Author: pfrields
Update of /cvs/docs/docs-common/common/entities/po In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv24021/po
Modified Files: da.po de.po el.po en.po entities.pot es.po fr.po fr_FR.po it.po ja.po ja_JP.po nl.po pa.po pl.po pt.po pt_BR.po ru.po sr.po sv.po uk.po zh_CN.po Log Message: Update POT and PO files with new entity content
Index: da.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/da.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- da.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ da.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: entities 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 15:13-0400\n" "Last-Translator: Keld Simonsen keld@dkuug.dk\n" "Language-Team: Danish dansk@klid.dk\n" @@ -124,193 +124,201 @@ msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "Nuv����rende testnummer for hovedprojekt"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Nuv����rende testversion for hovedprojekt"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "6 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "Den generelle term "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "Den generelle term "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "Den generelle term "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "Den generelle term "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "Den generelle term "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "Generel teknologiterm"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "Installationshandbok"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "Documentation Guide"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-en.xml"
Index: de.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/de.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- de.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ de.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" @@ -117,178 +117,186 @@ msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) msgid "Legal notice container" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) msgid "Legal notice content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) msgid "OPL legal notice container" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) msgid "OPL legal notice content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) msgid "Bug reporting tip" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr ""
Index: el.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/el.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- el.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ el.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:14+0100\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos\n" "Language-Team: en@li.org\n" @@ -125,193 +125,201 @@ msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "������������ ������������������������ �������������� ������������ ����������"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "���������������� ���������������������� ������������ ������������ ����������"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "6 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "�� �������������� �������� "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "�� �������������� �������� "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "�� �������������� �������� "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "�� �������������� �������� "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "�� �������������� �������� "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "�������������� ������������������������ ��������"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "������������ ������������������������"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "������������ ����������������������"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-el.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-el.xml"
Index: en.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/en.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- en.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ en.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" @@ -117,178 +117,186 @@ msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) msgid "Legal notice container" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) msgid "Legal notice content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) msgid "OPL legal notice container" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) msgid "OPL legal notice content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) msgid "Bug reporting tip" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr ""
Index: entities.pot =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/entities.pot,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- entities.pot 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ entities.pot 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 08:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" @@ -114,178 +114,186 @@ msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) msgid "Legal notice container" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) msgid "Legal notice content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) msgid "OPL legal notice container" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) msgid "OPL legal notice content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) msgid "Bug reporting tip" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr ""
Index: es.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/es.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- es.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ es.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-04 08:20-0400\n" "Last-Translator: Guillermo G��mez guillermo.gomez@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish es@li.org\n" @@ -125,194 +125,202 @@ msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "N��mero de prueba actual del��main��project"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Versi��n actual de prueba del��main��project"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) #, fuzzy msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "5��<use��entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "El t��rmino gen��rico "Red��Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red��Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "El t��rmino gen��rico "Red��Hat,��Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use��entity="RH"/>��Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "El t��rmino gen��rico��"Red��Hat��Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use��entity="RH"/>��Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "El t��rmino gen��rico��"Red��Hat��Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use��entity="RH"/>��Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "El t��rmino gen��rico��"Red��Hat��Enterprise��Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use��entity="RH"/>��Enterprise��Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "T��rmino gen��rico tecnolog��a"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "Gu��a de Instalaci��n"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "Gu��a de la Documentaci��n"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-en.xml"
Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/fr.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- fr.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ fr.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr_FR\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 23:05+0200\n" "Last-Translator: Thomas Canniot thomas.canniot@laposte.net\n" "Language-Team: French\n" @@ -125,194 +125,202 @@ msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "Num��ro de test actuel du projet principal"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Version de test actuel du projet principal"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) #, fuzzy msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "5 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "Le terme g��n��rique "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "Le terme g��n��rique "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "Le terme g��n��rique "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "The generic term "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "Le terme g��n��rique "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "Terme technologique g��n��rique"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "Guide de traduction"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "Guide de documentation"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-en.xml"
Index: fr_FR.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/fr_FR.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- fr_FR.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ fr_FR.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr_FR\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 23:05+0200\n" "Last-Translator: Thomas Canniot thomas.canniot@laposte.net\n" "Language-Team: French\n" @@ -125,194 +125,202 @@ msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "Num��ro de test actuel du projet principal"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Version de test actuel du projet principal"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) #, fuzzy msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "5 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "Le terme g��n��rique "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "Le terme g��n��rique "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "Le terme g��n��rique "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "The generic term "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "Le terme g��n��rique "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "Terme technologique g��n��rique"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "Guide de traduction"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "Guide de documentation"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-en.xml"
Index: it.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/it.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- it.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ it.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-24 10:11+0200\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini tombo@adamantio.net\n" "Language-Team: Italiano fedora-trans-it@redhat.com\n" @@ -125,193 +125,201 @@ msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "Numero attuale di test del progetto principale"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Versione attuale di test del progetto principale"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "6 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "Il termine generico "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "Il termine generico "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "Il termine generico "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "Il termine generico "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "Il termine generico "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "Termine tecnologico generico"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "Guida all'installazione"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "Guida alla documentazione"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-it.xm"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-it.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-it.xml"
Index: ja.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/ja.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- ja.po 22 Mar 2007 04:49:13 -0000 1.1 +++ ja.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.2 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja_JP\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-18 17:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 10:56+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto noriko@redhat.com\n" "Language-Team: Japanese doc-i18n-list@redhat.com\n" @@ -124,194 +124,202 @@ msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "������������������������������������������������������"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "���������������������������������������������������������������"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) #, fuzzy msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "5 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "������ "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "������ "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "������ "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "������ "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "������ "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "���������������������������"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "���������������������������"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "���������������������������"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-en.xml"
Index: ja_JP.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/ja_JP.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- ja_JP.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ ja_JP.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja_JP\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 10:56+1000\n" "Last-Translator: Noriko Mizumoto noriko@redhat.com\n" "Language-Team: Japanese doc-i18n-list@redhat.com\n" @@ -124,194 +124,202 @@ msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "������������������������������������������������������"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "���������������������������������������������������������������"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) #, fuzzy msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "5 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "������ "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "������ "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "������ "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "������ "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "������ "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "���������������������������"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "���������������������������"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "���������������������������"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-en.xml"
Index: nl.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/nl.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- nl.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ nl.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 08:22+0200\n" "Last-Translator: Bart Couvreur couf@fedoraproject.org\n" "Language-Team: nl@li.org\n" @@ -124,194 +124,202 @@ msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "Nummer huidige test van het hoofdproject"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Huidige testversie van het hoofdproject"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) #, fuzzy msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "5 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "De algemene term "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "De algemene term "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "De algemene term "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "De algemene term "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "De algemene term "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "Algemene term technologie"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "Installatie Gids"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "Documentatie Gids"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-nl.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-nl.xml"
Index: pa.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/pa.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- pa.po 23 Mar 2007 16:53:51 -0000 1.3 +++ pa.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.4 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:22+0530\n" "Last-Translator: A S Alam aalam@users.sf.net\n" "Language-Team: Punjabi punjabi-l10n@lists.sf.net\n" @@ -126,178 +126,186 @@ msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "������������ ������������������������ ������ ������������������ ������������ ������������"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "������������ ������������������������ ������ ������������������ ������������ ������������"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "6 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "������ ������������ "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "������ ������������ "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "������ ������������ "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "������ ������������ "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "������ ������������ "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "������ ������������������������ ������������"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) msgid "Legal notice container" msgstr "������������ ��������������� ���������������������"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) msgid "Legal notice content" msgstr "������������ ��������������� ������������������"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) msgid "OPL legal notice container" msgstr "OPL ������������ ��������������� ���������������������"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) msgid "OPL legal notice content" msgstr "OPL ������������ ��������������� ������������������"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "������������������ ��������������� ������ OPL ������������ ���������������"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) msgid "Bug reporting tip" msgstr "��������� ������������������������ ������������������"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr "������������������������ ������ ���������"
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr "������������������������������ ������������������������ ������ ���������"
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "������������������������������ ������������"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr "������������������������ ������ ���������"
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "������������������������ ������������"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr "IG ������ URL"
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr "DocG ������ URL"
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr "��������������� ������������������ ������ ���������������"
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr "������������������ ������������������ ������ ���������������"
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr "��������������� ������ ���������������"
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-pa.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr "������������������ ������ ���������������"
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-pa.xml"
@@ -305,4 +313,3 @@ #: entities-en_US.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "��������������������� ������������ ��������� aalam@users.sf.net, 2006, 2007" -
Index: pl.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/pl.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- pl.po 22 Mar 2007 15:01:56 -0000 1.3 +++ pl.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.4 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:01+0200\n" "Last-Translator: Piotr Dr��g raven@pmail.pl\n" "Language-Team: Polish pl@li.org\n" @@ -123,178 +123,186 @@ msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "Bie����cy numer wydania testowego g����wnego projektu"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Bie����cy testowa wersja g����wnego projektu"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "6 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "Og��lny termin "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "Og��lny termin "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "Og��lny termin "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "Og��lny termin "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "Og��lny termin "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "Og��lny termin technologii"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) msgid "Legal notice container" msgstr "Kontener dla uwag o legalno��ci"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) msgid "Legal notice content" msgstr "Zawarto���� uwag o legalno��ci"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) msgid "OPL legal notice container" msgstr "Kontener dla uwag o legalno��ci OPL"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) msgid "OPL legal notice content" msgstr "Zawarto���� uwag o legalno��ci OPL"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "Uwagi o legalno��ci dla Informacji o wydaniu"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) msgid "Bug reporting tip" msgstr "Podpowied�� o zg��aszaniu b����d��w"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr "Nazwa projektu"
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr "Nazwa dokumentacji instalacji"
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "Przewodnik po instalacji"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr "Nazwa Przewodnika po dokumentacji"
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "Przewodnik po dokumentacji"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr "URL Przewodnika po instalacji"
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr "URL Przewodnika po dokumentacji"
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr "Zawarto���� ostrze��enia o szkicu"
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr "Ostrze��enie o przestarza��ej zawarto��ci"
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr "Ostrze��enie o przestarza��ej zawarto��ci"
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-pl.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr "Ostrze��enie o przestarza��ej zawarto��ci"
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-pl.xml"
Index: pt.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/pt.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- pt.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ pt.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 16:37+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" @@ -126,193 +126,201 @@ msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "N��mero de teste actual do projecto principal"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Vers��o de teste actual do projecto principal"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "6 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "O termo gen��rico "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "O termo gen��rico "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "O termo gen��rico "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "O termo gen��rico "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "Rede <use entity="RH"/>"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "O termo gen��rico "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "Termo tecnol��gico gen��rico"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "Guia de Instala����o"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "Guia de Documenta����o"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-pt.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-pt.xml"
Index: pt_BR.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/pt_BR.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- pt_BR.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ pt_BR.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-01 15:26-0300\n" "Last-Translator: Hugo Cisneiros hugo@devin.com.br\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese fedora-trans-pt_BR@redhat.com\n" @@ -124,194 +124,202 @@ msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "N��mero atual de teste do projeto principal"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Vers��o de teste atual do projeto principal"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) #, fuzzy msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "5 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "O termo gen��rico "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "O termo gen��rico "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "O termo gen��rico "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "O termo gen��rico "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "O termo gen��rico "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "Termo de tecnologia gen��rico"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-pt_BR.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-pt_BR.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "Guia de Instala����o"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "Guia de Documenta����o"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-pt_BR.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-pt_BR.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-pt_BR.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-pt_BR.xml"
Index: ru.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/ru.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- ru.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ ru.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 02:10+0300\n" "Last-Translator: Andrew Martynov andrewm@inventa.ru\n" "Language-Team: Russian fedora-trans-ru@redhat.com\n" @@ -124,193 +124,201 @@ msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "�������������� ���������������� ���������� ������������������ ��������������"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "�������������� ���������������� ������������ ������������������ ��������������"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "6 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "������������ "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "������������ "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "������������ "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "������������ "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "������������ "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "������������������������������ ������������"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "���������������������� ���� ������������������"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-ru.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-ru.xml"
Index: sr.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/sr.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- sr.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ sr.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 09:50-0500\n" "Last-Translator: Igor Miletic grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca\n" "Language-Team: Serbian fedora@prevod.org\n" @@ -122,193 +122,201 @@ msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "���������������� ������������ �������� �������������� ����������������"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "���������������� ������������ �������������� �������� ����������������"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "6 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "���������� ������������ "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "���������� ������������ "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "���������� ������������ "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "���������� ������������ "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "���������� ������������ "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "���������� �������������������� ������������"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "���������� �������� ����������������������"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "���������� �������� ��������������������������"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-sr_RS.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-sr_RS.xml"
Index: sv.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/sv.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- sv.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ sv.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: entities 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 15:13-0400\n" "Last-Translator: Magnus Larsson fedoratrans@gmail.com\n" "Language-Team: Swedish sv@li.org\n" @@ -123,193 +123,201 @@ msgstr ""
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "Nuvarande testnummer f��r huvudprojekt"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "Nuvarande testversion f��r huvudprojekt"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "6 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "Den generella termen "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "Den generella termen "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "Den generella termen "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "Den generella termen "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "Den generella termen "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "Generell teknologiterm"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "Installationshandbok"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "Documentation Guide"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-en.xml"
Index: uk.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/uk.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- uk.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ uk.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: docs-common\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 02:12+0400\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko dziumanenko@gmail.com\n" "Language-Team: Ukrainian fedora-trans-list@redhat.com\n" @@ -122,193 +122,201 @@ msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "���������������� ���������������� ���������� ������������������ ��������������"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "�������������� �������������� ������������ ������������������ ��������������"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "6 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "������������ "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "������������ "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "������������ "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "������������ "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "������������ "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "�������������������������� ������������"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "���������������� �� ������������������������"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "���������������� �� ����������������������������"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-uk.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-uk.xml"
Index: zh_CN.po =================================================================== RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/entities/po/zh_CN.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -r1.2 -r1.3 --- zh_CN.po 22 Mar 2007 12:25:50 -0000 1.2 +++ zh_CN.po 24 Mar 2007 18:43:37 -0000 1.3 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fedora-docs entities 1\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-22 00:53-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-24 14:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-02 17:54+0800\n" "Last-Translator: Yuan Yijun bbbush.yuan@gmail.com\n" "Language-Team: fedora-cn fedora-cn@googlegroups.org\n" @@ -119,193 +119,201 @@ msgstr "6"
#: entities-en_US.xml:77(comment) +msgid "Alias for FCVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:81(comment) msgid "Current test number of main project" msgstr "������������������������������"
-#: entities-en_US.xml:78(text) +#: entities-en_US.xml:82(text) msgid "test3" msgstr "test3"
-#: entities-en_US.xml:81(comment) +#: entities-en_US.xml:85(comment) msgid "Current test version of main project" msgstr "������������������������������"
-#: entities-en_US.xml:82(text) +#: entities-en_US.xml:86(text) msgid "6 <use entity="TESTVER"/>" msgstr "6 <use entity="TESTVER"/>"
-#: entities-en_US.xml:87(comment) +#: entities-en_US.xml:89(comment) +msgid "Alias for FCTESTVER" +msgstr "" + +#: entities-en_US.xml:95(comment) msgid "The generic term "Red Hat"" msgstr "������ "Red Hat""
-#: entities-en_US.xml:88(text) +#: entities-en_US.xml:96(text) msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat"
-#: entities-en_US.xml:91(comment) +#: entities-en_US.xml:99(comment) msgid "The generic term "Red Hat, Inc."" msgstr "������ "Red Hat, Inc.""
-#: entities-en_US.xml:92(text) +#: entities-en_US.xml:100(text) msgid "<use entity="RH"/> Inc." msgstr "<use entity="RH"/> Inc."
-#: entities-en_US.xml:95(comment) +#: entities-en_US.xml:103(comment) msgid "The generic term "Red Hat Linux"" msgstr "������ "Red Hat Linux""
-#: entities-en_US.xml:96(text) +#: entities-en_US.xml:104(text) msgid "<use entity="RH"/> Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Linux"
-#: entities-en_US.xml:99(comment) +#: entities-en_US.xml:107(comment) msgid "The generic term "Red Hat Network"" msgstr "������ "Red Hat Network""
-#: entities-en_US.xml:100(text) +#: entities-en_US.xml:108(text) msgid "<use entity="RH"/> Network" msgstr "<use entity="RH"/> Network"
-#: entities-en_US.xml:103(comment) +#: entities-en_US.xml:111(comment) msgid "The generic term "Red Hat Enterprise Linux"" msgstr "������ "Red Hat Enterprise Linux""
-#: entities-en_US.xml:104(text) +#: entities-en_US.xml:112(text) msgid "<use entity="RH"/> Enterprise Linux" msgstr "<use entity="RH"/> Enterprise Linux"
-#: entities-en_US.xml:109(comment) +#: entities-en_US.xml:117(comment) msgid "Generic technology term" msgstr "������������"
-#: entities-en_US.xml:110(text) +#: entities-en_US.xml:118(text) msgid "SELinux" msgstr "SELinux"
-#: entities-en_US.xml:115(comment) +#: entities-en_US.xml:123(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:116(text) +#: entities-en_US.xml:124(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-en_US.xml" msgstr "legalnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:119(comment) +#: entities-en_US.xml:127(comment) #, fuzzy msgid "Legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:120(text) +#: entities-en_US.xml:128(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-content-en_US.xml" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:123(comment) +#: entities-en_US.xml:131(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice container" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:124(text) +#: entities-en_US.xml:132(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-opl-en_US.xml" msgstr "legalnotice-opl-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:127(comment) +#: entities-en_US.xml:135(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice content" msgstr "legalnotice-content-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:128(text) +#: entities-en_US.xml:136(text) msgid "opl.xml" msgstr "opl.xml"
-#: entities-en_US.xml:131(comment) entities-en_US.xml:135(comment) +#: entities-en_US.xml:139(comment) entities-en_US.xml:143(comment) #, fuzzy msgid "OPL legal notice for relnotes" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:132(text) +#: entities-en_US.xml:140(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-relnotes-en_US.xml" msgstr "legalnotice-relnotes-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:136(text) +#: entities-en_US.xml:144(text) #, fuzzy msgid "legalnotice-section-en_US.xml" msgstr "legalnotice-section-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:139(comment) +#: entities-en_US.xml:147(comment) #, fuzzy msgid "Bug reporting tip" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:140(text) +#: entities-en_US.xml:148(text) #, fuzzy msgid "bugreporting-en_US.xml" msgstr "bugreporting-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:147(comment) +#: entities-en_US.xml:155(comment) msgid "Name of project" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:153(comment) +#: entities-en_US.xml:161(comment) msgid "Name of installation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:154(text) +#: entities-en_US.xml:162(text) msgid "Installation Guide" msgstr "������������"
-#: entities-en_US.xml:157(comment) +#: entities-en_US.xml:165(comment) msgid "Name of documentation documentation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:158(text) +#: entities-en_US.xml:166(text) msgid "Documentation Guide" msgstr "������������������"
-#: entities-en_US.xml:163(comment) +#: entities-en_US.xml:171(comment) msgid "URL for IG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:167(comment) +#: entities-en_US.xml:175(comment) msgid "URL for DocG" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:173(comment) +#: entities-en_US.xml:181(comment) msgid "Notice of draft content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:174(text) +#: entities-en_US.xml:182(text) #, fuzzy msgid "draftnotice-en_US.xml" msgstr "draftnotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:177(comment) +#: entities-en_US.xml:185(comment) msgid "Notice of legacy content" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:178(text) +#: entities-en_US.xml:186(text) #, fuzzy msgid "legacynotice-en_US.xml" msgstr "legacynotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:181(comment) +#: entities-en_US.xml:189(comment) msgid "Notice of obsolescence" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:182(text) +#: entities-en_US.xml:190(text) #, fuzzy msgid "obsoletenotice-en_US.xml" msgstr "obsoletenotice-en.xml"
-#: entities-en_US.xml:185(comment) +#: entities-en_US.xml:193(comment) msgid "Notice of deprecation" msgstr ""
-#: entities-en_US.xml:186(text) +#: entities-en_US.xml:194(text) #, fuzzy msgid "deprecatednotice-en_US.xml" msgstr "deprecatednotice-en.xml"
docs-commits@lists.fedoraproject.org