On Sunday 03 April 2005 03:37, Karsten Wade wrote:
On Sat, 2005-04-02 at 19:16 +0200, Ronny Buchmann wrote:
On Saturday 02 April 2005 01:54, Karsten Wade wrote:
I suffer from overly complex English in my writing. I am very interested in this subject, particularly for self-improvement and the usability of FLOSS in developing nations. We haven't connected much with the internationalization (i18n) project, but when we do have something to ask them to translate, I'd like it to be good from the start.
Release Notes!
This is the most needed thing and there are people willing to do it.
I posted the first iteration of the release notes process here:
Oh, I was refering to the i18n project, Release Notes need to be translated.
Could you add me to the EditGroup?
There are also a lot of Wiki Markup errors in almost all Pages :( I'm quite familiar with MoinMoin (the Wiki software) so I think I can help here. I think the Wiki is really the best way for the Release Notes. I could help with automatic conversion to Docbook if needed.