Hi all,
On Fri, 2003-12-05 at 01:48, Noriko Mizumoto wrote:
Hi all,
Please let me remind the steps for software translation.
- Declair the po file_name which you are going to start at this ML,
so
that other translators would not touch.
Do we have to do that? This could be a mess if I miss a message for some
reason, and lot of traffic in which most of the members of the list will
no be interested.
Moreover Fedora's Translation Project web page states:
"The place to discuss the translation of software is fedora-devel-list.
The place to discuss the translation of documentation is
fedora-docs-list."
Is this the right list to post such notes about software translation?
Couldn't we create a i18n specific list?
And wouldn't it be better to create language translation teams so each
team can organize themselves and make sure no double efforts are made?
"eg, I will start the file,
translate/anaconda/anaconda-po/ja.po.
Pls let me know if someone already is working on."
- Commit the file. $cvs commit -m '<your message>' file_name.po
- Advise your completion at this ML.
Note;
You have to checkout just before starting translation, the files have
been kept updating.
Please commit the file frequently even if you still are working on it,
especially for larger file.
(eg, cvs commit -m 'translating...' file_name.po)
Because engineer may touch the file and commit while you are working,
and then you will have conflict.
I am no expert but, aren't there tools to do this? like intltool‐merge,
intltool-update, etc?
Regards,
Josep