Hi, couple more questions!

zh_CN has to be renamed to zh, but for the Live Image Guide the zh-CN translation is considerably more complete than the zh one. Will the work that's been done in zh-CN be merged into zn when zh-CN is removed?

In the list of translations for the Live Image Guide I have considerably more duplicate teams than you gave in your lists - e.g. de_DE and de, fr_FR and fr, etc. Do they all need renaming to the shorter two-letter names?

Thanks,
Nathan


On Mon, 2011-06-20 at 23:15 +0300, Dimitris Glezos wrote:
A few months ago, some of the Fedora teams were duplicated to support
Publican's language format (eg. nl and nl-NL).

This support has been available in the Transifex Client for many weeks
now, and Publican projects can simply configure their Tx client to
easily map the Fedora Team languages to their dash format (ie. convert
nl → nl-NL) without requiring to have a duplicated team. This
configuration is stored in the ``.tx/config`` file, so it's going to
be available for all users of the git repos.

  http://lists.fedoraproject.org/pipermail/docs/2011-May/013337.html
  http://help.transifex.net/user-guide/client/devel.html#customizing-the-language-mappings

We will proceed in removing all the duplicated teams soon and only
keep the ones the L10n team uses. For example, remove nl_NL and only
keep nl (merge the first members into the latter and remove team).

The following languages will be RENAMED (two-letter teams do not exist):

 - zh_CN → zh
 - lt_LT → lt
 - es_ES → es
 - vi_VN → vi

The following teams will be REMOVED (two-letter teams already exist):

 - cz_CZ
 - it_IT
 - jp_JP
 - lv_LV
 - fa_IR
 - ta_IN
 - uk_UA

The Docs Project owners can follow something like the following:

 1. tx pull --translations (remote nl_NL → local nl_NL)
 2. <edit .tx/config file to add mappings>
 3. tx push --translations (local nl_NL → remote nl)
 4. # tx pull --translations #remote nl → local nl-NL)

Step #1 can only happen before we remove/rename the teams.

If there is a time constraint, or we are missing something, please let us know.

-d



-- 
Dimitris Glezos

Transifex: The Multilingual Publishing Revolution
http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/

--
! Please note my new email address !
My blog: http://afternoondust.wordpress.com
Twitter: nlt_1840