Luiz Rocha wrote:
>Any brazilian guys here? We need to organize ourselves to begin
>:) Please reply if you're interested in translating Fedora into pt_BR.
Hey, I am brazillian.
But what kind of translations? Docs or i18n? As far as I'm
is already lots of pt_BR i18n for Fedora, which was inherited from RH.
Both... I want to first work on revision of .po files for i18n because I
still see many Portuguese from Portugal grammar in the pt_BR language.
It's a little annoying.
But those last months have been a little turbulent for me and I
have been a
little off what is going on in the fedora-docs and I can't really tell you
much what is going on... :) Perhaps Tammy Fox can brief you better.
I wonder if there is already a CVS repository for translations and other
Yes, they gave the right directions on accessing CVS repository for the
translations. Search for the thread with the subject:
Issues related to translation
I already got my account, and I want to begin working.
Oh, and I almost forgot. You might want to talk to Daniel Brooke
can be reached at www.brookepeig.com
). I read somewhere that he also want to
do some work too, so would be great to invite him to join the list.
Hummm... I will contact him. He should subscribe here too...
Luiz Rocha <lsdr(a)lsdr.net>