If this really happen, the coordinator should be blamed as they are unable to tell the translator taking a look at zanata.

在 2013-1-29 PM5:43,"Gianluca Sforna" <giallu@gmail.com>写道:
On Mon, Jan 28, 2013 at 8:34 PM, Eric Christensen
<sparks@fedoraproject.org> wrote:
> AFAIK, there is no mandate.  That said, by scattering the work around
> to different systems, translators have a more difficult time trying to
> find what needs to be done.  It's more efficient to have a single
> location to work from, IMO.  It's also simpler from the Docs end so we
> don't have so many tools to use to pull in the translations.

Exactly. We (translators) have already too much things to work on even
without having to learn operations and quirks of another translation
platform. I would bet the moved docs had sensibly lower translation
percentages than previous releases.


--
Gianluca Sforna

http://morefedora.blogspot.com
http://identi.ca/giallu - http://twitter.com/giallu
--
docs mailing list
docs@lists.fedoraproject.org
To unsubscribe:
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs