understands all formats supported by gstreamer."
+msgstr "<package>gst123</package> är en kommandoradsspelare avsedd att
vara enkel och liten. Den förstår alla format som stöds av GStreamer."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "For more informations, refer to <ulink
url=\"http://space.twc.de/~stefan/gst123.php\">gst123</ulink>
website."
-msgstr ""
+msgid ""
+"For more informations, refer to <ulink
url=\"http://space.twc.de/~stefan/"
+"gst123.php\">gst123</ulink> website."
+msgstr "För mer information, se <ulink
url=\"http://space.twc.de/~stefan/gst123.php\">gst123</ulink>s
webbplats."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "radiotray"
-msgstr ""
+msgstr "radiotray"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>radiotray</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>radiotray</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>radiotray</package>, also new to Fedora 14, is a simple
radio streaming player. Details may be found at <ulink
url=\"http://radiotray.sourceforge.net\">
radiotray.sourceforge.net</ulink>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>radiotray</package>, also new to Fedora 14, is a simple radio
"
+"streaming player. Details may be found at <ulink
url=\"http://radiotray."
+"sourceforge.net\"> radiotray.sourceforge.net</ulink>"
+msgstr "<package>radiotray</package>, också ny i Fedora 14, är en enkel
radioströmspelare. Detaljer finns på <ulink
url=\"http://radiotray.sourceforge.net\">radiotray.sourceforge.net</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "xnoise"
-msgstr ""
+msgstr "xnoise"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>xnoise</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xnoise</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>xnoise</package> is yet another media player, this time
with a different view on managing audio tracks. More information on this player may be
found at <ulink
url=\"http://www.xnoise-media-player.com/\">
xnoise-media-player.com</ulink>."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Better Webcam Support"
-#~ msgstr "Bättre stöd för webbkameror"
-
-#~ msgid "Support for webcams continues to improve in Fedora 13, with many
bug fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several dual-mode
cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into the mainline
kernel."
-#~ msgstr "Stödet för webbkameror fortsätter att förbättras i Fedora 13,
men många felrättningar och förbättringar av befintliga drivrutiner för webbkameror.
Drivrutiner för flera dubbellägeskameror (stillbildskameror som kan fungera som
webbkameror) har lagts till i standardkärnan."
-
-#~ msgid "KDE PulseAudio Integration"
-#~ msgstr "KDE PulseAudio-integration"
-
-#~ msgid "KDE 4.4 features improved integration with
<application>PulseAudio</application>, Fedora's default sound solution.
KDE users benefit from the following new features in Fedora 13:"
-#~ msgstr "KDE 4.4 medför förbättrad integration med
<application>PulseAudio</application>, Fedoras standardsystem för ljud.
KDE-användare kan dra nytta av följande nya funktioner i Fedora 13:"
-
-#~ msgid "<application>Phonon</application> detects
<application>PulseAudio</application> and no longer shows non-PulseAudio
devices when <application>PulseAudio</application> is running."
-#~ msgstr "<application>Phonon</application> detekterar
<application>PulseAudio</application> och visar inte längre
icke-PulseAudio-enheter när <application>PulseAudio</application> är
igång."
-
-#~ msgid "<application>PulseAudio</application> includes a new
<application>module-device-manager</application> which allows
<application>Phonon</application> to manage
<application>PulseAudio</application> devices."
-#~ msgstr "<application>PulseAudio</application> innehåller en ny
<application>module-device-manager</application> som gör att
<application>Phonon</application> kan hantera
<application>PulseAudio</application>-enheter."
-
-#~ msgid "Using the above, <application>Phonon</application> allows
setting device priorities for the devices reachable through
<application>PulseAudio</application>."
-#~ msgstr "Genom att använda det ovanstående tillåter
<application>Phonon</application> inställning av enhetsprioriteter för enheter
som kan nås via <application>PulseAudio</application>."
-
-#~ msgid "<application>KMix</application> now shows
<application>PulseAudio</application> volumes, including per-application
volumes, and allows moving applications between devices."
-#~ msgstr "<application>KMix</application> visar nu
<application>PulseAudio</application>-volumer, inklusive volym per program,
och gör att man kan flytta program mellan enheter."
-
-#~ msgid "The traditional <literal>ALSA</literal> backend for
<application>KMix</application> is still available, use <command>export
KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if
<application>PulseAudio</application> is detected."
-#~ msgstr "Den traditionella <literal>ALSA</literal>-bakänden för
<application>KMix</application> är fortfarande användbar, använd
<command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> för att framtvinga
användning av den även om <application>PulseAudio</application>
detekteras."
-
-#~ msgid "SIP Witch Domain Telephony"
-#~ msgstr "SIP Witch domäntelefoni"
-
-#~ msgid "Fedora 13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to
create and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local
<literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users
over the Internet without the need for a service provider or central directory service.
With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as
<application>Twinkle</application> or
<application>Empathy</application>, users can replace propriety VoIP solutions
with secure, direct peer-to-peer communications using entirely free software."
-#~ msgstr "Fedora 13 innehåller SIP Witch domäntelefoni, som gör att
användare kan skapa och placera ut skalbara säkra VoIP-system, både för att hantera ett
lokalt <literal>SIP</literal>-baserat telefonsystem, och för att ringa
fjärranvändare över Internet utan behovet av en tjänsteleverantör eller central
katalogtjänst. Med SIP Witch och en SIP-kompatibel programvarutelefon såsom
<application>Twinkle</application> eller
<application>Empathy</application> kan användare ersätta privata
VoIP-lösningar med säker, direkt värd-till-värd-kommunikation helt med fri
programvara."
+msgid ""
+"<package>xnoise</package> is yet another media player, this time with a
"
+"different view on managing audio tracks. More information on this player may
"
+"be found at <ulink
url=\"http://www.xnoise-media-player.com/\">
xnoise-media-"
+"player.com</ulink>."
+msgstr "<package>xnoise</package> är ännu en mediaspelare, denna gång
med en annan syn på hantering av ljudspår. Mer information om denna spelaren finns på
<ulink
url=\"http://www.xnoise-media-player.com/\">xnoise-media-pla...